তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
-- -- -ش-ز------دی- د--ی؟
-- ی- آ------- ج--- د-----
-و ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟-
---------------------------
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
0
t--ye- â----a--kh----ye -adi- ----?
t- y-- â--------------- j---- d----
t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-?
-----------------------------------
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
তুমি আজ কী রান্না করছ?
-م--- چ- می-خو--ی -پزی-
----- چ- م------- ب-----
-م-و- چ- م--و-ه- ب-ز-؟-
-------------------------
امروز چی میخواهی بپزی؟
0
emrooz--h- -h-zâ--mi-----i -e---z-?
e----- c-- g----- m------- b-------
e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b---a-i-
-----------------------------------
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
তুমি আজ কী রান্না করছ?
امروز چی میخواهی بپزی؟
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
تو--ا ا--ق ب-قی -ا-جاق-گ-ز-غ----ی-پ-ی-
-- ب- ا--- ب--- ی- ج-- گ-- غ-- م-------
-و ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م--ز-؟-
----------------------------------------
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
0
t- b- b-rgh yâ bâ gâz gha-- --p-z-?
t- b- b---- y- b- g-- g---- m------
t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-?
-----------------------------------
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
پی--ها -ا--ا- ک---
------ ر- ق-- ک----
-ی-ز-ا ر- ق-چ ک-م-
--------------------
پیازها را قاچ کنم؟
0
p-â---â ----hâ--- -o---?
p------ r- g----- k-----
p-â---â r- g-â-c- k-n-m-
------------------------
piâz-hâ râ ghârch konam?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
پیازها را قاچ کنم؟
piâz-hâ râ ghârch konam?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
سی- ز-ینی -ا را-پ-ست----م-
--- ز---- ه- ر- پ--- ب-----
-ی- ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟-
----------------------------
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
0
sib---m--i-hâ râ p-ost--e-ka-a-?
s------------ r- p---- b--------
s-b-z-m-n---â r- p-o-t b---a-a-?
--------------------------------
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
ک--و -- بشوی--
---- ر- ب------
-ا-و ر- ب-و-م-
----------------
کاهو را بشویم؟
0
kâhu râ-be--hu-ya-?
k--- r- b----------
k-h- r- b---h---a-?
-------------------
kâhu râ be-shu-yam?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
کاهو را بشویم؟
kâhu râ be-shu-yam?
গ্লাসগুলো কোথায়?
-یوا--- کج-ست-
------- ک------
-ی-ا-ه- ک-ا-ت-
----------------
لیوانها کجاست؟
0
l--ân----k-jâ h-stan-?
l------- k--- h-------
l-v-n-h- k-j- h-s-a-d-
----------------------
livân-hâ kojâ hastand?
গ্লাসগুলো কোথায়?
لیوانها کجاست؟
livân-hâ kojâ hastand?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
ظ---ا کج--ت؟
----- ک------
-ر-ه- ک-ا-ت-
--------------
ظرفها کجاست؟
0
z--f-h- -ojâ ---ta-d?
z------ k--- h-------
z-r---â k-j- h-s-a-d-
---------------------
zarf-hâ kojâ hastand?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
ظرفها کجاست؟
zarf-hâ kojâ hastand?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
-ا-ق --چ-گ-ل و------کج-------؟
---- و چ---- و ک--- ک-- ه------
-ا-ق و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
0
g-â-sh-g- -- c-a-gâl -- kâr- k--â-h--t-nd?
g-------- v- c------ v- k--- k--- h-------
g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d-
------------------------------------------
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
قوطی----ک- دا-ی-
---- ب---- د-----
-و-ی ب-ز-ن د-ر-؟-
------------------
قوطی بازکن داری؟
0
t------dar------kon- ghu-i--â--?
t- y-- d------------ g---- d----
t- y-k d-r---â---o-e g-u-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
قوطی بازکن داری؟
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
--ب-ب-ز-ن--ط-ی -----
--- ب---- ب--- د-----
-ر- ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟-
----------------------
درب بازکن بطری داری؟
0
to--ek-d-rb-b---kon--b-t-i -â-i?
t- y-- d------------ b---- d----
t- y-k d-r---â---o-e b-t-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
درب بازکن بطری داری؟
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
چو- پن-ه کش -ا--؟
--- پ--- ک- د-----
-و- پ-ب- ک- د-ر-؟-
-------------------
چوب پنبه کش داری؟
0
to y----hub-pan-e--esh -â--?
t- y-- c-------------- d----
t- y-k c-u---a-b---e-h d-r-?
----------------------------
to yek chub-panbe-kesh dâri?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
چوب پنبه کش داری؟
to yek chub-panbe-kesh dâri?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
-وی---ن-ق-ب-مه --پ------ی؟
--- ا-- ق----- س-- م-------
-و- ا-ن ق-ب-م- س-پ م--ز-؟-
----------------------------
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
0
to to-ye-i---hâ-l-m- su----pa-i?
t- t---- i- g------- s-- m------
t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-?
--------------------------------
to tooye in ghâblame sup mipazi?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
to tooye in ghâblame sup mipazi?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
م--ی--ا--و--ا-ن----ی---به --خ-----ی؟
---- ر- ت-- ا-- م--- ت--- س-- م-------
-ا-ی ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م--ن-؟-
---------------------------------------
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
0
t--mâ-i -â d-r-in -âhi-t-be s-rkh --koni?
t- m--- r- d-- i- m-------- s---- m------
t- m-h- r- d-r i- m-h---â-e s-r-h m-k-n-?
-----------------------------------------
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
-و --زی--ا -ا--ریل کبا---ی-کن-؟
-- س--- ر- ب- گ--- ک--- م-------
-و س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م--ن-؟-
---------------------------------
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
0
to--------â b- -eril--abâ--m---n-?
t- s---- r- b- g---- k---- m------
t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-?
----------------------------------
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
----یز--- می-ینم-
-- م-- ر- م--------
-ن م-ز ر- م--ی-م-
--------------------
من میز را میچینم.
0
man-m-z r- m--c--n-m.
m-- m-- r- m---------
m-n m-z r- m---h-n-m-
---------------------
man miz râ mi-chinam.
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
من میز را میچینم.
man miz râ mi-chinam.
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
--ر-، چ-گ-- -----ق -ا ا-ن-ا--س-ند-
----- چ---- و ق--- ه- ا---- ه------
-ا-د- چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
0
k-rd---, -ha-g---hâ -a---â-sho-h--- i--â h-s-a-d.
k------- c--------- v- g----------- i--- h-------
k-r---â- c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d-
-------------------------------------------------
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
لیوانها- بشق-----و--س-ما---فر--- -ینج- --ت-د.
-------- ب------ و د----- س------ ا---- ه------
-ی-ا-ه-، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر--ا ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------------------
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
0
li--n--â,-bos-gh-b--â -- d-s-mâ- --fr-h-------â-hast--d.
l-------- b---------- v- d------ s-------- i--- h-------
l-v-n-h-, b-s-g-â---â v- d-s-m-l s-f-e---â i-j- h-s-a-d-
--------------------------------------------------------
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.