বাক্যাংশ বই

bn ছোটখাটো আড্ডা ৩   »   ko 일상대화 3

২২ [বাইশ]

ছোটখাটো আড্ডা ৩

ছোটখাটো আড্ডা ৩

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

[ilsangdaehwa 3]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা কোরিয়ান খেলা আরও
আপনি কি ধূমপান করেন? 담- 피--? 담- 피--- 담- 피-요- ------- 담배 피워요? 0
dam-ae ------? d----- p------ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
হ্যাঁ, আগে করতাম ৷ 전에는요. 전---- 전-는-. ----- 전에는요. 0
j-o----eun-yo. j------------- j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
কিন্তু এখন আমি আর ধূমপান করি না ৷ 하지---금은---이- 안 --요. 하-- 지-- 더 이- 안 피--- 하-만 지-은 더 이- 안 피-요- ------------------- 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 0
haj---n--ig-um-e-n --o--s-----n-p--oy-. h------ j--------- d-- i---- a- p------ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
আমি সিগারেট খেলে কি আপনার অসুবিধা হবে? 제--담-를-피우- 방-가 돼요? 제- 담-- 피-- 방-- 돼-- 제- 담-를 피-면 방-가 돼-? ------------------ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 0
jega-d--b-el--l p--mye-- --n-h-e-a d-a--o? j--- d--------- p------- b-------- d------ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
না, একেবারেই নয় ৷ 아--, -대 ---요. 아--- 절- 아---- 아-요- 절- 아-에-. ------------- 아니요, 절대 아니에요. 0
an--o, jeold-e-an-ey-. a----- j------ a------ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
আমার কোনো অসুবিধা হবে না ৷ 그건-------- 안---. 그- 저-- 방-- 안 돼-- 그- 저-게 방-가 안 돼-. ---------------- 그건 저에게 방해가 안 돼요. 0
ge---o- -----e---ngh-e-- an -w--yo. g------ j----- b-------- a- d------ g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------- geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.
আপনি কি কিছু খাবেন (পান করবেন) ? 뭘 마-겠-요? 뭘 마----- 뭘 마-겠-요- -------- 뭘 마시겠어요? 0
m-ol-m-----ss-eoy-? m--- m------------- m-o- m-s-g-s---o-o- ------------------- mwol masigess-eoyo?
ব্র্যান্ডি? 브-디요? 브---- 브-디-? ----- 브랜디요? 0
b-u---n-iy-? b----------- b-u-a-n-i-o- ------------ beulaendiyo?
না, সম্ভব হলে বিয়ার ৷ 아--,---가 -겠어-. 아--- 맥-- 낫---- 아-요- 맥-가 낫-어-. -------------- 아니요, 맥주가 낫겠어요. 0
a----- maeg---- n-s---s--oy-. a----- m------- n------------ a-i-o- m-e-j-g- n-s-e-s-e-y-. ----------------------------- aniyo, maegjuga nasgess-eoyo.
আপনি কি অনেক ভ্রমণ করেন? 여행을 많이---? 여-- 많- 해-- 여-을 많- 해-? ---------- 여행을 많이 해요? 0
yeo--e----u----n--------o? y----------- m----- h----- y-o-a-n---u- m-n--- h-e-o- -------------------------- yeohaeng-eul manh-i haeyo?
হ্যাঁ, বেশীরভাগ ব্যবসার কাজে ৷ 네- -부분 출---- -이에요. 네- 대-- 출- 여- 들---- 네- 대-분 출- 여- 들-에-. ------------------ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 0
ne, daeb--un--hu-j--g -eohae-g--eul-i-yo. n-- d------- c------- y------- d--------- n-, d-e-u-u- c-u-j-n- y-o-a-n- d-u---e-o- ----------------------------------------- ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo.
কিন্তু এখন আমাদের ছুটি ৷ 하지- 지-은 휴----에-. 하-- 지-- 휴- 중---- 하-만 지-은 휴- 중-에-. ---------------- 하지만 지금은 휴가 중이에요. 0
h---m-n-ji-e------ -yu-- --n--i--o. h------ j--------- h---- j--------- h-j-m-n j-g-u---u- h-u-a j-n---e-o- ----------------------------------- hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo.
কী ভীষণ গরম ৷ 너--더워요! 너- 더--- 너- 더-요- ------- 너무 더워요! 0
n---u--e-w---! n---- d------- n-o-u d-o-o-o- -------------- neomu deowoyo!
হাঁ, আজ সত্যিই খুব গরম ৷ 네----은 정말--워-. 네- 오-- 정- 더--- 네- 오-은 정- 더-요- -------------- 네, 오늘은 정말 더워요. 0
ne,---eu--eun --o-g-al--e-w---. n-- o-------- j------- d------- n-, o-e-l-e-n j-o-g-a- d-o-o-o- ------------------------------- ne, oneul-eun jeongmal deowoyo.
চলুন বারান্দায় যাই ৷ 발코-- 나-요. 발--- 나--- 발-니- 나-요- --------- 발코니로 나가요. 0
ba-k--ilo -agay-. b-------- n------ b-l-o-i-o n-g-y-. ----------------- balkonilo nagayo.
আগামীকাল একটা পার্টি আছে ৷ 내일----서 파티가-있어-. 내-- 여-- 파-- 있--- 내-은 여-서 파-가 있-요- ---------------- 내일은 여기서 파티가 있어요. 0
naeil--un---og---- ----g--------y-. n-------- y------- p----- i-------- n-e-l-e-n y-o-i-e- p-t-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo.
আপনিও কি আসছেন? 당-도 --? 당-- 와-- 당-도 와-? ------- 당신도 와요? 0
d---sind- -ayo? d-------- w---- d-n-s-n-o w-y-? --------------- dangsindo wayo?
হাঁ, আমাদেরও নিমন্ত্রণ করেছে ৷ 네,-우리도 -------. 네- 우-- 초- 받---- 네- 우-도 초- 받-어-. --------------- 네, 우리도 초대 받았어요. 0
ne---l-d- ch-d-e--a--a-s---y-. n-- u---- c----- b------------ n-, u-i-o c-o-a- b-d-a-s-e-y-. ------------------------------ ne, ulido chodae bad-ass-eoyo.

