পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
Гд--тут --р-стич-ск-е бюр-?
Г-- т-- т------------ б----
Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-?
---------------------------
Где тут туристическое бюро?
0
Gde--ut turis------ko-- b-u-o?
G-- t-- t-------------- b-----
G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o-
------------------------------
Gde tut turisticheskoye byuro?
পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
Где тут туристическое бюро?
Gde tut turisticheskoye byuro?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
У В----е--айдёт----ля ме-я--а--- гор--а?
У В-- н- н------- д-- м--- к---- г------
У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-?
----------------------------------------
У Вас не найдётся для меня карты города?
0
U-V---ne -aydëts-- dl-- m-n-- karty---rod-?
U V-- n- n-------- d--- m---- k---- g------
U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-?
-------------------------------------------
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
У Вас не найдётся для меня карты города?
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
Здес---о------б-он----а-ь н---- ----с---иц-?
З---- м---- з------------ н---- в г---------
З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е-
--------------------------------------------
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
0
Zdesʹ--o-hn---abron--o-----nome-----o-tinit-e?
Z---- m----- z------------ n---- v g----------
Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-?
----------------------------------------------
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
Г-- ---р-- -о-од?
Г-- с----- г-----
Г-е с-а-ы- г-р-д-
-----------------
Где старый город?
0
Gd------y- -oro-?
G-- s----- g-----
G-e s-a-y- g-r-d-
-----------------
Gde staryy gorod?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
Где старый город?
Gde staryy gorod?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
Где с-б-р?
Г-- с-----
Г-е с-б-р-
----------
Где собор?
0
G-e-so-or?
G-- s-----
G-e s-b-r-
----------
Gde sobor?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
Где собор?
Gde sobor?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
Г---м-з-й?
Г-- м-----
Г-е м-з-й-
----------
Где музей?
0
G-e--u---?
G-- m-----
G-e m-z-y-
----------
Gde muzey?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
Где музей?
Gde muzey?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Где-м-жн----пи----оч--в---м-рки?
Г-- м---- к----- п------- м-----
Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и-
--------------------------------
Где можно купить почтовые марки?
0
Gd--mo-hn--k----ʹ -o-h--v-y- m-r--?
G-- m----- k----- p--------- m-----
G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i-
-----------------------------------
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить почтовые марки?
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
Гд- можн---уп--ь--в--ы?
Г-- м---- к----- ц-----
Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы-
-----------------------
Где можно купить цветы?
0
Gde-mo-hn----pi---t-v--y?
G-- m----- k----- t------
G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-?
-------------------------
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить цветы?
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Г-е---жн--к-пи-ь----е----е -и-е--?
Г-- м---- к----- п-------- б------
Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-?
----------------------------------
Где можно купить проездные билеты?
0
G-----zhn---u-i-ʹ p-o---d------il-t-?
G-- m----- k----- p---------- b------
G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-?
-------------------------------------
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить проездные билеты?
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
Гд-----т?
Г-- п----
Г-е п-р-?
---------
Где порт?
0
Gde p-rt?
G-- p----
G-e p-r-?
---------
Gde port?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
Где порт?
Gde port?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
Где -ы-о-?
Г-- р-----
Г-е р-н-к-
----------
Где рынок?
0
G-e r--o-?
G-- r-----
G-e r-n-k-
----------
Gde rynok?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
Где рынок?
Gde rynok?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
Где ---о-?
Г-- з-----
Г-е з-м-к-
----------
Где замок?
0
Gd--z--ok?
G-- z-----
G-e z-m-k-
----------
Gde zamok?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
Где замок?
Gde zamok?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
К---а----ин--т-я -к-кур--я?
К---- н--------- э---------
К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я-
---------------------------
Когда начинается экскурсия?
0
K--da-n------y-ts-a ek-ku-s-ya?
K---- n------------ e----------
K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
Когда начинается экскурсия?
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
Когда-за-а-чи---тс- -к---рс-я?
К---- з------------ э---------
К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я-
------------------------------
Когда заканчивается экскурсия?
0
K-gd--za--nch---ye-----e-s-ur--ya?
K---- z--------------- e----------
K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-?
----------------------------------
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
Когда заканчивается экскурсия?
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
К-к--а п-о----и---ь-о-т- -кс--рс--?
К----- п---------------- э---------
К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и-
-----------------------------------
Какова продолжительность экскурсии?
0
K-ko-a--ro-o--h---l-no-t- e--kur-ii?
K----- p----------------- e---------
K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i-
------------------------------------
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
Какова продолжительность экскурсии?
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
Я-----л -- - хот-ла-бы---д-,--о-орящ-г--п---емец--.
Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п----------
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-.
---------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
0
Y- k-otel b- - kh-t-l--b- --d-, g------s-ch-g- p----m--s-i.
Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p-----------
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i-
-----------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
Я------ б-----о-е----ы ги--,-г----ящего------а--я-ски.
Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п-------------
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
0
Y- kh--el by---k---e---by gida- gov-----h----- p---t---yan---.
Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p--------------
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
Я хо--- бы-/-хо--л- ----и-а- -о-орящ--о ----ра--узс--.
Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п-------------
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
0
Y--k---el--y-/ -hot-l- ---gid-, go-o----h-h-go-----r--tsuz-k-.
Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p--------------
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.