আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
आप--क-ठू--आ-ा-आहा-?
आ-- क---- आ-- आ----
आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-?
-------------------
आपण कुठून आला आहात?
0
ā---- k--hūn---lā ----a?
ā---- k------ ā-- ā-----
ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a-
------------------------
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
आपण कुठून आला आहात?
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
ব্যাসিল থেকে
बाझ-----.
ब--------
ब-झ-ल-ू-.
---------
बाझेलहून.
0
B-------ūna.
B-----------
B-j-ē-a-ū-a-
------------
Bājhēlahūna.
ব্যাসিল থেকে
बाझेलहून.
Bājhēlahūna.
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
बाझ-ल -्वित्-रलॅ-्ड-ध्य- --े.
ब---- स----------------- आ---
ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े-
-----------------------------
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
0
Bājhē-a-s--tjha---ĕnḍ-m---y- -h-.
B------ s------------------- ā---
B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē-
---------------------------------
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
मी --ल्---ा श्--मान-म--ुल- ---च- -ळख--रून-द--ो.
म- आ------- श------ म----- य---- ओ-- क--- द----
म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-.
-----------------------------------------------
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
0
M---p--y-l--śr-m--a m---a-- yā--c- ōḷak-a -a-ū-a--ē--.
M- ā------- ś------ m------ y----- ō----- k----- d----
M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-.
------------------------------------------------------
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
সে একজন বিদেশী
त- विद-----हेत.
त- व----- आ----
त- व-द-श- आ-े-.
---------------
ते विदेशी आहेत.
0
Tē v-d-ś----ēt-.
T- v----- ā-----
T- v-d-ś- ā-ē-a-
----------------
Tē vidēśī āhēta.
সে একজন বিদেশী
ते विदेशी आहेत.
Tē vidēśī āhēta.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
ते--न-क भा-ा-ब----श--ा-.
त- अ--- भ--- ब--- श-----
त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त-
------------------------
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
0
Tē a---a -------ōlū-śa--tāt-.
T- a---- b---- b--- ś--------
T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-.
-----------------------------
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
आ-ण-इ-े -्रथ-- आल----ात--ा?
आ-- इ-- प----- आ-- आ--- क--
आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-?
---------------------------
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
0
Āp----it-- -r---a-a-- ----ā-āt--kā?
Ā---- i--- p--------- ā-- ā---- k--
Ā-a-a i-h- p-a-h-m-c- ā-ā ā-ā-a k-?
-----------------------------------
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
न-ही- ---म-ग--या--र्-----द- इथ--आलो---तो.-- -ले हो--.
न---- म- म------ व---- ए--- इ-- आ-- ह---- / आ-- ह----
न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
0
N-----mī m-g--yā -a--ī -ka---i--ē ālō hōtō- - Āl- hōt-.
N---- m- m------ v---- ē---- i--- ā-- h---- / Ā-- h----
N-h-, m- m-g-c-ā v-r-ī ē-a-ā i-h- ā-ō h-t-. / Ā-ē h-t-.
-------------------------------------------------------
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
प-----त -का---व-्----ठी.
प- फ--- ए-- आ-----------
प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी-
------------------------
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
0
P-ṇ- -ha----ēk- -----a-yāsāṭh-.
P--- p----- ē-- ā--------------
P-ṇ- p-a-t- ē-ā ā-h-v-ḍ-ā-ā-h-.
-------------------------------
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
आपल--ाल- ----क-े वा-ले?
आ------- इ-- क-- व-----
आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े-
-----------------------
आपल्याला इथे कसे वाटले?
0
Āp---ālā -thē------vāṭalē?
Ā------- i--- k--- v------
Ā-a-y-l- i-h- k-s- v-ṭ-l-?
--------------------------
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
ख-प-----ले- --क ख-प- ---गल- -हेत.
ख-- च------ ल-- ख--- च----- आ----
ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-.
---------------------------------
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
0
Khū-a -āṅ---ē--lō-a---ū-ac--c---a-- -hē--.
K---- c------- l--- k------ c------ ā-----
K-ū-a c-ṅ-a-ē- l-k- k-ū-a-a c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
------------------------------------------
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
मल--इ--ा आज-ब-जूच--परिस-ही आवड--.
म-- इ--- आ-------- प------ आ-----
म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो-
---------------------------------
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
0
Malā-it-a---ājū-ājūc-----is-ra-ī-----a--.
M--- i----- ā-------- p--------- ā-------
M-l- i-h-l- ā-ū-ā-ū-ā p-r-s-r-h- ā-a-a-ō-
-----------------------------------------
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
আপনি কী করেন?
आ--ा-व-यवस-य क----ह-?
आ--- व------ क-- आ---
आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े-
---------------------
आपला व्यवसाय काय आहे?
0
Ā-a-ā--y--as-ya --y- āhē?
Ā---- v-------- k--- ā---
Ā-a-ā v-a-a-ā-a k-y- ā-ē-
-------------------------
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
আপনি কী করেন?
आपला व्यवसाय काय आहे?
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
আমি একজন অনুবাদক ৷
म- ए- --ु-ा-----े.
म- ए- अ------ आ---
म- ए- अ-ु-ा-क आ-े-
------------------
मी एक अनुवादक आहे.
0
Mī-ē---anuvā---a-āhē.
M- ē-- a-------- ā---
M- ē-a a-u-ā-a-a ā-ē-
---------------------
Mī ēka anuvādaka āhē.
আমি একজন অনুবাদক ৷
मी एक अनुवादक आहे.
Mī ēka anuvādaka āhē.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
म- -ुस्त-ांच- -----द --तो.-/ -र--.
म- प--------- अ----- क---- / क----
म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-.
----------------------------------
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
0
M- ----a-ā---- -nu-ā-- ----tō--- K---tē.
M- p---------- a------ k------ / K------
M- p-s-a-ā-̄-ā a-u-ā-a k-r-t-. / K-r-t-.
----------------------------------------
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
আপনি কি এখানে একা আছেন?
आ-ण इथ- -क--- ---कट्याच ---त -ा?
आ-- इ-- ए---- / ए------ आ--- क--
आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-?
--------------------------------
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
0
Āp--a----ē-ē-aṭē-a/-ēk--y--a---ā-a -ā?
Ā---- i--- ē------- ē------- ā---- k--
Ā-a-a i-h- ē-a-ē-a- ē-a-y-c- ā-ā-a k-?
--------------------------------------
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
আপনি কি এখানে একা আছেন?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
न-----माझी -त्--प--इथ- --े. / माझे ---पण इथे आ-ेत.
न---- म--- प------ इ-- आ--- / म--- प---- इ-- आ----
न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-.
--------------------------------------------------
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
0
N-hī, mājh- ---n-paṇa--th---hē. --Mājhē-patīpa-a ---ē -h---.
N---- m---- p-------- i--- ā--- / M---- p------- i--- ā-----
N-h-, m-j-ī p-t-ī-a-a i-h- ā-ē- / M-j-ē p-t-p-ṇ- i-h- ā-ē-a-
------------------------------------------------------------
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
आ-ि -- म-झ--दोन मुले ---त.
आ-- त- म--- द-- म--- आ----
आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-.
--------------------------
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
0
Āṇi t- -ā-hī---n- m-lē --ē-a.
Ā-- t- m---- d--- m--- ā-----
Ā-i t- m-j-ī d-n- m-l- ā-ē-a-
-----------------------------
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.