বাক্যাংশ বই

bn চিড়িয়াখানায়   »   sk V zoo

৪৩ [তেতাল্লিশ]

চিড়িয়াখানায়

চিড়িয়াখানায়

43 [štyridsaťtri]

V zoo

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা স্লোভাক খেলা আরও
চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ Ta- j- z--. Tam je zoo. 0
ওখানে জিরাফ আছে ৷ Ta- s- ž-----. Tam sú žirafy. 0
ভাল্লুক কোথায়? Kd- s- m------? Kde sú medvede? 0
হাতি কোথায়? Kd- s- s----? Kde sú slony? 0
সাপ কোথায়? Kd- s- h---? Kde sú hady? 0
সিংহ কোথায়? Kd- s- l---? Kde sú levy? 0
আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ Má- f---------. Mám fotoaparát. 0
আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ Má- t--- f------ k-----. Mám tiež filmovú kameru. 0
আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? Kd- j- b------? Kde je batéria? 0
পেঙ্গুইন কোথায়? Kd- s- t-------? Kde sú tučniaky? 0
ক্যাঙ্গারু কোথায়? Kd- s- k------? Kde sú klokany? 0
গণ্ডার কোথায়? Kd- s- n--------? Kde sú nosorožce? 0
টয়লেট / পায়খানা কোথায়? Kd- s- z------? Kde sú záchody? 0
ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ Ta- j- k-------. Tam je kaviareň. 0
ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ Ta- j- r----------. Tam je reštaurácia. 0
উট কোথায়? Kd- s- ť---? Kde sú ťavy? 0
গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? Kd- s- g----- a z----? Kde sú gorily a zebry? 0
বাঘ আর কুমির কোথায়? Kd- s- t---- a k--------? Kde sú tigre a krokodíly? 0

বাস্ক ভাষা

স্পেনে চারটি স্বীকৃত ভাষা রয়েছে। সেগুলো হল- স্প্যানীশ, ক্যাটালোনিয়ান, গ্যালিসিয়ান ও বাস্ক। এগুলোর মধ্যে বাস্ক হল একমাত্র ভাষা যার মূল রোমান ভাষা নয়। । স্পেন-ফ্রান্স সীমান্ত এলাকায় এই ভাষায় কথা বলা হয়। প্রায় ৮ লাখ মানুষ এ ভাষায় কথা বলে। বাস্ককে ইউরোপের সবচেয়ে পুরাতন ভাষা হিসেবে গন্য করা হয়। কিন্তু এই ভাষার উৎপত্তি আজও জানা যায়নি। তাই ভাষাবিদদের কাছে বাস্ক একটি ধাঁধাঁ হয়ে আছে। বাস্ক ইউরোপের একমাত্র স্বতন্ত্র ভাষা। কারণ উৎসগতভাবে এটা অন্য কোন ভাষার সাথে সম্পৃক্ত না। এটার ভৌগলিক অবস্থান একটা কারণ হতে পারে। বাস্ক ভাষাভাষীরা সবসময় পৃথিবী থেকে একপ্রকার পৃথক হয়ে ছিল সমুদ্র ওপাহাড়ের কারণে। একারণে এই ভাষায় ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারর আক্রমন করতে পারেনি। ল্যটিন ভাসকনস্ থেকে বাস্ক শব্দটি এসেছে। এই ভাষাভাষীরা নিজেদের বলত ইউসকালডুনাক, যার অর্থ বাস্কের বক্তা। এটিই ইঙ্গিত দেয় যে, তারা তাদের ভাষা ইউসকারা কে শ্রদ্ধা করত। মুখের ভাষা হিসেবে ইউসকারা বছরের পর বছর ধওে চলে আসছে। লেখা কিছু খুব কম পাওয়া গেছে। এই ভাষা এখনও পুরোপুরি মানসম্মত হয়নি। অধিকাংশ বাস্কভাষীরা হয় দ্বি-ভাষী অথবা বহুভাষী। কিন্তু তারা বাস্ক ভাষা এখনও তাদের মাতৃভাষা। কারণ বাস্ক একটি স্বায়ত্ত্বশাসিত এলাকা। ভাষা ও সাং¯‹িৃতক বিষয়গুলো অভ্যন্তরীণভাবে নিয়ন্ত্রণ করা হয়। শিশুরা বাস্ক অথবা স্প্যানীশ এই দুই ভাষার যেকোন একটি শিক্ষার ভাষা হিসেবে গ্রহন করে। সেখানে বাস্ক নিয়মের কিছু খেলাধুলাও রয়েছে। তাই বলা যায়, বাস্কের সংস্কৃতি ও ভাষার ভবিষৎ রয়েছে। উল্লেখ্য, সমস্ত পৃথিবীর মানুষ একটি মাত্র বাস্ক শব্দ জানে। সেটা হল-”চে”... হ্যাঁ, চে গুয়েভেরার ”চে”।