বাক্যাংশ বই

bn ডিস্কোতে   »   hi डिस्को में

৪৬ [ছেচল্লিশ]

ডিস্কোতে

ডিস্কোতে

४६ [छियालीस]

46 [chhiyaalees]

डिस्को में

[disko mein]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা হিন্দি খেলা আরও
এই সীটটা কি ফাকা? क-या-य--स-ट-खा-ी-है? क--- य- स-- ख--- ह-- क-य- य- स-ट ख-ल- ह-? -------------------- क्या यह सीट खाली है? 0
k-a-----se-t-kh-al-e h-i? k-- y-- s--- k------ h--- k-a y-h s-e- k-a-l-e h-i- ------------------------- kya yah seet khaalee hai?
আমি কি আপনার সাথে বসতে পারি? क---------पक- --स ब-----ता-/ स--- हू-? क--- म-- आ--- प-- ब-- स--- / स--- ह--- क-य- म-ं आ-क- प-स ब-ठ स-त- / स-त- ह-ँ- -------------------------------------- क्या मैं आपके पास बैठ सकता / सकती हूँ? 0
ky--main a-pa-e p----b--th--ak-ta-/ s--at---h-on? k-- m--- a----- p--- b---- s----- / s------ h---- k-a m-i- a-p-k- p-a- b-i-h s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ------------------------------------------------- kya main aapake paas baith sakata / sakatee hoon?
হ্যাঁ নিশ্চয়ই ৷ जी-हा-! ज- ह--- ज- ह-ँ- ------- जी हाँ! 0
je- -aa-! j-- h---- j-e h-a-! --------- jee haan!
আপনার সঙ্গীত কেমন লাগছে? स--ी---ैसा -ै? स---- क--- ह-- स-ग-त क-स- ह-? -------------- संगीत कैसा है? 0
san--et-k---a h--? s------ k---- h--- s-n-e-t k-i-a h-i- ------------------ sangeet kaisa hai?
একটু বেশী জোরে হচ্ছে ৷ थ--़ा -ा-ऊ-चा--ै थ---- स- ऊ--- ह- थ-ड-ा स- ऊ-च- ह- ---------------- थोड़ा सा ऊँचा है 0
tho-a-s--oo-c-- --i t---- s- o----- h-- t-o-a s- o-n-h- h-i ------------------- thoda sa ooncha hai
কিন্তু ব্যান্ড ভাল বাজাচ্ছে ৷ ल-किन अच्-ा -जा--हे-हैं ल---- अ---- ब-- र-- ह-- ल-क-न अ-्-ा ब-ा र-े ह-ं ----------------------- लेकिन अच्छा बजा रहे हैं 0
l-----ac--hh- baja -ah---a-n l---- a------ b--- r--- h--- l-k-n a-h-h-a b-j- r-h- h-i- ---------------------------- lekin achchha baja rahe hain
আপনি কি এখানে প্রায়ই আসেন? क्य- ---य--- अकस--आ-----आ-- -ै-? क--- आ- य--- अ--- आ-- / आ-- ह--- क-य- आ- य-ा- अ-स- आ-े / आ-ी ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकसर आते / आती हैं? 0
ky------y---an aka--r --te / -at-- -a--? k-- a-- y----- a----- a--- / a---- h---- k-a a-p y-h-a- a-a-a- a-t- / a-t-e h-i-? ---------------------------------------- kya aap yahaan akasar aate / aatee hain?
না, এই প্রথমবার এসেছি ৷ जी न------- पह-ी --र -ै ज- न---- य- प--- ब-- ह- ज- न-ी-, य- प-ल- ब-र ह- ----------------------- जी नहीं, यह पहली बार है 0
jee-----n,-y----a--le- baar-h-i j-- n----- y-- p------ b--- h-- j-e n-h-n- y-h p-h-l-e b-a- h-i ------------------------------- jee nahin, yah pahalee baar hai
আমি আগে এখানে কখনো আসিনি ৷ मैं-य-ाँ-पहल- --ी नही- आया - ----ूँ म-- य--- प--- क-- न--- आ-- / आ- ह-- म-ं य-ा- प-ल- क-ी न-ी- आ-ा / आ- ह-ँ ----------------------------------- मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया / आई हूँ 0
m-in----a----a-a---kab--e-n-hin aay--/-aa-e-ho-n m--- y----- p----- k----- n---- a--- / a--- h--- m-i- y-h-a- p-h-l- k-b-e- n-h-n a-y- / a-e- h-o- ------------------------------------------------ main yahaan pahale kabhee nahin aaya / aaee hoon
আপনি কি নাচতে চান? क-य- आ--नाचना-च-ह---ी? क--- आ- न---- च------- क-य- आ- न-च-ा च-ह-ं-ी- ---------------------- क्या आप नाचना चाहेंगी? 0
kya a-p -a--h--a-ch--h-nge-? k-- a-- n------- c---------- k-a a-p n-a-h-n- c-a-h-n-e-? ---------------------------- kya aap naachana chaahengee?
হয়ত কিছুক্ষণ পরে ৷ शा-द--ो-ी--े- -ाद श--- थ--- द-- ब-- श-य- थ-ड- द-र ब-द ----------------- शायद थोडी देर बाद 0
s--a--d--ho-e- --- ba-d s------ t----- d-- b--- s-a-y-d t-o-e- d-r b-a- ----------------------- shaayad thodee der baad
আমি খুব ভাল নাচতে পারি না ৷ म-- उत-----्-- -ह-----च-स-त--/--कती -ूँ म-- उ--- अ---- न--- न-- स--- / स--- ह-- म-ं उ-न- अ-्-ा न-ी- न-च स-त- / स-त- ह-ँ --------------------------------------- मैं उतना अच्छा नहीं नाच सकता / सकती हूँ 0
ma------na ach-----n--i- -aac- --k--a /---katee ho-n m--- u---- a------ n---- n---- s----- / s------ h--- m-i- u-a-a a-h-h-a n-h-n n-a-h s-k-t- / s-k-t-e h-o- ---------------------------------------------------- main utana achchha nahin naach sakata / sakatee hoon
এটা খুব সোজা ৷ बह-त-------ै ब--- आ--- ह- ब-ु- आ-ा- ह- ------------ बहुत आसान है 0
b-hut a------hai b---- a----- h-- b-h-t a-s-a- h-i ---------------- bahut aasaan hai
আমি আপনাকে দেখিয়ে দেব ৷ म-ं-आ-क--द--ाता / दिख-ती -ूँ म-- आ--- द----- / द----- ह-- म-ं आ-क- द-ख-त- / द-ख-त- ह-ँ ---------------------------- मैं आपको दिखाता / दिखाती हूँ 0
m-in a--ako di------ / ---ha-t-e ho-n m--- a----- d------- / d-------- h--- m-i- a-p-k- d-k-a-t- / d-k-a-t-e h-o- ------------------------------------- main aapako dikhaata / dikhaatee hoon
না, হয়ত পরে কখনো অন্য সময়ে ৷ जी----- शा---क-ी--र ज- न--- श--- क-- औ- ज- न-ी- श-य- क-ी औ- ------------------- जी नहीं शायद कभी और 0
j-e---hi- s--ay-d -ab-e--a-r j-- n---- s------ k----- a-- j-e n-h-n s-a-y-d k-b-e- a-r ---------------------------- jee nahin shaayad kabhee aur
আপনি কি কারোর জন্য অপেক্ষা করছেন? क--------िसी -ी-राह -े----- /-रह---ै-? क--- आ- क--- क- र-- द-- र-- / र-- ह--- क-य- आ- क-स- क- र-ह द-ख र-े / र-ी ह-ं- -------------------------------------- क्या आप किसी की राह देख रहे / रही हैं? 0
k-a-aap --s-- k---r--h-dek----h----rah---h---? k-- a-- k---- k-- r--- d--- r--- / r---- h---- k-a a-p k-s-e k-e r-a- d-k- r-h- / r-h-e h-i-? ---------------------------------------------- kya aap kisee kee raah dekh rahe / rahee hain?
হ্যাঁ, আমার বন্ধুর (প্রেমিক / ছেলে বন্ধু) জন্য ৷ ज- --ँ---े-े द--्---ी ज- ह--- म--- द---- क- ज- ह-ँ- म-र- द-स-त क- --------------------- जी हाँ, मेरे दोस्त की 0
j---ha--, m--e --s--k-e j-- h---- m--- d--- k-- j-e h-a-, m-r- d-s- k-e ----------------------- jee haan, mere dost kee
এই তো, সে এসে গেছে! ल-जिए--वह-- -य-! ल----- व- आ ग--- ल-ज-ए- व- आ ग-ा- ---------------- लीजिए, वह आ गया! 0
l---i-,--ah -- g--a! l------ v-- a- g---- l-e-i-, v-h a- g-y-! -------------------- leejie, vah aa gaya!

