এটা কি বার্লিনে যাবার ট্রেন?
ה-ם זו ה-כ-ת ל-ר--ן?
--- ז- ה---- ל-------
-א- ז- ה-כ-ת ל-ר-י-?-
----------------------
האם זו הרכבת לברלין?
0
h--im--o/---h-r--e--- l-b-r-i-?
h---- z---- h-------- l--------
h-'-m z-/-u h-r-k-v-t l-b-r-i-?
-------------------------------
ha'im zo/zu harakevet l'berlin?
এটা কি বার্লিনে যাবার ট্রেন?
האם זו הרכבת לברלין?
ha'im zo/zu harakevet l'berlin?
এই ট্রেনটা কখন ছাড়বে?
באי-----ה-יו-א---רכ-ת-
----- ש-- י---- ה------
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת-
------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת?
0
b'-y-o s-a'-- y-t-e'- h--a-eve-?
b----- s----- y------ h---------
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet?
এই ট্রেনটা কখন ছাড়বে?
באיזו שעה יוצאת הרכבת?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet?
এই ট্রেনটা বার্লিনে কখন পৌঁছাবে?
-א------ה מג--- --כבת----ל-ן-
----- ש-- מ---- ה---- ל-------
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ר-י-?-
-------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת לברלין?
0
b'e----s---ah ------h---rake-e--l'-e----?
b----- s----- m------ h-------- l--------
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-b-r-i-?
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'berlin?
এই ট্রেনটা বার্লিনে কখন পৌঁছাবে?
באיזו שעה מגיעה הרכבת לברלין?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'berlin?
মাফ করবেন, আমি কি আগে যেতে পারি?
-----, אפש- ל-בו-?
------ א--- ל------
-ל-ח-, א-ש- ל-ב-ר-
--------------------
סליחה, אפשר לעבור?
0
sli------f-h-- la-a--r?
s------ e----- l-------
s-i-a-, e-s-a- l-'-v-r-
-----------------------
slixah, efshar la'avor?
মাফ করবেন, আমি কি আগে যেতে পারি?
סליחה, אפשר לעבור?
slixah, efshar la'avor?
আমার মনে হয় এটা আমার বসবার জায়গা ৷
ס--ח-, ---המ--ם ש-י-
------ ז- ה---- ש----
-ל-ח-, ז- ה-ק-ם ש-י-
----------------------
סליחה, זה המקום שלי.
0
slix----z-h h---q-m--sel-.
s------ z-- h------ s-----
s-i-a-, z-h h-m-q-m s-e-i-
--------------------------
slixah, zeh hamaqom sseli.
আমার মনে হয় এটা আমার বসবার জায়গা ৷
סליחה, זה המקום שלי.
slixah, zeh hamaqom sseli.
আমার মনে হয় আপনি আমার জায়গায় বসে আছেন ৷
סלי-------- ה---ש- / - ב--ום--ל-.
------ א- / ה י--- / ת ב---- ש----
-ל-ח-, א- / ה י-ש- / ת ב-ק-ם ש-י-
-----------------------------------
סליחה, את / ה יושב / ת במקום שלי.
0
sli-ah- a---/a- yo-he--y-s-e--t-b--aqo---s-li.
s------ a------ y-------------- b------ s-----
s-i-a-, a-a-/-t y-s-e-/-o-h-v-t b-m-q-m s-e-i-
----------------------------------------------
slixah, atah/at yoshev/yoshevet bamaqom sseli.
আমার মনে হয় আপনি আমার জায়গায় বসে আছেন ৷
סליחה, את / ה יושב / ת במקום שלי.
slixah, atah/at yoshev/yoshevet bamaqom sseli.
স্লিপার কোথায়?
היכ- ---- קר-ן --ינ--
---- נ--- ק--- ה------
-י-ן נ-צ- ק-ו- ה-י-ה-
-----------------------
היכן נמצא קרון השינה?
