কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷
ی---رس س-ب -م-ن--س---ک-د- ب- ---پ.
-- پ-- س-- ز---- س-- ک--- ب- ک-----
-ک پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- ک-ا-.-
------------------------------------
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
0
ye---ors-sib- ---ini-e -ork- ka-de -â--e-hâ-.
y-- p--- s--- z------- s---- k---- b- k------
y-k p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- k-c-â-.
---------------------------------------------
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷
و دو پرس-س----می---س-خ-ک-د- -ا س- م--ون-.
- د- پ-- س-- ز---- س-- ک--- ب- س- م-------
- د- پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- س- م-ی-ن-.-
-------------------------------------------
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
0
va d- pors -ibe-----ni-- so-kh kar---------e m-y-nez.
v- d- p--- s--- z------- s---- k---- b- s--- m-------
v- d- p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- s-s- m-y-n-z-
-----------------------------------------------------
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷
و سه-پ-س---س-س-س-- ---- ---خ-د--
- س- پ-- س---- س-- ک--- ب- خ-----
- س- پ-س س-س-س س-خ ک-د- ب- خ-د-.-
----------------------------------
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
0
v-----p-rs-susi-- -orkh-ka--- bâ-kh-rdal.
v- s- p--- s----- s---- k---- b- k-------
v- s- p-r- s-s-s- s-r-h k-r-e b- k-a-d-l-
-----------------------------------------
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
আপনার কাছে কী কী সবজি আছে?
-- ن---س--- -ا-ی--
-- ن-- س--- د------
-ه ن-ع س-ز- د-ر-د-
--------------------
چه نوع سبزی دارید؟
0
c-e-n- sabzi -âr-d?
c-- n- s---- d-----
c-e n- s-b-i d-r-d-
-------------------
che no sabzi dârid?
আপনার কাছে কী কী সবজি আছে?
چه نوع سبزی دارید؟
che no sabzi dârid?
আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে?
-وب-- دا--د؟
----- د------
-و-ی- د-ر-د-
--------------
لوبیا دارید؟
0
l-biâ --r-d?
l---- d-----
l-b-â d-r-d-
------------
lubiâ dârid?
আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে?
لوبیا دارید؟
lubiâ dârid?
আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে?
----ل- --ر-د؟
-- ک-- د------
-ل ک-م د-ر-د-
---------------
گل کلم دارید؟
0
g-l----am-dâ-i-?
g-------- d-----
g-l-k-l-m d-r-d-
----------------
gol-kalam dârid?
আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে?
گل کلم دارید؟
gol-kalam dârid?
আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷
من ---ت-د--م--رت-بخ----
-- د--- د--- ذ-- ب------
-ن د-س- د-ر- ذ-ت ب-و-م-
-------------------------
من دوست دارم ذرت بخورم.
0
m-n d---t dâra- -----at -o--ora-.
m-- d---- d---- z------ b--------
m-n d-o-t d-r-m z-r-r-t b-k-o-a-.
---------------------------------
man doost dâram zor-rat bokhoram.
আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷
من دوست دارم ذرت بخورم.
man doost dâram zor-rat bokhoram.
আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷
من----ت--ارم خیار بخورم.
-- د--- د--- خ--- ب------
-ن د-س- د-ر- خ-ا- ب-و-م-
--------------------------
من دوست دارم خیار بخورم.
0
man-d--st dâ-a--khiâ--b-k-or--.
m-- d---- d---- k---- b--------
m-n d-o-t d-r-m k-i-r b-k-o-a-.
-------------------------------
man doost dâram khiâr bokhoram.
আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷
من دوست دارم خیار بخورم.
man doost dâram khiâr bokhoram.
আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷
-ن -وس- د-ر--گ--- فر-گی -خورم-
-- د--- د--- گ--- ف---- ب------
-ن د-س- د-ر- گ-ج- ف-ن-ی ب-و-م-
--------------------------------
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
0
m------s--d---m----e-f----gi -okho-am.
m-- d---- d---- g--- f------ b--------
m-n d-o-t d-r-m g-j- f-r-n-i b-k-o-a-.
