আমার একটা স্টার্টার চাই ৷
أريد صحن -قب-ا-.
---- ص-- م-------
-ر-د ص-ن م-ب-ا-.-
------------------
أريد صحن مقبلات.
0
a--d -a------bi-a-a.
a--- s--- m---------
a-i- s-h- m-q-i-a-a-
--------------------
arid sahn muqbilata.
আমার একটা স্টার্টার চাই ৷
أريد صحن مقبلات.
arid sahn muqbilata.
আমার একটা সালাদ চাই ৷
أر-- --ن-س-طة-
---- ص-- س-----
-ر-د ص-ن س-ط-.-
----------------
أريد صحن سلطة.
0
a-id sa-n--ult-ta.
a--- s--- s-------
a-i- s-h- s-l-a-a-
------------------
arid sahn sultata.
আমার একটা সালাদ চাই ৷
أريد صحن سلطة.
arid sahn sultata.
আমার একটা স্যুপ চাই ৷
أ-يد ص---ح---.
---- ص-- ح-----
-ر-د ص-ن ح-ا-.-
----------------
أريد صحن حساء.
0
arid-s-hn------.
a--- s--- h-----
a-i- s-h- h-s-'-
----------------
arid sahn hisa'.
আমার একটা স্যুপ চাই ৷
أريد صحن حساء.
arid sahn hisa'.
আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷
أر-- --- -ل---ى.
---- ب-- ا-------
-ر-د ب-ض ا-ح-و-.-
------------------
أريد بعض الحلوى.
0
a--d --d a--ul--a.
a--- b-- a--------
a-i- b-d a-h-l-a-.
------------------
arid bed alhulwaa.
আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷
أريد بعض الحلوى.
arid bed alhulwaa.
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷
---- ب-ظة --------ة
---- ب--- م- ا------
-ر-د ب-ظ- م- ا-ق-ط-
---------------------
أريد بوظة مع القشطة
0
arid ba-zt --e-alq---t
a--- b---- m-- a------
a-i- b-w-t m-e a-q-h-t
----------------------
arid bawzt mae alqshtt
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷
أريد بوظة مع القشطة
arid bawzt mae alqshtt
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷
-ريد ----ه أ- جب-ة.
---- ف---- أ- ج-----
-ر-د ف-ا-ه أ- ج-ن-.-
---------------------
أريد فواكه أو جبنة.
0
ar-d f----ih --w -ab--ta.
a--- f------ '-- j-------
a-i- f-w-k-h '-w j-b-a-a-
-------------------------
arid fawakih 'aw jabnata.
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷
أريد فواكه أو جبنة.
arid fawakih 'aw jabnata.
আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷
--ي--أن-نف-ر.
---- أ- ن-----
-ر-د أ- ن-ط-.-
---------------
نريد أن نفطر.
0
nr-d ----------r-.
n--- '--- n-------
n-i- '-n- n-f-a-a-
------------------
nrid 'ana naftara.
আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷
نريد أن نفطر.
nrid 'ana naftara.
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷
---- ت--و- -ل---ء.
---- ت---- ا-------
-ر-د ت-ا-ل ا-غ-ا-.-
--------------------
نريد تناول الغداء.
0
nri--tan---- a----d---.
n--- t------ a---------
n-i- t-n-w-l a-g-a-a-a-
-----------------------
nrid tanawul alghada'a.
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷
نريد تناول الغداء.
nrid tanawul alghada'a.
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷
نر---تن-----ل---ء.
---- ت---- ا-------
-ر-د ت-ا-ل ا-ع-ا-.-
--------------------
نريد تناول العشاء.
0
n-id ----w---aleas-a-.
n--- t------ a--------
n-i- t-n-w-l a-e-s-a-.
----------------------
nrid tanawul aleasha'.
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷
نريد تناول العشاء.
nrid tanawul aleasha'.
আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই?
-ا ----ه -ع -لفطو-؟
-- ت---- م- ا-------
-ا ت-غ-ه م- ا-ف-و-؟-
---------------------
ما ترغبه مع الفطور؟
0
ma---ar-h---h-mae-a-fut-w--?
m-- t-------- m-- a---------
m-a t-r-h-b-h m-e a-f-t-w-a-
----------------------------
maa targhabuh mae alfutuwra?
আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই?
ما ترغبه مع الفطور؟
maa targhabuh mae alfutuwra?
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল?
خبز-مع م--- و-سل؟
--- م- م--- و-----
-ب- م- م-ب- و-س-؟-
-------------------
خبز مع مربى وعسل؟
0
k---za--a---a-b---w--us-?
k----- m-- m----- w------
k-b-z- m-e m-r-a- w-e-s-?
-------------------------
khbuza mae marbaa waeusl?
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল?
خبز مع مربى وعسل؟
khbuza mae marbaa waeusl?
সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট?
-بز--ح-- م- س-----بنة-
--- م--- م- س-- و------
-ب- م-م- م- س-ق و-ب-ة-
------------------------
خبز محمص مع سجق وجبنة؟
0
kh-uz-----ami- ma- -aj---waja---t-?
k----- m------ m-- s---- w---------
k-b-z- m-h-m-s m-e s-j-q w-j-b-a-a-
-----------------------------------
khbuza muhamis mae sajaq wajabnata?
সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট?
خبز محمص مع سجق وجبنة؟
khbuza muhamis mae sajaq wajabnata?
একটা সিদ্ধ করা ডিম?
ب-ض- -س--قة؟
---- م-------
-ي-ة م-ل-ق-؟-
--------------
بيضة مسلوقة؟
0
b--da--m-s---?
b----- m------
b-a-a- m-s-u-?
--------------
byadat masluq?
একটা সিদ্ধ করা ডিম?
بيضة مسلوقة؟
byadat masluq?
একটা ভাজা ডিম?
--ضة مقل-ة-
---- م------
-ي-ة م-ل-ة-
-------------
بيضة مقلية؟
0
b--da---aq---t?
b----- m-------
b-a-a- m-q-l-t-
---------------
byadat maqalit?
একটা ভাজা ডিম?
بيضة مقلية؟
byadat maqalit?
একটা ওমলেট?
-جة ----
--- ب----
-ج- ب-ض-
----------
عجة بيض؟
0
eja--by-?
e--- b---
e-a- b-d-
---------
ejat byd?
একটা ওমলেট?
عجة بيض؟
ejat byd?
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷
م--فضل----ب--ة -ب--ث--ية.
-- ف---- ز---- ل-- ث------
-ن ف-ل-، ز-د-ة ل-ن ث-ن-ة-
---------------------------
من فضلك، زبدية لبن ثانية.
0
m- -i--l-ka,-zab-iatan-l--an ---n-a-a.
m- f-------- z-------- l---- t--------
m- f-d-l-k-, z-b-i-t-n l-b-n t-a-i-t-.
--------------------------------------
mn fidalaka, zabdiatan laban thaniata.
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷
من فضلك، زبدية لبن ثانية.
mn fidalaka, zabdiatan laban thaniata.
দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷
م--ف---،-بعض---ملح و--فل---
-- ف---- ب-- ا---- و--------
-ن ف-ل-، ب-ض ا-م-ح و-ل-ل-ل-
-----------------------------
من فضلك، بعض الملح والفلفل.
0
mn ---a-aka,-be- -l----h --lfal-fl-.
m- f-------- b-- a------ w----------
m- f-d-l-k-, b-d a-m-l-h w-l-a-i-l-.
------------------------------------
mn fadalaka, bed almulih walfalifla.
দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷
من فضلك، بعض الملح والفلفل.
mn fadalaka, bed almulih walfalifla.
দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷
م- --لك- --- --- إ--في-
-- ف---- ك-- م-- إ------
-ن ف-ل-، ك-ب م-ء إ-ا-ي-
-------------------------
من فضلك، كوب ماء إضافي.
0
m--f--l---- -awb ma- '-id-fi.
m- f------- k--- m-- '-------
m- f-d-i-a- k-w- m-' '-i-a-i-
-----------------------------
mn fadlika, kawb ma' 'iidafi.
দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷
من فضلك، كوب ماء إضافي.
mn fadlika, kawb ma' 'iidafi.