0
h-y--an-ni--s------n-ha--e-n-h?
h------ n----- q---- h---------
h-y-h-n n-m-s- q-r-n h-s-e-n-h-
-------------------------------
heykhan nimtsa qaron hasheynah?
স্লিপার কোথায়?
היכן נמצא קרון השינה?
heykhan nimtsa qaron hasheynah?
স্লিপার ট্রেনের শেষের দিকে আছে ৷
ק-ו- -ש--ה נ--- ---ה ה---ת.
---- ה---- נ--- ב--- ה------
-ר-ן ה-י-ה נ-צ- ב-צ- ה-כ-ת-
-----------------------------
קרון השינה נמצא בקצה הרכבת.
0
qar-- --s---na- ni-----biq-s----arak--e-.
q---- h-------- n----- b------ h---------
q-r-n h-s-e-n-h n-m-s- b-q-s-h h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
qaron hasheynah nimtsa biqtseh harakevet.
স্লিপার ট্রেনের শেষের দিকে আছে ৷
קרון השינה נמצא בקצה הרכבת.
qaron hasheynah nimtsa biqtseh harakevet.
আর খাবার (গাড়ি) জায়গা কোথায়? – সামনের দিকে ৷
היכן--מ-א קר-ן-ה-סע--?----י-- הר----
---- נ--- ק--- ה------ ב----- ה------
-י-ן נ-צ- ק-ו- ה-ס-ד-? ב-ח-ל- ה-כ-ת-
--------------------------------------
היכן נמצא קרון המסעדה? בתחילת הרכבת.
0
hey--an --m--- q-ron ha-i-'a--h- -'-x---t ha-a-e-e-.
h------ n----- q---- h---------- b------- h---------
h-y-h-n n-m-s- q-r-n h-m-s-a-a-? b-t-i-a- h-r-k-v-t-
----------------------------------------------------
heykhan nimtsa qaron hamis'adah? b'txilat harakevet.
আর খাবার (গাড়ি) জায়গা কোথায়? – সামনের দিকে ৷
היכן נמצא קרון המסעדה? בתחילת הרכבת.
heykhan nimtsa qaron hamis'adah? b'txilat harakevet.
আমি কি নীচে শুতে পারি?
א-כ- ל-שון -מ---
---- ל---- ל-----
-ו-ל ל-ש-ן ל-ט-?-
------------------
אוכל לישון למטה?
0
u--a--l-s--n------ah?
u---- l----- l-------
u-h-l l-s-o- l-m-t-h-
---------------------
ukhal lishon l'matah?
আমি কি নীচে শুতে পারি?
אוכל לישון למטה?
ukhal lishon l'matah?
আমি কি মাঝখানে শুতে পারি?
או-- --ש-- -א-צע-
---- ל---- ב------
-ו-ל ל-ש-ן ב-מ-ע-
-------------------
אוכל לישון באמצע?
0
ukha- lis-on -a'em---?
u---- l----- b--------
u-h-l l-s-o- b-'-m-s-?
----------------------
ukhal lishon ba'emtsa?
আমি কি মাঝখানে শুতে পারি?
אוכל לישון באמצע?
ukhal lishon ba'emtsa?
আমি কি উপরে শুতে পারি?
או-ל-ליש----מ-לה?
---- ל---- ל------
-ו-ל ל-ש-ן ל-ע-ה-
-------------------
אוכל לישון למעלה?
0
uk-a- l--hon -'-a'-a-?
u---- l----- l--------
u-h-l l-s-o- l-m-'-a-?
----------------------
ukhal lishon l'ma'lah?
আমি কি উপরে শুতে পারি?
אוכל לישון למעלה?
ukhal lishon l'ma'lah?
আমরা বর্ডারে কখন পৌঁছাব?
--י-נ--ע --ב---
--- נ--- ל------
-ת- נ-י- ל-ב-ל-
-----------------
מתי נגיע לגבול?
0
matai nagia la-vu-?
m---- n---- l------
m-t-i n-g-a l-g-u-?
