বাক্যাংশ বই

bn চিড়িয়াখানায়   »   hi चिड़ियाघर में

৪৩ [তেতাল্লিশ]

চিড়িয়াখানায়

চিড়িয়াখানায়

४३ [तैंतालीस]

43 [taintaalees]

चिड़ियाघर में

[chidiyaaghar mein]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা হিন্দি খেলা আরও
চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ चि-़-या-र--ह-ँ--ै च-------- व--- ह- च-ड-ि-ा-र व-ा- ह- ----------------- चिड़ियाघर वहाँ है 0
c-i---aa-h-- va--a--h-i c----------- v----- h-- c-i-i-a-g-a- v-h-a- h-i ----------------------- chidiyaaghar vahaan hai
ওখানে জিরাফ আছে ৷ ज---- -हा- --ं ज---- व--- ह-- ज-र-फ व-ा- ह-ं -------------- जिराफ वहाँ हैं 0
j-ra-p---ah--n--a-n j------ v----- h--- j-r-a-h v-h-a- h-i- ------------------- jiraaph vahaan hain
ভাল্লুক কোথায়? भ-ल--क-ा--है-? भ--- क--- ह--- भ-ल- क-ा- ह-ं- -------------- भालू कहाँ हैं? 0
b----oo--ahaan-hain? b------ k----- h---- b-a-l-o k-h-a- h-i-? -------------------- bhaaloo kahaan hain?
হাতি কোথায়? हाथ- -हा- ह--? ह--- क--- ह--- ह-थ- क-ा- ह-ं- -------------- हाथी कहाँ हैं? 0
haa-he--ka-a---h-i-? h------ k----- h---- h-a-h-e k-h-a- h-i-? -------------------- haathee kahaan hain?
সাপ কোথায়? स-ँ-----ँ ---? स--- क--- ह--- स-ँ- क-ा- ह-ं- -------------- साँप कहाँ हैं? 0
sa-np-----a- h-in? s---- k----- h---- s-a-p k-h-a- h-i-? ------------------ saanp kahaan hain?
সিংহ কোথায়? शे- -हाँ-हैं? श-- क--- ह--- श-र क-ा- ह-ं- ------------- शेर कहाँ हैं? 0
sher-k---an -a-n? s--- k----- h---- s-e- k-h-a- h-i-? ----------------- sher kahaan hain?
আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ म-र- -ास-एक कैम-ा--ै म--- प-- ए- क---- ह- म-र- प-स ए- क-म-ा ह- -------------------- मेरे पास एक कैमरा है 0
me-- -a-s----------a--ai m--- p--- e- k------ h-- m-r- p-a- e- k-i-a-a h-i ------------------------ mere paas ek kaimara hai
আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ म--े पा- ---स--े--म-ा भी--ै म--- प-- ए- स-------- भ- ह- म-र- प-स ए- स-न-क-म-ा भ- ह- --------------------------- मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है 0
m-r---aas--k---n-ka-m-r--b-ee h-i m--- p--- e- s---------- b--- h-- m-r- p-a- e- s-n-k-i-a-a b-e- h-i --------------------------------- mere paas ek sinekaimara bhee hai
আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? ब-ट-ी----ँ--ै? ब---- क--- ह-- ब-ट-ी क-ा- ह-? -------------- बैटरी कहाँ है? 0
b-i--ree-kahaa--h--? b------- k----- h--- b-i-a-e- k-h-a- h-i- -------------------- baitaree kahaan hai?
পেঙ্গুইন কোথায়? पेंग्विन क--- हैं? प------- क--- ह--- प-ं-्-ि- क-ा- ह-ं- ------------------ पेंग्विन कहाँ हैं? 0
p--gv-n ka-aa--h---? p------ k----- h---- p-n-v-n k-h-a- h-i-? -------------------- pengvin kahaan hain?
ক্যাঙ্গারু কোথায়? कंग--- -ह-- है-? क----- क--- ह--- क-ग-र- क-ा- ह-ं- ---------------- कंगारू कहाँ हैं? 0
k--g-a--o -ah-an h-in? k-------- k----- h---- k-n-a-r-o k-h-a- h-i-? ---------------------- kangaaroo kahaan hain?
গণ্ডার কোথায়? गे--े-क-ा-----? ग---- क--- ह--- ग-ं-े क-ा- ह-ं- --------------- गेंडे कहाँ हैं? 0
g-nde--a-a-n h--n? g---- k----- h---- g-n-e k-h-a- h-i-? ------------------ gende kahaan hain?
টয়লেট / পায়খানা কোথায়? श-च-ल- --ा--है? श----- क--- ह-- श-च-ल- क-ा- ह-? --------------- शौचालय कहाँ है? 0
shauch------k-h-a- ---? s---------- k----- h--- s-a-c-a-l-y k-h-a- h-i- ----------------------- shauchaalay kahaan hai?
ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ वहाँ एक ---- -ै व--- ए- क--- ह- व-ा- ए- क-फ- ह- --------------- वहाँ एक कॅफे है 0
va---n--k--a-p-- --i v----- e- k----- h-- v-h-a- e- k-i-h- h-i -------------------- vahaan ek kaiphe hai
ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ वह-ँ एक र----ोरेंट-है व--- ए- र--------- ह- व-ा- ए- र-स-ट-र-ं- ह- --------------------- वहाँ एक रेस्टोरेंट है 0
vahaan ek r---or--t -ai v----- e- r-------- h-- v-h-a- e- r-s-o-e-t h-i ----------------------- vahaan ek restorent hai
উট কোথায়? ऊँ- क-ाँ----? ऊ-- क--- ह--- ऊ-ट क-ा- ह-ं- ------------- ऊँट कहाँ हैं? 0
oo-t-k-haa--ha-n? o--- k----- h---- o-n- k-h-a- h-i-? ----------------- oont kahaan hain?
গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? गोरि---और ----र--क-ा- ह-ं? ग----- औ- ज----- क--- ह--- ग-र-ल- औ- ज-ब-र- क-ा- ह-ं- -------------------------- गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं? 0
g--ila-au--j---- k-h----h-in? g----- a-- j---- k----- h---- g-r-l- a-r j-b-a k-h-a- h-i-? ----------------------------- gorila aur jebra kahaan hain?
বাঘ আর কুমির কোথায়? बाघ -र -गरम--छ --ा- ह-ं? ब-- औ- म------ क--- ह--- ब-घ औ- म-र-च-छ क-ा- ह-ं- ------------------------ बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं? 0
b-a----u- -a-------h------h-an h---? b---- a-- m------------ k----- h---- b-a-h a-r m-g-r-m-c-c-h k-h-a- h-i-? ------------------------------------ baagh aur magaramachchh kahaan hain?

