তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
И----л--н-в--к--н-?
И--- л- н--- к-----
И-а- л- н-в- к-ј-а-
-------------------
Имаш ли нова кујна?
0
I---h -i----a--ooј-a?
I---- l- n--- k------
I-a-h l- n-v- k-o-n-?
---------------------
Imash li nova kooјna?
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
Имаш ли нова кујна?
Imash li nova kooјna?
তুমি আজ কী রান্না করছ?
Ш---сак-ш-да -отвиш д-н-с?
Ш-- с---- д- г----- д-----
Ш-о с-к-ш д- г-т-и- д-н-с-
--------------------------
Што сакаш да готвиш денес?
0
S--- sa---h -- ---t---- d-eny--?
S--- s----- d- g------- d-------
S-t- s-k-s- d- g-o-v-s- d-e-y-s-
--------------------------------
Shto sakash da guotvish dyenyes?
তুমি আজ কী রান্না করছ?
Што сакаш да готвиш денес?
Shto sakash da guotvish dyenyes?
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
Г-т-и- ли н- е----рич-а-с-ру---и-и-на --с?
Г----- л- н- е--------- с----- и-- н- г---
Г-т-и- л- н- е-е-т-и-н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------------------
Готвиш ли на електрична струја или на гас?
0
Gu-t---h-li -a-y-lye--ri-h---st--oјa i-i -- ----?
G------- l- n- y------------ s------ i-- n- g----
G-o-v-s- l- n- y-l-e-t-i-h-a s-r-o-a i-i n- g-a-?
-------------------------------------------------
Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
Готвиш ли на електрична струја или на гас?
Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
Треб--ли-да г---сеч-- -р-м-до-?
Т---- л- д- г- и----- к--------
Т-е-а л- д- г- и-е-а- к-о-и-о-?
-------------------------------
Треба ли да го исечам кромидот?
0
Trye-a ----a-g-- -s--cha- -r-mido-?
T----- l- d- g-- i------- k--------
T-y-b- l- d- g-o i-y-c-a- k-o-i-o-?
-----------------------------------
Tryeba li da guo isyecham kromidot?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
Треба ли да го исечам кромидот?
Tryeba li da guo isyecham kromidot?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
Т--б--л- -а-ги -зл-п-- -о---ри--?
Т---- л- д- г- и------ к---------
Т-е-а л- д- г- и-л-п-м к-м-и-и-е-
---------------------------------
Треба ли да ги излупам компирите?
0
Tr---a--- -a--------o-p-m-kompiri-y-?
T----- l- d- g-- i------- k----------
T-y-b- l- d- g-i i-l-o-a- k-m-i-i-y-?
-------------------------------------
Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
Треба ли да ги излупам компирите?
Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
Тр-б- л---а--а---ми--м --л---т-?
Т---- л- д- ј- и------ с--------
Т-е-а л- д- ј- и-м-ј-м с-л-т-т-?
--------------------------------
Треба ли да ја измијам салатата?
0
T--eb---i-da-ј------јam ----tat-?
T----- l- d- ј- i------ s--------
T-y-b- l- d- ј- i-m-ј-m s-l-t-t-?
---------------------------------
Tryeba li da јa izmiјam salatata?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
Треба ли да ја измијам салатата?
Tryeba li da јa izmiјam salatata?
গ্লাসগুলো কোথায়?
К-де-с---ашит-?
К--- с- ч------
К-д- с- ч-ш-т-?
---------------
Каде се чашите?
0
Ka--- -y- c-a---t-e?
K---- s-- c---------
K-d-e s-e c-a-h-t-e-
--------------------
Kadye sye chashitye?
গ্লাসগুলো কোথায়?
Каде се чашите?
Kadye sye chashitye?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
К----се --довите?
К--- с- с--------
К-д- с- с-д-в-т-?
-----------------
Каде се садовите?
0
Kady---ye sa--vi--e?
K---- s-- s---------
K-d-e s-e s-d-v-t-e-
--------------------
Kadye sye sadovitye?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
Каде се садовите?
Kadye sye sadovitye?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
К-д- ---рибо-от ----адење?
К--- е п------- з- ј------
К-д- е п-и-о-о- з- ј-д-њ-?
--------------------------
Каде е приборот за јадење?
0
Kadye ye--r-b---t z- јa-yeњy-?
K---- y- p------- z- ј--------
K-d-e y- p-i-o-o- z- ј-d-e-y-?
------------------------------
Kadye ye priborot za јadyeњye?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
Каде е приборот за јадење?
Kadye ye priborot za јadyeњye?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
И-аш ----тв-р-- за----з-рви?