ভাষা ও লিখন

মানুষের মধ্যে যোগাযোগের জন্য প্রত্যেকটি ভাষা ব্যবহৃত হয়। কথা বলার সময় আমরা যা ভাবি এবং যা অনুভব করি তাই প্রকাশ করি। এজন্য আমাদের কোন ভাষাগত নিয়মকানুন মেনে চলতে হয়না। আমরা আমাদের নিজেদের মাতৃভাষা ব্যবহার করি। কিন্তু লেখার ভাষা এমন নয়। লেখার সময় আমরা ভাষার সব নিয়ম-কানুন অনুসরণ করি। লেখা একটি ভাষাকে বাস্তবিক ভাষায় রূপ দেয়। ভাষাকে দৃশ্যমান করে। লেখার মাধ্যমে হাজার বছরের জ্ঞান প্রজন্ম থেকে প্রজন্মে প্রবাহিত হয়। একটি আধুনিক সভ্যতার ভিত্তি হল লেখনী। প্রায় ৫,০০০ বছর আগে পৃথিবীর প্রথম লেখা আবিস্কৃত হয়। এটা ছিল সুমিরীয়দের লেখন পদ্ধতি যার নাম কিউনিফর্ম। কিউনিফর্ম লিপি মাটির পাত্রে খোদাই করে লেখা হত। প্রায় ৩,০০০ বছর এই লেখা ব্যবহৃত হয়েছে। প্রাচীন মিশরীয় লিপি হাইরোগ্লিফিকস্ এর থেকে বেশীদিন টিকে ছিল। অসংখ্য বিজ্ঞানীরা এই লিপি নিয়ে গবেষণা করেছেন। হাইরোগ্লিফিকস তুলনামূলকভাবে অনেক কঠিন লেখনি পদ্ধতি। মজার ব্যাপার হল, খুব সাধারণ কারণে এই লিপি সৃষ্টি হয়েছিল। সেই সময়ের মিশর ছিল অসংখ্য মানুষ বসবাসকারী এক বিশাল রাজ্য। প্রতিদিন জীবন ও অর্থনৈতিক ব্যবস্থা সুশৃঙ্খল করার দরকার ছিল। খাজনা ও হিসাবরক্ষণ সুষ্ঠুভাবে নিয়ন্ত্রণ করতে হত। এজন্য প্রাচীন মিশরীয়রা চিত্র-সম্বলিত অক্ষরের প্রবর্তন করেছিল। বর্ণমালায় লেখার পদ্ধতি সুমিরীয়দের আবিস্কার। প্রত্যেকটি লেখন পদ্ধতি সেই সময়ের মানুষদের জীবনযাত্রার প্রতিফলন ঘটিয়েছে। তাই আমরা দেখি যে, প্রত্যেক জাতি তার জাতিগত বৈশিষ্ট্য তুলে ধরেছে লেখার মাধ্যমে। এটা দুর্ভাগ্যের ব্যপার যে, দিন দিন হস্তাক্ষর হারিয়ে যাচ্ছে। আধুনিক প্রযুক্তি হস্তাক্ষরকে বাহুলের পর্যায়ে নিয়ে গেছে। তাই আসুন, আমরা শুধু মুখে বলি না, লিখিও।