বাক্যাংশ বই

bn রেল স্টেশনে   »   tr Tren istasyonunda

৩৩ [তেত্রিশ]

রেল স্টেশনে

রেল স্টেশনে

33 [otuz üç]

Tren istasyonunda

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা তুর্কী খেলা আরও
বার্লিনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? Berli--e-bi--s--r--- -ren -e -am-n --l-----? B------- b-- s------ t--- n- z---- k-------- B-r-i-’- b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? -------------------------------------------- Berlin’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
প্যারিসের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? Pa-i--e-b---s--ra-- ---n-ne-zama--ka-kı-or? P------ b-- s------ t--- n- z---- k-------- P-r-s-e b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? ------------------------------------------- Paris’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
লন্ডনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? Lo-d-a’ya -i- ---ra-i-t-e---e --m---k--kıyor? L-------- b-- s------ t--- n- z---- k-------- L-n-r-’-a b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? --------------------------------------------- Londra’ya bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
ওয়ার্সর জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? Tr-n -arş----y----at ----a-kalkıyor? T--- V--------- s--- k---- k-------- T-e- V-r-o-a-y- s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? ------------------------------------ Tren Varşova’ya saat kaçta kalkıyor? 0
স্টকহোমের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? Tre- -to-kh---’----at---çt- ka-kı--r? T--- S---------- s--- k---- k-------- T-e- S-o-k-o-m-e s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? ------------------------------------- Tren Stockholm’e saat kaçta kalkıyor? 0
বুডাপেস্টের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? T--n-B-da-eş-e--- saa---a--a-k--kı---? T--- B----------- s--- k---- k-------- T-e- B-d-p-ş-e-y- s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? -------------------------------------- Tren Budapeşte’ye saat kaçta kalkıyor? 0
আমার মাদ্রিদের একটি টিকিট চাই ৷ M-d-i--e -i---i------t--o--m. M------- b-- b---- i--------- M-d-i-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- ----------------------------- Madrid’e bir bilet istiyorum. 0
আমার প্রাগের একটি টিকিট চাই ৷ Pra-’a-bir bi-et-is--yo--m. P----- b-- b---- i--------- P-a-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- --------------------------- Prag’a bir bilet istiyorum. 0
আমার বার্নের জন্য একটি টিকিট চাই ৷ Bern-- b-r-b---- i-t---r-m. B----- b-- b---- i--------- B-r-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- --------------------------- Bern’e bir bilet istiyorum. 0
ট্রেন ভিয়েনাতে কখন পৌঁছাবে? Tre- kaç---V-ya-a--a var-yor? T--- k---- V-------- v------- T-e- k-ç-a V-y-n-’-a v-r-y-r- ----------------------------- Tren kaçta Viyana’ya varıyor? 0
ট্রেন মস্কোতে কখন পৌঁছাবে? Tre--kaçta -o-ko--’-a -ar--or? T--- k---- M--------- v------- T-e- k-ç-a M-s-o-a-y- v-r-y-r- ------------------------------ Tren kaçta Moskova’ya varıyor? 0
ট্রেন আমস্টারডামে কখন পৌঁছাবে? T--n-ka--- ---te--am’a-va--yo-? T--- k---- A---------- v------- T-e- k-ç-a A-s-e-d-m-a v-r-y-r- ------------------------------- Tren kaçta Amsterdam’a varıyor? 0
আমাকে কি ট্রেন বদল করতে হবে? A--a-----apm-m--a-ım---? A------ y----- l---- m-- A-t-r-a y-p-a- l-z-m m-? ------------------------ Aktarma yapmam lazım mı? 0
ট্রেন কোন্ প্ল্যাটফর্ম থেকে ছাড়ে? Tr-- --ngi--e------ k-l-ı-or? T--- h---- p------- k-------- T-e- h-n-i p-r-n-a- k-l-ı-o-? ----------------------------- Tren hangi perondan kalkıyor? 0
ট্রেনে কি স্লিপার আছে? Tr--de-yat-kl--v-g-- --r--ı? T----- y------ v---- v-- m-- T-e-d- y-t-k-ı v-g-n v-r m-? ---------------------------- Trende yataklı vagon var mı? 0
আমার ব্রাসেলস যাবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ B-üks---- ---n-------- --let- ---iy-r-m. B-------- y----- g---- b----- i--------- B-ü-s-l-e y-l-ı- g-d-ş b-l-t- i-t-y-r-m- ---------------------------------------- Brüksel’e yalnız gidiş bileti istiyorum. 0
আমার কোপেনহেগেন থেকে ফিরবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ K-penha--- -i- -eri--ö--ş-bi--t- istiyo-u-. K--------- b-- g--- d---- b----- i--------- K-p-n-a-’- b-r g-r- d-n-ş b-l-t- i-t-y-r-m- ------------------------------------------- Kopenhag’a bir geri dönüş bileti istiyorum. 0
স্লিপারে একটা বার্থের জন্য খরচ কত? Ya---l- va----a----ir -eri- ü---ti ne -ada-? Y------ v-------- b-- y---- ü----- n- k----- Y-t-k-ı v-g-n-a-i b-r y-r-n ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------------------- Yataklı vagondaki bir yerin ücreti ne kadar? 0

