আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
א----ו-ה -הזמין-מקום -טי-- -את--ה.
--- ר--- ל----- מ--- ב---- ל-------
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
a---r-tse-/r-t-a- ----zmi- m-q-m-b-t-s-h l'-t-na-.
a-- r------------ l------- m---- b------ l--------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
הא- ----יס----יר--
--- ז- ט--- י------
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
ha'---zo--is-h -'----a-?
h---- z- t---- y--------
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
-ני-רוצה --ו----ד---ל-ן---א -עש--ם.
--- ר--- מ--- ל-- ה----- ל- מ-------
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
a-ni-r--s--/r--s---maqom -iad-haxa---- lo m----hni-.
a--- r------------ m---- l--- h------- l- m---------
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
--- רוצ---א-ר--- ----נה-
--- ר--- ל--- א- ה-------
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aa-i-ro---h-r-tsah --a-h-r-e-------m--ah.
a--- r------------ l------ e- h----------
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
אני רוצה לב-ל -ת -הז---.
--- ר--- ל--- א- ה-------
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
aan--rots-h/----ah--'v---- -t-h----m-na-.
a--- r------------ l------ e- h----------
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
------צה ל--ות-א--ההזמנה-
--- ר--- ל---- א- ה-------
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
aan----t--h/r--sah-l's-an-- -- -a-azm--a-.
a--- r------------ l------- e- h----------
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
מ-- -ו--- -ט--ה --אה-לרומא-
--- י---- ה---- ה--- ל------
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
m--a- y--se't -a-i--h-haba--h--'-o--?
m---- y------ h------ h------ l------
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
י--ע-ד -נ- ------ פ-וי--?
-- ע-- ש-- מ----- פ-------
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
yesh-od -h--y -'qomot----i-?
y--- o- s---- m------ p-----
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
לא, י--רק -ו- מ-ו- -נו---חד-
--- י- ר- ע-- מ--- פ--- א----
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
l-- --sh raq-----a--- pan-y--xa-.
l-- y--- r-- o- m---- p---- e----
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
আমরা কখন নীচে নামব?
בא-זו-ש-ה--נח-?
----- ש-- נ-----
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
b-ey-- sh-'a- n-n-a-?
b----- s----- n------
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
আমরা কখন নীচে নামব?
באיזו שעה ננחת?
b'eyzo sha'ah ninxat?
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
-אי-ו-ש-ה נג---
----- ש-- נ-----
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
b'e--o---a-a- --g-a?
b----- s----- n-----
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
באיזו שעה נגיע?
b'eyzo sha'ah nagia?
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
בא-ז- -עה -- אוט--ו- ---כז -עי--
----- ש-- י- א------ ל---- ה-----
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b--yzo s-a'-h-y-sh --o-us --me-ka- -a'ir?
b----- s----- y--- o----- l------- h-----
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
এটা কি আপনার সুটকেস?
-אם--ו--מ--ו-- של-?
--- ז- ה------ ש----
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
ha--m-z--z--h---z-a--h---------s---ak-?
h---- z---- h--------- s---------------
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
এটা কি আপনার সুটকেস?
האם זו המזוודה שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
এটা কি আপনার ব্যাগ?
--ם------יק -ל-?
--- ז- ה--- ש----
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
h-'-m-zeh-hat-q---e-k--/sh--ak-?
h---- z-- h---- s---------------
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
এটা কি আপনার ব্যাগ?
האם זה התיק שלך?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
ה---ז--ה-ט-- שלך-
--- ז- ה---- ש----
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
h--i- z-- h-m-t'-n-sh-lk--/shela--?
h---- z-- h------- s---------------
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
האם זה המטען שלך?
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
כ-ה-מז---ות-מ-תר -י---חת?
--- מ------ מ--- ל- ל-----
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
k---h -iz-a-o- --t-r -i-l---xa-?
k---- m------- m---- l- l-------
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
২০ কিলো
עש------לו.
----- ק-----
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
e-sri- -ilo.
e----- q----
e-s-i- q-l-.
------------
essrim qilo.
২০ কিলো
עשרים קילו.
essrim qilo.
কি? মাত্র ২০ কিলো?
ב--ת,--- -ש-י-------
----- ר- ע---- ק-----
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
b-em-----aq-e-s-i---ilo?
b------ r-- e----- q----
b-e-e-, r-q e-s-i- q-l-?
------------------------
b'emet, raq essrim qilo?
কি? মাত্র ২০ কিলো?
באמת, רק עשרים קילו?
b'emet, raq essrim qilo?