বাক্যাংশ বই

bn রেল স্টেশনে   »   te ట్రైన్ స్టేషన్ వద్ద

৩৩ [তেত্রিশ]

রেল স্টেশনে

রেল স্টেশনে

33 [ముప్పై మూడు]

33 [Muppai mūḍu]

ట్రైన్ స్టేషన్ వద్ద

[Ṭrain sṭēṣan vadda]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা তেলুগু খেলা আরও
বার্লিনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? బ--లీన్ కి ---్స్ట్-----న్-ఎ-్పు----ం--? బ------ క- న------- ట----- ఎ------ ఉ---- బ-్-ీ-్ క- న-క-స-ట- ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు ఉ-ద-? ---------------------------------------- బర్లీన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? 0
B--l-- k----ksṭ-ṭr-in eppuḍu--n-i? B----- k- n---- ṭ---- e----- u---- B-r-ī- k- n-k-ṭ ṭ-a-n e-p-ḍ- u-d-? ---------------------------------- Barlīn ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
প্যারিসের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? ప్య-ర-స్--- -ె-్-్-్------- ఎ--ప-డ- ఉంద-? ప------- క- న------- ట----- ఎ------ ఉ---- ప-య-ర-స- క- న-క-స-ట- ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు ఉ-ద-? ----------------------------------------- ప్యారిస్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? 0
Pyā----ki -e-s- ṭ-ain -p---- ---i? P----- k- n---- ṭ---- e----- u---- P-ā-i- k- n-k-ṭ ṭ-a-n e-p-ḍ- u-d-? ---------------------------------- Pyāris ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
লন্ডনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? ల---్ కి ---్--ట---్రై-్-ఎ---ు-- -ం--? ల---- క- న------- ట----- ఎ------ ఉ---- ల-డ-్ క- న-క-స-ట- ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు ఉ-ద-? -------------------------------------- లండన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? 0
La-ḍa------e------a-- --p-ḍ- un--? L----- k- n---- ṭ---- e----- u---- L-ṇ-a- k- n-k-ṭ ṭ-a-n e-p-ḍ- u-d-? ---------------------------------- Laṇḍan ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
ওয়ার্সর জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? వార్సా-క- --ళ్--------్-ఎప్--డు -యలుద-ర--ు-ది? వ----- క- వ----- ట----- ఎ------ బ------------- వ-ర-స- క- వ-ళ-ళ- ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు బ-ల-ద-ర-త-ం-ి- ---------------------------------------------- వార్సా కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? 0
Vā-sā-k--veḷḷ---r--- -----u-bayalu--r-tu---? V---- k- v---- ṭ---- e----- b--------------- V-r-ā k- v-ḷ-ē ṭ-a-n e-p-ḍ- b-y-l-d-r-t-n-i- -------------------------------------------- Vārsā ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
স্টকহোমের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? స్ట--్ -ామ--కి -----ే------- -ప్-ుడు బ---ద---త-ం--? స----- హ--- క- వ----- ట----- ఎ------ బ------------- స-ట-క- హ-మ- క- వ-ళ-ళ- ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు బ-ల-ద-ర-త-ం-ి- --------------------------------------------------- స్టాక్ హామ్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? 0
S-ā- h-m-k--v-ḷ-ē--r--n -p-u-- ----lu-ēr--und-? S--- h-- k- v---- ṭ---- e----- b--------------- S-ā- h-m k- v-ḷ-ē ṭ-a-n e-p-ḍ- b-y-l-d-r-t-n-i- ----------------------------------------------- Sṭāk hām ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
বুডাপেস্টের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? బ----ె-్-్-క- ----ళ- ట్రైన్-ఎ--ప--ు-బయల--ేర-త---ి? బ--------- క- వ----- ట----- ఎ------ బ------------- బ-డ-ప-స-ట- క- వ-ళ-ళ- ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు బ-ల-ద-ర-త-ం-ి- -------------------------------------------------- బుడాపెస్ట్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? 0
B---p-s- ki -e------ai- ep-uḍu b----------u--i? B------- k- v---- ṭ---- e----- b--------------- B-ḍ-p-s- k- v-ḷ-ē ṭ-a-n e-p-ḍ- b-y-l-d-r-t-n-i- ----------------------------------------------- Buḍāpesṭ ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
আমার মাদ্রিদের একটি টিকিট চাই ৷ మా--రి-- ---నాక-- ట--ెట్ ----లి మ------- క- న---- ట----- క----- మ-డ-ర-డ- క- న-క-క ట-క-ట- క-వ-ల- ------------------------------- మాడ్రిడ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి 0
Māḍ--- -i-nākok---ike- k-vāli M----- k- n----- ṭ---- k----- M-ḍ-i- k- n-k-k- ṭ-k-ṭ k-v-l- ----------------------------- Māḍriḍ ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
আমার প্রাগের একটি টিকিট চাই ৷ ప్ర------ నా-ొక ట---ట----వ-లి ప----- క- న---- ట----- క----- ప-ర-గ- క- న-క-క ట-క-ట- క-వ-ల- ----------------------------- ప్రేగ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి 0
P-ē--ki --k-k---i-e--kāv-li P--- k- n----- ṭ---- k----- P-ē- k- n-k-k- ṭ-k-ṭ k-v-l- --------------------------- Prēg ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
