আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
0
dok----Sup--ngo - -enkyō-sh--- no---u --?
d----- S------- o b----- s---- n----- k--
d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-?
-----------------------------------------
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
0
po-uto--r--g--mo--anasem-s- ka?
p------------ m- h--------- k--
p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-?
-------------------------------
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
ポルトガル語も 話せます か ?
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
0
e e------i---- -----k-s-i--ekim--u.
e e- I-------- m- s------ d--------
e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-.
-----------------------------------
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
0
an--a -----t--o--ō-------ana-him-s- -e.
a---- w- t----- j--- n- h---------- n--
a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-.
---------------------------------------
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
あなたは とても 上手に 話します ね 。
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
0
ko--ra no-k--ob--wa-to-emo -ok--n-t--ima--.
k----- n- k----- w- t----- y--- n--- i-----
k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u-
-------------------------------------------
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
0
a---a n--i------ wa-tot----r---- s-i---sui----.
a---- n- i- k--- w- t----- r---- s-- y---------
a-a-a n- i- k-t- w- t-t-m- r-k-i s-i y-s-i-e-u-
-----------------------------------------------
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
0
d--- -a---u-kot-----kaku kot--w--muzu---hī-es-.
d--- h----- k--- t- k--- k--- w- m-------------
d-m- h-n-s- k-t- t- k-k- k-t- w- m-z-k-s-ī-e-u-
-----------------------------------------------
demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu.
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu.
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
0
m-d-- --ku-an m-chi-a--asu.
m---- t------ m------------
m-d-, t-k-s-n m-c-i-a-m-s-.
---------------------------
mada, takusan machigaemasu.
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
mada, takusan machigaemasu.
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
0
(-a--igae-a-a)-kan-razu-te-s---shi-e -u--sai.
(------------- k------- t----- s---- k-------
(-a-h-g-e-a-a- k-n-r-z- t-i-e- s-i-e k-d-s-i-
---------------------------------------------
(Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai.
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
0
a-a---n- h----on--- -ot--- yoides-.
a---- n- h------ w- t----- y-------
a-a-a n- h-t-u-n w- t-t-m- y-i-e-u-
-----------------------------------
anata no hatsuon wa totemo yoidesu.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
あなたの 発音は とても 良い です 。
anata no hatsuon wa totemo yoidesu.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
0
ana-a wa -ukosh- -k-sen-o ----rim--u---.
a---- w- s------ a------- g- a------ n--
a-a-a w- s-k-s-i a-u-e-t- g- a-i-a-u n-.
----------------------------------------
anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
0
anat- -a -o-- -o-----shi-da--a wa---im---.
a---- g- d--- n- s--------- k- w----------
a-a-a g- d-k- n- s-u-s-i-d- k- w-k-r-m-s-.
------------------------------------------
anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
あなたが どこの 出身だか わかります 。
anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu.
আপনার মাতৃভাষা কী?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
0
an--a-n- -ah- ko-u---w- nan-d----k-?
a---- n- h--- k----- w- n------- k--
a-a-a n- h-h- k-k-g- w- n-n-d-s- k-?
------------------------------------
anata no haha kokugo wa nanidesu ka?
আপনার মাতৃভাষা কী?
あなたの 母国語は 何です か ?
anata no haha kokugo wa nanidesu ka?
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
0
g-ga---k-ōs--t-u--i----te i--su k-?
g----- k-------- n- t---- i---- k--
g-g-k- k-ō-h-t-u n- t-t-e i-a-u k-?
-----------------------------------
gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka?
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
語学教室に 通って います か ?
gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka?
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
0
d----a-k-ōz-i o --u-at--ima-u -a?
d----- k----- o t------------ k--
d-n-n- k-ō-a- o t-u-a-t-i-a-u k-?
---------------------------------
don'na kyōzai o tsukatteimasu ka?
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
どんな 教材を 使って います か ?
don'na kyōzai o tsukatteimasu ka?
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
0
d-i--n----d- --- i-a w- ---arim--en.
d--- n------ k-- i-- w- w-----------
d-i- n-m-e-a k-, i-a w- w-k-r-m-s-n-
------------------------------------
dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen.
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
0
da---i-ga-o--i-u---i--s--.
d----- g- o--- u----------
d-i-e- g- o-o- u-a-i-a-e-.
--------------------------
daimei ga omoi ukabimasen.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
題名が 思い浮かびません 。
daimei ga omoi ukabimasen.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
0
wa-ure-e -himaim-s---a.
w------- s-------------
w-s-r-t- s-i-a-m-s-i-a-
-----------------------
wasurete shimaimashita.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
忘れて しまいました 。
wasurete shimaimashita.