--------------------------------------
man doost dâram goje farangi bokhoram.
আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
man doost dâram goje farangi bokhoram.
আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন?
پیاز-----ست د---د-
------ د--- د------
-ی-ز-ه د-س- د-ر-د-
--------------------
پیازچه دوست دارید؟
0
p--zc-e-doost d-r-d-b--h-rid?
p------ d---- d---- b--------
p-â-c-e d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
-----------------------------
piâzche doost dârid bokhorid?
আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন?
پیازچه دوست دارید؟
piâzche doost dârid bokhorid?
আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন?
ت--ی-ک-- -وس----ری-؟
---- ک-- د--- د------
-ر-ی ک-م د-س- د-ر-د-
----------------------
ترشی کلم دوست دارید؟
0
t-rsh--ye ---a--do-----âri--bo-h--id?
t-------- k---- d---- d---- b--------
t-r-h---e k-l-m d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
-------------------------------------
torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন?
ترشی کلم دوست دارید؟
torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন?
--- ---ت----ید؟
--- د--- د------
-د- د-س- د-ر-د-
-----------------
عدس دوست دارید؟
0
a-as d-ost d---- -o--o-i-?
a--- d---- d---- b--------
a-a- d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
--------------------------
adas doost dârid bokhorid?
আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন?
عدس دوست دارید؟
adas doost dârid bokhorid?
তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর?
ه-ی- ---ت -اری-
---- د--- د-----
-و-ج د-س- د-ر-؟-
-----------------
هویج دوست داری؟
0
h--ij-d-os--dâr--bo-ho--?
h---- d---- d--- b-------
h-v-j d-o-t d-r- b-k-o-i-
-------------------------
havij doost dâri bokhori?
তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর?
هویج دوست داری؟
havij doost dâri bokhori?
তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর?
-ر-کل- د-س- د--ی؟
------ د--- د-----
-ر-ک-ی د-س- د-ر-؟-
-------------------
بروکلی دوست داری؟
0
b-r-kli-----t d-ri-----ori?
b------ d---- d--- b-------
b-r-k-i d-o-t d-r- b-k-o-i-
---------------------------
burokli doost dâri bokhori?
তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর?
بروکلی دوست داری؟
burokli doost dâri bokhori?
তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর?
ف-ف--ه- د-----ا---
---- ه- د--- د-----
-ل-ل ه- د-س- د-ر-؟-
--------------------
فلفل هم دوست داری؟
0
fel-el----ab- doost --r---okhori?
f------- s--- d---- d--- b-------
f-l-e--- s-b- d-o-t d-r- b-k-o-i-
---------------------------------
felfel-e sabz doost dâri bokhori?
তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর?
فلفل هم دوست داری؟
felfel-e sabz doost dâri bokhori?
আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷
-ن-پ-ا- دوست ن-ا--.
-- پ--- د--- ن------
-ن پ-ا- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من پیاز دوست ندارم.
0
man -iâz-do------d--a-.
m-- p--- d---- n-------
m-n p-â- d-o-t n-d-r-m-
-----------------------
man piâz doost nadâram.
আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷
من پیاز دوست ندارم.
man piâz doost nadâram.
আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷
م- -ی--ن-دو-ت ند----
-- ز---- د--- ن------
-ن ز-ت-ن د-س- ن-ا-م-
----------------------
من زیتون دوست ندارم.
0
man az--yt-- -h-s--- -emi-â---.
m-- a- z---- k------ n---------
m-n a- z-t-n k-o-h-m n-m---y-d-
-------------------------------
man az zytun khosham nemi-âyad.
আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷
من زیتون دوست ندارم.
man az zytun khosham nemi-âyad.
আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷
من-قار---وست ن----.
-- ق--- د--- ن------
-ن ق-ر- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من قارچ دوست ندارم.
0
m-- -z gh-r---kho------em--â-a-.
m-- a- g----- k------ n---------
m-n a- g-â-c- k-o-h-m n-m---y-d-
--------------------------------
man az ghârch khosham nemi-âyad.
আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷
من قارچ دوست ندارم.
man az ghârch khosham nemi-âyad.