আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Има-- -и----а-с-об-дн- -об-?
И---- л- е--- с------- с----
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
Imat-e--- -e-na -l-b--na --ba?
I----- l- y---- s------- s----
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Јас-резер--ра--е--а --ба.
Ј-- р--------- е--- с----
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Ј-- ryez-erv-r---yed-a s---.
Ј-- r----------- y---- s----
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমার নাম মিলার ৷
М--т--п-е-им--- -ил--.
М---- п------ е М-----
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
Mo-et--pr-ezi-y--y- -i--er.
M----- p-------- y- M------
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
আমার নাম মিলার ৷
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
М- тр-б--е-н--едн--реве-на--о-а.
М- т---- е--- е----------- с----
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
M----yeba--edn- yedno---e-y-t-a -ob-.
M- t----- y---- y-------------- s----
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми -р-б- --н- д-о-ре--тн- --б-.
М- т---- е--- д---------- с----
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
Mi --yeb--yedna dv----evy-tn--so--.
M- t----- y---- d------------ s----
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Колк- ч-----о--т- за-една-веч--?
К---- ч--- с----- з- е--- в-----
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Kolk-o --i-- s--ata -a -e--- -----ye-?
K----- c---- s----- z- y---- v--------
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Ј----и-сакал /-сакала -д-- со----о--а--.
Ј-- б- с---- / с----- е--- с--- с- б----
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Ј-- b---aka- --sa-ala --d-a -ob- s- ----.
Ј-- b- s---- / s----- y---- s--- s- b----
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- b-њ-.
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Ј-с-би ---а--/---ка-- ---- с-б--с- т--.
Ј-- б- с---- / с----- е--- с--- с- т---
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Ј---bi sak-l-/-s--a-a-----a-s--- -o-to--h.
Ј-- b- s---- / s----- y---- s--- s- t-----
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- t-o-h-
------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
М---м -- -- -а погле---м---б---?
М---- л- д- ј- п-------- с------
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
M---- -- da--a --g----dn-- -oba--?
M---- l- d- ј- p---------- s------
M-ʐ-m l- d- ј- p-g-l-e-n-m s-b-t-?
----------------------------------
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
И-- ---ов-- -а--жа?
И-- л- о--- г------
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
Im---- ---y----ara--?
I-- l- o---- g-------
I-a l- o-d-e g-a-a-a-
---------------------
Ima li ovdye guaraʐa?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
И----и-овде се-?
И-- л- о--- с---
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
I-a -i----ye-sy--?
I-- l- o---- s----
I-a l- o-d-e s-e-?
------------------
Ima li ovdye syef?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Има ли ------а--?
И-- л- о--- ф----
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Ima-li ovd-e f-k-?
I-- l- o---- f----
I-a l- o-d-e f-k-?
------------------
Ima li ovdye faks?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Д---о, ќ- -----м-- --ба-а.
Д----- ќ- ј- з---- с------
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
D--r-, kjy- ј----em-- s----a.
D----- k--- ј- z----- s------
D-b-o- k-y- ј- z-e-a- s-b-t-.
-----------------------------
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
এই যে চাবিগুলো ৷
Е----и--лу-ев--е.
Е-- г- к---------
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Yevye -u----o---ye-i--e.
Y---- g-- k-------------
Y-v-e g-i k-o-c-y-v-t-e-
------------------------
Yevye gui kloochyevitye.
এই যে চাবিগুলো ৷
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Е-е го-м---- ба-аж.
Е-- г- м---- б-----
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Yevye--u- m-јot bagu-ʐ.
Y---- g-- m---- b------
Y-v-e g-o m-ј-t b-g-a-.
-----------------------
Yevye guo moјot baguaʐ.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
Во к--ку -асот----оја---от?
В- к---- ч---- е п---------
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
Vo-ko---o ch-so- y--p--a---o-?
V- k----- c----- y- p---------
V- k-l-o- c-a-o- y- p-ј-d-k-t-
------------------------------
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
В--колку --с-- - руч----?
В- к---- ч---- е р-------
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
V---olko--cha-ot-ye --och-ek--?
V- k----- c----- y- r----------
V- k-l-o- c-a-o- y- r-o-h-e-o-?
-------------------------------
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
В---ол-- -а--т --ве-ер-та?
В- к---- ч---- е в--------
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
V---olk-- ---sot y--vy--h-e-at-?
V- k----- c----- y- v-----------
V- k-l-o- c-a-o- y- v-e-h-e-a-a-
--------------------------------
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?