আমার বার্নের জন্য একটি টিকিট চাই ৷ బ--్న్ క- న--ొక ---ె-్ కావాలి బ----- క- న---- ట----- క----- బ-ర-న- క- న-క-క ట-క-ట- క-వ-ల- ----------------------------- బెర్న్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి 0
B-rn------k--- ----- -āvāli B--- k- n----- ṭ---- k----- B-r- k- n-k-k- ṭ-k-ṭ k-v-l- --------------------------- Bern ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
ট্রেন ভিয়েনাতে কখন পৌঁছাবে? ట్-ై-్-వి-న్-- కి ఎప్--డ--చ-ర------ం-ి? ట----- వ------ క- ఎ------ చ------------ ట-ర-న- వ-ఎ-్-ా క- ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ు-ద-? --------------------------------------- ట్రైన్ విఎన్నా కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? 0
Ṭra-- -i-e-nā-ki--pp-ḍ--cēruk--ṭu--i? Ṭ---- v------ k- e----- c------------ Ṭ-a-n v-'-n-ā k- e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-u-d-? ------------------------------------- Ṭrain vi'ennā ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
ট্রেন মস্কোতে কখন পৌঁছাবে? ట---న్---స----కి--ప----ు ---ు-ు-----ి? ట----- మ----- క- ఎ------ చ------------ ట-ర-న- మ-స-క- క- ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ు-ద-? -------------------------------------- ట్రైన్ మాస్కో కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? 0
Ṭ-a-n --skō-ki --pu-u cēru-u--u--i? Ṭ---- m---- k- e----- c------------ Ṭ-a-n m-s-ō k- e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-u-d-? ----------------------------------- Ṭrain māskō ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
ট্রেন আমস্টারডামে কখন পৌঁছাবে? ట-రైన్--ాంస్టర్-డ-మ్-క- -ప--ు-ు చ-ర-కు-టు-ది? ట----- య------- డ--- క- ఎ------ చ------------ ట-ర-న- య-ం-్-ర- డ-మ- క- ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ు-ద-? --------------------------------------------- ట్రైన్ యాంస్టర్ డామ్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? 0
Ṭr--n y--sṭa----- ki -pp-ḍ---ē-uku-ṭ---i? Ṭ---- y------ ḍ-- k- e----- c------------ Ṭ-a-n y-n-ṭ-r ḍ-m k- e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-u-d-? ----------------------------------------- Ṭrain yānsṭar ḍām ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
আমাকে কি ট্রেন বদল করতে হবে? నే-ు----ై-్ల----రాలా? న--- ట------- మ------ న-న- ట-ర-న-ల- మ-ర-ల-? --------------------- నేను ట్రైన్లు మారాలా? 0
N----ṭr----u -ā--lā? N--- ṭ------ m------ N-n- ṭ-a-n-u m-r-l-? -------------------- Nēnu ṭrainlu mārālā?
ট্রেন কোন্ প্ল্যাটফর্ম থেকে ছাড়ে? ఏ-ప్--ట- --ర-మ----డ- --ర-న--బయ----రు--ం-ి? ఏ ప----- ఫ----- న--- ట----- బ------------- ఏ ప-ల-ట- ఫ-ర-మ- న-డ- ట-ర-న- బ-ల-ద-ర-త-ం-ి- ------------------------------------------ ఏ ప్లాట్ ఫార్మ్ నండి ట్రైన్ బయలుదేరుతుంది? 0
Ē plāṭ-p-ārm -a--- ṭ---n b---l-----tun-i? Ē p--- p---- n---- ṭ---- b--------------- Ē p-ā- p-ā-m n-ṇ-i ṭ-a-n b-y-l-d-r-t-n-i- ----------------------------------------- Ē plāṭ phārm naṇḍi ṭrain bayaludērutundi?
ট্রেনে কি স্লিপার আছে? ట్రై-్ -ో--్ల-------ఉ-్న-య-? ట----- ల- స-------- ఉ------- ట-ర-న- ల- స-ల-ప-్-ు ఉ-్-ా-ా- ---------------------------- ట్రైన్ లో స్లీపర్లు ఉన్నాయా? 0
Ṭrai- l--slī-a-l----n-yā? Ṭ---- l- s------- u------ Ṭ-a-n l- s-ī-a-l- u-n-y-? ------------------------- Ṭrain lō slīparlu unnāyā?
আমার ব্রাসেলস যাবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ న-క------్--ల--- క- -న--వ- ---ె------ా-ి న--- బ---------- క- వ----- ట----- క----- న-క- బ-ర-్-ె-్-్ క- వ-్-వ- ట-క-ట- క-వ-ల- ---------------------------------------- నాకు బ్రస్సెల్స్ కి వన్-వే టికెట్ కావాలి 0
N-k- b--s-------- -a---ē--i--ṭ--ā--li N--- b-------- k- v----- ṭ---- k----- N-k- b-a-'-e-s k- v-n-v- ṭ-k-ṭ k-v-l- ------------------------------------- Nāku bras'sels ki van-vē ṭikeṭ kāvāli
আমার কোপেনহেগেন থেকে ফিরবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ నా-ు-కోప-న- -ా-ె-- క----ట-్న--టి-ె-- క-వా-ి న--- క----- హ----- క- ర------ ట----- క----- న-క- క-ప-న- హ-గ-న- క- ర-ట-్-్ ట-క-ట- క-వ-ల- ------------------------------------------- నాకు కోపెన్ హాగెన్ కి రిటర్న్ టికెట్ కావాలి 0
Nāk--kōp----ā-en ki---ṭa-n-ṭ---ṭ -āvā-i N--- k---- h---- k- r----- ṭ---- k----- N-k- k-p-n h-g-n k- r-ṭ-r- ṭ-k-ṭ k-v-l- --------------------------------------- Nāku kōpen hāgen ki riṭarn ṭikeṭ kāvāli
স্লিপারে একটা বার্থের জন্য খরচ কত? స్---ర- -----ర-త- -ర-ఎం-? స------ ల- బ----- ధ- ఎ--- స-ల-ప-్ ల- బ-ర-త- ధ- ఎ-త- ------------------------- స్లీపర్ లో బెర్త్ ధర ఎంత? 0
Sl-pa- l--b-rt-d--ra en--? S----- l- b--- d---- e---- S-ī-a- l- b-r- d-a-a e-t-? -------------------------- Slīpar lō bert dhara enta?

