বাক্যাংশ বই

bn বিদেশী ভাষা শিক্ষা   »   ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬

২৩ [তেইশ]

বিদেশী ভাষা শিক্ষা

বিদেশী ভাষা শিক্ষা

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

23 [thlathat waeashrun]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

[tealam allughat al'ajnabiat]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আরবী খেলা আরও
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন? ‫أ-- ت---- ا---------‬ ‫أين تعلمت الأسبانية؟‬ 0
a-- t------- a-'a-------? ay- t------- a----------? ayn taealamt al'asbaniat? a-n t-e-l-m- a-'a-b-n-a-? ---------------'--------?
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন? ‫ه- ت---- ا--------- أ-----‬ ‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬ 0
h- t-------- a------------- a-----? hl t-------- a------------- a-----? hl tatakalam alburtughaliat aydaan? h- t-t-k-l-m a-b-r-u-h-l-a- a-d-a-? ----------------------------------?
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷ ‫ن--- و----- ا-------- ق-----.‬ ‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬ 0
n---, w-'a------- a-'i------- q------. ne--- w---------- a---------- q------. neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan. n-i-, w-'a-a-a-a- a-'i-t-l-a- q-y-a-n. ----,---'-----------'----------------.
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷ ‫أ-- أ-- ت---- ب--- ج-- ل-----.‬ ‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬ 0
a--- 'a--- t--------- b------ j---- l---------. ar-- '---- t--------- b------ j---- l---------. araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata. a-a- 'a-a- t-t-h-d-t- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-. -----'----------------------------------------.
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷ ‫ا----- م------ إ-- ح- م-.‬ ‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬ 0
a------- m------- 'i---- h---- m-. al------ m------- '----- h---- m-. allughat mtshabht 'iilaa hadin ma. a-l-g-a- m-s-a-h- 'i-l-a h-d-n m-. ------------------'--------------.
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷ ‫أ----- أ- أ----- ج----.‬ ‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬ 0
a------ 'a- 'a------- j-----. as----- '-- '-------- j-----. astatie 'an 'afhamaha jydana. a-t-t-e 'a- 'a-h-m-h- j-d-n-. --------'---'---------------.
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷ ‫ل-- ا----- و------- ف---- ص----.‬ ‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬ 0
l---- a-------- w--------- f----- s-------. lk--- a-------- w--------- f----- s-------. lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata. l-u-a a-t-k-l-m w-l-i-a-a- f-h-m- s-e-b-t-. ------------------------------------------.
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷ ‫ل- أ--- أ---- ا----- م- ا------.‬ ‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬ 0
l-- 'a--- 'a------ a------ m-- a-'a----'. la- '---- '------- a------ m-- a--------. laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'. l-a 'a-a- 'a-t-k-b a-k-h-r m-n a-'a-h-a'. ----'-----'----------------------'-----'.
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷ ‫أ--- أ- ت--- ل- ف- ك- م--.‬ ‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬ 0
a--- 'a- t----- l- f- k-- m------. ar-- '-- t----- l- f- k-- m------. arju 'an tushih li fi kli maratan. a-j- 'a- t-s-i- l- f- k-i m-r-t-n. -----'---------------------------.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷ ‫ن--- س--- ل-----.‬ ‫نطقك سليم للغاية.‬ 0
n----- s---- l---------. nt---- s---- l---------. ntuqak salim lilghayata. n-u-a- s-l-m l-l-h-y-t-. -----------------------.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷ ‫ل-- ل--- ل--- ب----.‬ ‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬ 0
l---- l----- l------ b--------. lk--- l----- l------ b--------. lkuna ladayk lakinat basitatan. l-u-a l-d-y- l-k-n-t b-s-t-t-n. ------------------------------.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷ ‫ي----- ا---- أ- ي--- م- أ-- أ--.‬ ‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬ 0
y------ a----' 'a- y----- m-- 'a-- 'a---. ys----- a----- '-- y----- m-- '--- '----. ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta. y-t-t-e a-m-r' 'a- y-e-i- m-n 'a-n 'a-t-. -------------'-'--------------'----'----.
আপনার মাতৃভাষা কী? ‫م- ه- ل--- ا----‬ ‫ما هي لغتك الأم؟‬ 0
m- h- l------- a-'a-? ma h- l------- a----? ma hi laghatak al'am? m- h- l-g-a-a- a-'a-? -----------------'--?
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন? ‫ه- أ-- م---- ف- د--- ل-----‬ ‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬ 0
h- 'a-- m-------- f- d----- l-------? hl '--- m-------- f- d----- l-------? hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita? h- 'a-t m-s-t-r-k f- d-w-a- l-g-w-t-? ---'--------------------------------?
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন? ‫أ- م---- ت------‬ ‫أي منهاج تستخدم؟‬ 0
a- m----- t---------? ay m----- t---------? ay minhaj tastakhdam? a- m-n-a- t-s-a-h-a-? --------------------?
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷ ‫ف- ا----- ل- أ---- ا---.‬ ‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬ 0
f- a------ l- 'a-------- a-----. fi a------ l- '--------- a-----. fi alwaqie la 'atadhakar asmuha. f- a-w-q-e l- 'a-a-h-k-r a-m-h-. --------------'----------------.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷ ‫ا------ ل- ي--- ب---- ا---.‬ ‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬ 0
a------- l- y------ b----- a----. al------ l- y------ b----- a----. aleunwan la yukhtir bibali alana. a-e-n-a- l- y-k-t-r b-b-l- a-a-a. --------------------------------.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷ ‫ل-- ن-----.‬ ‫لقد نسيبته.‬ 0
l--- n-------. lq-- n-------. lqad nusiibth. l-a- n-s-i-t-. -------------.

জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী

জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী ইন্দো-ইউরোপীয় পরিবারের অর্ন্তভূক্ত। এই ভাষাগোষ্ঠীর ধ্বনিগত বৈশিষ্ট্য অনন্য। ধ্বনিগত বৈশিষ্ট্যের পার্থক্যের জন্য এই ভাষাগোষ্ঠী অন্যদের থেকে ভিন্ন। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীতে প্রায় ১৫ টি ভাষা রয়েছে। প্রায় ৫ কোটি মানুষ মাতৃভাষা হিসেবে বিশ্বব্যাপী এই ভাষায় কথা বলে। স্বতন্ত্র ভাষাসমূহ কতগুলো তা নির্ধারণ করা কঠিন। এটাও অস্পষ্ট যে এখানে কতগুলো স্বাধীন ভাষা বা উপভাষা রয়েছে। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর সবচেয়ে বিখ্যাত ভাষা হল ইংরেজী। সারা পৃথিবীতে ৩০ কোটি ৫০ লাখ মানুষের মাতৃভাষা ইংরেজী। এরপর জার্মান ও ডাচ্ ভাষার স্থান। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অনেকগুলো ভাগ রয়েছে। যেমন, উত্তর জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী, পশ্চিম জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী ও পূর্ব জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী। স্ক্যান্ডিনেভিয়ান ভাষাগুলো হল উত্তর জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তভূক্ত। ইংরেজী, জার্মান ও ডাচ্ পশ্চিম জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অধীন। পূর্ব জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত সকল ভাষা বিলুপ্ত হয়ে গেছে। প্রাচীন ইংরেজী ভাষা এই গোষ্ঠীর অর্ন্তগত ছিল। ঔপনিবেশিকবাদ সারা পৃথিবীতে জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীকে ছড়িয়ে দিয়েছে। এই জন্যই ক্যারিবীয় ও দক্ষিণ আফ্রিকায় ডাচ্ ভাষার প্রচলণ রয়েছে। সমস্ত জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত ভাষার মূল একই। পাওয়া যাক বা না যাক , সেখানে একটি অভিন্ন অবিভাবক-ভাষা ছিল এটা নিশ্চিৎ। এছাড়া সেখানে অল্প কিছু জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত শব্দ টিকেআছে। রোমান-ভাষা গোষ্ঠীর মত এই ভাষা-গোষ্ঠীর কোন উৎস নেই বলা যায়। তাই এই ভাষা-গোষ্ঠী নিয়ে গবেষণা করা অত্যন্ত কঠিন কাজ।। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর ভাষাভাষী টিউটনদের সম্পর্কেও অনেক কম জানা গেছে। টিউটনরা একসাথে বসবাস করতো না। এই জন্যই তাদের কোন নিজস্ব স্বকীয়তা ছিলনা। তাই গবেষকদের অন্যান্য উৎসের উপর নির্ভর করতে হয়েছে। গ্রীক ও রোমান ছাড়া আমরা অন্য টিউটনদের সম্পর্কে তেমন কিছু জানিনা।