И--- л- о------ з- к--------
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерви?
0
Im-s- li -tv-ra----a k----e--i?
I---- l- o------- z- k---------
I-a-h l- o-v-r-c- z- k-n-y-r-i-
-------------------------------
Imash li otvarach za konzyervi?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
Имаш ли отварач за конзерви?
Imash li otvarach za konzyervi?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
Им-ш ---отв-ра--з- ш-ши-а?
И--- л- о------ з- ш------
И-а- л- о-в-р-ч з- ш-ш-њ-?
--------------------------
Имаш ли отварач за шишиња?
0
I-a-h ------a-a------s--shi--?
I---- l- o------- z- s--------
I-a-h l- o-v-r-c- z- s-i-h-њ-?
------------------------------
Imash li otvarach za shishiњa?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
Имаш ли отварач за шишиња?
Imash li otvarach za shishiњa?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
И--ш-ли ---леку-ач за пл-т-?
И--- л- и--------- з- п-----
И-а- л- и-в-е-у-а- з- п-у-а-
----------------------------
Имаш ли извлекувач за плута?
0
I---- -----v-yek-ov--h-----l----?
I---- l- i------------ z- p------
I-a-h l- i-v-y-k-o-a-h z- p-o-t-?
---------------------------------
Imash li izvlyekoovach za ploota?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
Имаш ли извлекувач за плута?
Imash li izvlyekoovach za ploota?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
Дал--ја г-твиш с-пата во оваа-тен--р-?
Д--- ј- г----- с----- в- о--- т-------
Д-л- ј- г-т-и- с-п-т- в- о-а- т-н-е-е-
--------------------------------------
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере?
0
Dal- -a---ot------o--ata ------a ---nd-y-r--?
D--- ј- g------- s------ v- o--- t-----------
D-l- ј- g-o-v-s- s-o-a-a v- o-a- t-e-d-y-r-e-
---------------------------------------------
Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере?
Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
Ја прж-- -и-р-бат-----о--а-тава?
Ј- п---- л- р----- в- о--- т----
Ј- п-ж-ш л- р-б-т- в- о-а- т-в-?
--------------------------------
Ја пржиш ли рибата во оваа тава?
0
Јa p-ʐ----li-riba-a--o-ovaa--av-?
Ј- p----- l- r----- v- o--- t----
Ј- p-ʐ-s- l- r-b-t- v- o-a- t-v-?
---------------------------------
Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
Ја пржиш ли рибата во оваа тава?
Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
Г---е--ш-ли-з-лен----т на о-аа ск-ра?
Г- п---- л- з--------- н- о--- с-----
Г- п-ч-ш л- з-л-н-у-о- н- о-а- с-а-а-
-------------------------------------
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара?
0
Guo py--hye-h-li ---l-encho-k-t n- o--- -k-r-?
G-- p-------- l- z------------- n- o--- s-----
G-o p-e-h-e-h l- z-e-y-n-h-o-o- n- o-a- s-a-a-
----------------------------------------------
Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара?
Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
Ј----а--о--и-ам--ас-та.
Ј-- ј- п------- м------
Ј-с ј- п-к-и-а- м-с-т-.
-----------------------
Јас ја покривам масата.
0
Ј-- ---pokr---- -a-a-a.
Ј-- ј- p------- m------
Ј-s ј- p-k-i-a- m-s-t-.
-----------------------
Јas јa pokrivam masata.
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
Јас ја покривам масата.
Јas јa pokrivam masata.
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
Ов-е----но-е-ит-- в-л---и-е - -а-ици-е.
О--- с- н-------- в-------- и л--------
О-д- с- н-ж-в-т-, в-л-ш-и-е и л-ж-ц-т-.
---------------------------------------
Овде се ножевите, вилушките и лажиците.
0
O-d-e-s-e n--ye-------vil-o-h----- - laʐitzit--.
O---- s-- n---------- v----------- i l----------
O-d-e s-e n-ʐ-e-i-y-, v-l-o-h-i-y- i l-ʐ-t-i-y-.
------------------------------------------------
Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
Овде се ножевите, вилушките и лажиците.
Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
О-де с----шит-,-----и-- - -алф-т--е.
О--- с- ч------ ч------ и с---------
О-д- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-и-е-
------------------------------------
Овде се чашите, чиниите и салфетите.
0
Ov--e -ye--hash---e,-c---iit-e-- s-l--e-i---.
O---- s-- c--------- c-------- i s-----------
O-d-e s-e c-a-h-t-e- c-i-i-t-e i s-l-y-t-t-e-
---------------------------------------------
Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
Овде се чашите, чиниите и салфетите.
Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.