ভাষা পরিবর্তন

আমাদের পৃথিবী প্রতিদিনই পরিবর্তিত হচ্ছে। তাই আমাদের ভাষাও স্থির নয়। ভাষা প্রগতিশীল ও আমাদের সাথে সাথে উন্নতি লাভ করে। এই পরিবর্তন ভাষার সবক্ষেত্রে প্রভাব ফেলে। তাই বলা যায়, বিভিন্ন ক্ষেতে এটি প্রয়োগ করা যায়। ধ্বনিগত পরিবর্তন একটি ভাষার শব্দের ধরনের উপর প্রভাব ফেলে। শব্দগত পরিবর্তনে শব্দের অর্থ পরিবর্তন হয়। শব্দকোষ পরিবর্তন শব্দভান্ডারে পরিবর্তন ঘটায়। ব্যকরণগত পরিবর্তন ব্যকরণ কাঠামোতে পরিবর্তন আনে। ভাষাগত পরিবর্তন বিভিন্ন রকম। অর্থনৈতিক কারণ প্রায়ই মুখ্য হয়। বক্তারা বা লেখকরা সময় ও কষ্ট কমাতে চায়। সেজন্য তাদের বক্তব্য সংক্ষিপ্ত করে বলে। নতুন আবিষ্কারও ভাষার পরিবর্তনের জন্য দায়ী। তাই নতুন পণ্য আবিষ্কারের সাথে ভাষার পরিবর্তন সম্পৃক্ত। নতুন পণ্যের নতুন নাম দরকার হয়, তাই নতুন শব্দের আগমন ঘটে। ভাষার পরিবর্তন হঠাৎ করে হয়, পরিকল্পনা করে নয়। এটা একটি প্রাকৃতিক ঘটনা এবং নিজে নিজেই এটা ঘটে। কিন্তু ভাষাভাষীরা সচেতনভাবেও ভাষা বদলাতে পারে। এটা করা হয় কোন নির্দিষ্ট কিছু অর্জন করতে। বিদেশী ভাষার প্রভাবও ভাষার পরিবর্তন ঘটায়। এটা বিশ্বায়নের ফল। ইংরেজী অন্যান্য ভাষার চেয়ে কোন ভাষা পরিবর্তনে বেশী ভূমিকা রাখে। প্রায় সব ভাষায় ইংরেজী শব্দ পাওয়া যায়। এটাকে বলে ইংরেজীয়ানা। প্রাচীন কাল থেকেই ভাষা পরিবর্তন কে ভয় পাওয়া ও সমালোচনা করা হয়েছে। কিনÍু ভাষা পরিবর্তন একটি ইতিবাচক ইঙ্গিত। কারণ, পবির্তনে প্রমাণ হয় যে, ভাষা আমাদের মতই জীবিত।