-------------------
matai nagia lagvul?
আমরা বর্ডারে কখন পৌঁছাব?
מתי נגיע לגבול?
matai nagia lagvul?
বার্লিন যাত্রায় কত সময় লাগে?
--ה זמן -ור-ת-----ע- ל-ר--ן-
--- ז-- א---- ה----- ל-------
-מ- ז-ן א-ר-ת ה-ס-ע- ל-ר-י-?-
------------------------------
כמה זמן אורכת הנסיעה לברלין?
0
k---h ---n--re-h-t----'--a'--l'berl-n?
k---- z--- o------ h-------- l--------
k-m-h z-a- o-e-h-t h-n-s-a-h l-b-r-i-?
--------------------------------------
kamah zman orekhet han'sia'h l'berlin?
বার্লিন যাত্রায় কত সময় লাগে?
כמה זמן אורכת הנסיעה לברלין?
kamah zman orekhet han'sia'h l'berlin?
ট্রেন কী দেরীতে চলছে?
הא----כ-ת ---רת-
--- ה---- מ------
-א- ה-כ-ת מ-ח-ת-
------------------
האם הרכבת מאחרת?
0
ha-i- -a--kev-t me'-x-ret?
h---- h-------- m---------
h-'-m h-r-k-v-t m-'-x-r-t-
--------------------------
ha'im harakevet me'axeret?
ট্রেন কী দেরীতে চলছে?
האם הרכבת מאחרת?
ha'im harakevet me'axeret?
আপনার কাছে পড়বার মত কিছু আছে?
יש--- מ----ל-----
-- ל- מ--- ל------
-ש ל- מ-ה- ל-ר-א-
-------------------
יש לך משהו לקרוא?
0
ye-- lekh----kh------h- li---?
y--- l--------- m------ l-----
y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u l-q-o-
------------------------------
yesh lekha/lakh mash'hu liqro?
আপনার কাছে পড়বার মত কিছু আছে?
יש לך משהו לקרוא?
yesh lekha/lakh mash'hu liqro?
এখানে খাবার এবং পান করার জন্য কিছু পাওয়া যেতে পারে?
-פשר ------כאן מ-הו --כ-ל -ל-תות?
---- ל---- כ-- מ--- ל---- ו-------
-פ-ר ל-נ-ת כ-ן מ-ה- ל-כ-ל ו-ש-ו-?-
-----------------------------------
אפשר לקנות כאן משהו לאכול ולשתות?
0
ef-ha---i-not-k-'--ma-h--- -'--hol w--is--ot?
e----- l----- k--- m------ l------ w---------
e-s-a- l-q-o- k-'- m-s-'-u l-e-h-l w-l-s-t-t-
---------------------------------------------
efshar liqnot ka'n mash'hu l'ekhol w'lishtot?
এখানে খাবার এবং পান করার জন্য কিছু পাওয়া যেতে পারে?
אפשר לקנות כאן משהו לאכול ולשתות?
efshar liqnot ka'n mash'hu l'ekhol w'lishtot?
আপনি কি দয়া করে আমাকে ৭ টার সময় জাগিয়ে দেবেন?
ת--ל --- ----ר-א--י ב--ה-שב-?
---- / י ל---- א--- ב--- ש----
-ו-ל / י ל-ע-ר א-ת- ב-ע- ש-ע-
-------------------------------
תוכל / י להעיר אותי בשעה שבע?
0
t-k--l-tukhl- l'--'i- o-i -'-ha--h-she--?
t------------ l------ o-- b------- s-----
t-k-a-/-u-h-i l-h-'-r o-i b-s-a-a- s-e-a-
-----------------------------------------
tukhal/tukhli l'ha'ir oti b'sha'ah sheva?
আপনি কি দয়া করে আমাকে ৭ টার সময় জাগিয়ে দেবেন?
תוכל / י להעיר אותי בשעה שבע?
tukhal/tukhli l'ha'ir oti b'sha'ah sheva?