ভাষা পরিবর্তন

আমাদের পৃথিবী প্রতিদিনই পরিবর্তিত হচ্ছে। তাই আমাদের ভাষাও স্থির নয়। ভাষা প্রগতিশীল ও আমাদের সাথে সাথে উন্নতি লাভ করে। এই পরিবর্তন ভাষার সবক্ষেত্রে প্রভাব ফেলে। তাই বলা যায়, বিভিন্ন ক্ষেতে এটি প্রয়োগ করা যায়। ধ্বনিগত পরিবর্তন একটি ভাষার শব্দের ধরনের উপর প্রভাব ফেলে। শব্দগত পরিবর্তনে শব্দের অর্থ পরিবর্তন হয়। শব্দকোষ পরিবর্তন শব্দভান্ডারে পরিবর্তন ঘটায়। ব্যকরণগত পরিবর্তন ব্যকরণ কাঠামোতে পরিবর্তন আনে। ভাষাগত পরিবর্তন বিভিন্ন রকম। অর্থনৈতিক কারণ প্রায়ই মুখ্য হয়। বক্তারা বা লেখকরা সময় ও কষ্ট কমাতে চায়। সেজন্য তাদের বক্তব্য সংক্ষিপ্ত করে বলে। নতুন আবিষ্কারও ভাষার পরিবর্তনের জন্য দায়ী। তাই নতুন পণ্য আবিষ্কারের সাথে ভাষার পরিবর্তন সম্পৃক্ত। নতুন পণ্যের নতুন নাম দরকার হয়, তাই নতুন শব্দের আগমন ঘটে। ভাষার পরিবর্তন হঠাৎ করে হয়, পরিকল্পনা করে নয়। এটা একটি প্রাকৃতিক ঘটনা এবং নিজে নিজেই এটা ঘটে। কিন্তু ভাষাভাষীরা সচেতনভাবেও ভাষা বদলাতে পারে। এটা করা হয় কোন নির্দিষ্ট কিছু অর্জন করতে। বিদেশী ভাষার প্রভাবও ভাষার পরিবর্তন ঘটায়। এটা বিশ্বায়নের ফল। ইংরেজী অন্যান্য ভাষার চেয়ে কোন ভাষা পরিবর্তনে বেশী ভূমিকা রাখে। প্রায় সব ভাষায় ইংরেজী শব্দ পাওয়া যায়। এটাকে বলে ইংরেজীয়ানা। প্রাচীন কাল থেকেই ভাষা পরিবর্তন কে ভয় পাওয়া ও সমালোচনা করা হয়েছে। কিনÍু ভাষা পরিবর্তন একটি ইতিবাচক ইঙ্গিত। কারণ, পবির্তনে প্রমাণ হয় যে, ভাষা আমাদের মতই জীবিত।