বাস্ক ভাষা

স্পেনে চারটি স্বীকৃত ভাষা রয়েছে। সেগুলো হল- স্প্যানীশ, ক্যাটালোনিয়ান, গ্যালিসিয়ান ও বাস্ক। এগুলোর মধ্যে বাস্ক হল একমাত্র ভাষা যার মূল রোমান ভাষা নয়। । স্পেন-ফ্রান্স সীমান্ত এলাকায় এই ভাষায় কথা বলা হয়। প্রায় ৮ লাখ মানুষ এ ভাষায় কথা বলে। বাস্ককে ইউরোপের সবচেয়ে পুরাতন ভাষা হিসেবে গন্য করা হয়। কিন্তু এই ভাষার উৎপত্তি আজও জানা যায়নি। তাই ভাষাবিদদের কাছে বাস্ক একটি ধাঁধাঁ হয়ে আছে। বাস্ক ইউরোপের একমাত্র স্বতন্ত্র ভাষা। কারণ উৎসগতভাবে এটা অন্য কোন ভাষার সাথে সম্পৃক্ত না। এটার ভৌগলিক অবস্থান একটা কারণ হতে পারে। বাস্ক ভাষাভাষীরা সবসময় পৃথিবী থেকে একপ্রকার পৃথক হয়ে ছিল সমুদ্র ওপাহাড়ের কারণে। একারণে এই ভাষায় ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারর আক্রমন করতে পারেনি। ল্যটিন ভাসকনস্ থেকে বাস্ক শব্দটি এসেছে। এই ভাষাভাষীরা নিজেদের বলত ইউসকালডুনাক, যার অর্থ বাস্কের বক্তা। এটিই ইঙ্গিত দেয় যে, তারা তাদের ভাষা ইউসকারা কে শ্রদ্ধা করত। মুখের ভাষা হিসেবে ইউসকারা বছরের পর বছর ধওে চলে আসছে। লেখা কিছু খুব কম পাওয়া গেছে। এই ভাষা এখনও পুরোপুরি মানসম্মত হয়নি। অধিকাংশ বাস্কভাষীরা হয় দ্বি-ভাষী অথবা বহুভাষী। কিন্তু তারা বাস্ক ভাষা এখনও তাদের মাতৃভাষা। কারণ বাস্ক একটি স্বায়ত্ত্বশাসিত এলাকা। ভাষা ও সাং¯‹িৃতক বিষয়গুলো অভ্যন্তরীণভাবে নিয়ন্ত্রণ করা হয়। শিশুরা বাস্ক অথবা স্প্যানীশ এই দুই ভাষার যেকোন একটি শিক্ষার ভাষা হিসেবে গ্রহন করে। সেখানে বাস্ক নিয়মের কিছু খেলাধুলাও রয়েছে। তাই বলা যায়, বাস্কের সংস্কৃতি ও ভাষার ভবিষৎ রয়েছে। উল্লেখ্য, সমস্ত পৃথিবীর মানুষ একটি মাত্র বাস্ক শব্দ জানে। সেটা হল-”চে”... হ্যাঁ, চে গুয়েভেরার ”চে”।