দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷
С--а-ы----и--алма ш-ре-и.
С------- б-- а--- ш------
С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-.
-------------------------
Сураныч, бир алма ширеси.
0
S-ra---- -ir-a--- şi-e--.
S------- b-- a--- ş------
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷
Сураныч, бир алма ширеси.
Suranıç, bir alma şiresi.
দয়া করে একটা লেবুর সরবৎ আনুন ৷
Л-мо---,-с-р--ыч.
Л------- с-------
Л-м-н-д- с-р-н-ч-
-----------------
Лимонад, сураныч.
0
L-m--a---s-r-n-ç.
L------- s-------
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
দয়া করে একটা লেবুর সরবৎ আনুন ৷
Лимонад, сураныч.
Limonad, suranıç.
দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷
Т-мат-ш-рес-- -ураны-.
Т---- ш------ с-------
Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч-
----------------------
Томат ширеси, сураныч.
0
T-mat----e--,-s---n--.
T---- ş------ s-------
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷
Томат ширеси, сураныч.
Tomat şiresi, suranıç.
আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন) চাই ৷
Ме- ----ста-ан к-зы- --ра-----ы- к-л-т.
М-- б-- с----- к---- ш---- а---- к-----
М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т-
---------------------------------------
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
0
M-n --- --a-an------ --r----l--- k----.
M-- b-- s----- k---- ş---- a---- k-----
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন) চাই ৷
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন) চাই ৷
Мен -и- с-ак-- а- ша-ап алг-----л-т.
М-- б-- с----- а- ш---- а---- к-----
М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т-
------------------------------------
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
0
Men-bir --a-a---k -arap-algı-----e-.
M-- b-- s----- a- ş---- a---- k-----
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন) চাই ৷
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷
М---би----тө-кө г--да-ган---р-п -л----к---т.
М-- б-- б------ г-------- ш---- а---- к-----
М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т-
--------------------------------------------
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
0
M-- -ir b-t--k------a-gan -ar-p--l-ım-k--et.
M-- b-- b------ g-------- ş---- a---- k-----
M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t-
--------------------------------------------
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
তুমি কি মাছ পছন্দ কর?
Се- ба--кты --кш- к-р---ңб-?
С-- б------ ж---- к---------
С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
0
S-n balıkt- -a-ş--k---s-ŋb-?
S-- b------ j---- k---------
S-n b-l-k-ı j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
----------------------------
Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
তুমি কি মাছ পছন্দ কর?
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর?
Сен -- эти--ж--ш-----ө---бү?
С-- у- э--- ж---- к---------
С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
0
S-- uy-et-n --kş- ---ö-ü-bü?
S-- u- e--- j---- k---------
S-n u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
----------------------------
Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর?
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর?
Ч-чко-у-------ж--шы---р--үңб-?
Ч------- э--- ж---- к---------
Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
------------------------------
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
0
Çoç--nun --in jakşı kör--üŋ-ü?
Ç------- e--- j---- k---------
Ç-ç-o-u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
------------------------------
Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর?
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷
М---э-с-з --- -------аа----.
М-- э---- б-- н---- к-------
М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м-
----------------------------
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
0
M-n ---iz--ir--e-se kaal---.
M-- e---- b-- n---- k-------
M-n e-s-z b-r n-r-e k-a-a-m-
----------------------------
Men etsiz bir nerse kaalaym.
আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
Men etsiz bir nerse kaalaym.
আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷
М-н-ж------ та-а- --г----е-ет.
М-- ж------ т---- а---- к-----
М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т-
------------------------------
Мен жашылча табак алгым келет.
0
Men ja---ç--t-ba--a---- k-l--.
M-- j------ t---- a---- k-----
M-n j-ş-l-a t-b-k a-g-m k-l-t-
------------------------------
Men jaşılça tabak algım kelet.
আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷
Мен жашылча табак алгым келет.
Men jaşılça tabak algım kelet.
আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷
Ме-----к-----улбаг-- -----ни ка-лай-.
М-- к---- с--------- н------ к-------
М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м-
-------------------------------------
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
0
Men kö--ö--oz-l-ag-n-n--s-ni ka-l-ym.
M-- k---- s--------- n------ k-------
M-n k-p-ö s-z-l-a-a- n-r-e-i k-a-a-m-
-------------------------------------
Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
আপনার কি তার সাথে ভাত চাই?
Мун---үрү--м--е- к---айсызбы?
М--- к---- м---- к-----------
М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-----------------------------
Муну күрүч менен каалайсызбы?
0
M--- kü--- m-nen-k--la--ı-b-?
M--- k---- m---- k-----------
M-n- k-r-ç m-n-n k-a-a-s-z-ı-
-----------------------------
Munu kürüç menen kaalaysızbı?
আপনার কি তার সাথে ভাত চাই?
Муну күрүч менен каалайсызбы?
Munu kürüç menen kaalaysızbı?
আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই?
М--у-макаро--м-н-н-к-а-а--ыз-ы?
М--- м------ м---- к-----------
М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-------------------------------
Муну макарон менен каалайсызбы?
0
Mu-- m-----n me-en--aa-a-s---ı?
M--- m------ m---- k-----------
M-n- m-k-r-n m-n-n k-a-a-s-z-ı-
-------------------------------
Munu makaron menen kaalaysızbı?
আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই?
Муну макарон менен каалайсызбы?
Munu makaron menen kaalaysızbı?
আপনার কি তার সাথে আলু চাই?
М-ну-карт-шк--м-----ка-л-й----ы?
М--- к------- м---- к-----------
М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы-
--------------------------------
Муну картошка менен каалайсызбы?
0
Munu--art-ş---men-n-k--l-ysızb-?
M--- k------- m---- k-----------
M-n- k-r-o-k- m-n-n k-a-a-s-z-ı-
--------------------------------
Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
আপনার কি তার সাথে আলু চাই?
Муну картошка менен каалайсызбы?
Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷
Б------а--аккан жо-.
Б-- м--- ж----- ж---
Б-л м-г- ж-к-а- ж-к-
--------------------
Бул мага жаккан жок.
0
B-l----a -akk----ok.
B-- m--- j----- j---
B-l m-g- j-k-a- j-k-
--------------------
Bul maga jakkan jok.
আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷
Бул мага жаккан жок.
Bul maga jakkan jok.
খাবারটা ঠাণ্ডা ৷
Та-ак-м-----.
Т---- м------
Т-м-к м-з-а-.
-------------
Тамак муздак.
0
Tama--muzda-.
T---- m------
T-m-k m-z-a-.
-------------
Tamak muzdak.
খাবারটা ঠাণ্ডা ৷
Тамак муздак.
Tamak muzdak.
আমি এটা আনতে বলিনি ৷
М-н-а--а--а б--р-м--б----н-эм-с--н.
М-- а------ б------ б----- э-------
М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
0
M-n-a--a-g---uyur-ma-bergen emesm--.
M-- a------ b------- b----- e-------
M-n a-d-y-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
------------------------------------
Men andayga buyurtma bergen emesmin.
আমি এটা আনতে বলিনি ৷
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
Men andayga buyurtma bergen emesmin.