ভাষায় জিনগত প্রভাব।

যে ভাষায় আমরা কথা বলি তা আমাদের পূর্বপুরুষ থেকে এসেছে। কিন্তু আমাদের জিনও এজন্য দায়ী। স্কটল্যান্ডের কিছু গবেষকরা এই কথা বলেছেন। তারা দেখিয়েছেন ইংরেজী কিভাবে চীনা ভাষা থেকে পৃথক। এটা করতে গিয়ে তারা জানতে পেরেছেন যে, এক্ষেত্রে জিনের অনেক ভূমিকা রয়েছে। কেননা আমাদের মস্তিষ্কের উন্নয়নে জিনের প্রভাব থাকে। এজন্যই তারা আমাদের মস্তিষ্কের গঠন ঠিক করে দেয়। এমনভাবেই আমাদের ভাষা শিক্ষার ক্ষমতা নির্ধারিত হয়। এক্ষেত্রে দুই জিনের বিকল্প অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। যদি একটি বিশেষ বিকল্প কম থাকে তাহলে স্বর-সংক্রান্ত ভাষা উন্নত হয়। স্বর-সংক্রান্ত ভাষায় কথা বলতে হলে জিনগত বিকল্পের প্রয়োজন হয়না। স্বর-সংক্রান্ত ভাষায় স্বরের মাত্রা অনুযায়ী শব্দের অর্থ নির্ধারিত হয়। যেমন, চীনা একটি স্বর-সংক্রান্ত ভাষা। এই জিনগত বৈশিষ্ট্যের উপর নির্ভর করে অন্য ভাষাও শেখা যায়। ইংরেজী একটি স্বর-সংক্রান্ত ভাষা নয়। এই জিনগত বিকল্পসমূহ সমভাবে বন্টিত না। বিশ্বের স্পন্দন পার্থক্য তারা ঘটায়। কিন্তু ভাষা টিকে থাকে, তারা হারিয়ে যায়। এজন্যই, বাচ্চারা বাবা-মা’র ভাষা অনুকরণ করার দক্ষতা অর্জন করে। তাই তারা সেই ভাষা শিখেও যায়। শুধুমাত্র এই কারনেই এটি প্রজন্ম থেকে প্রজন্মে চলে আসছে। পূর্ববর্তী জিনের বিকল্প স্বর-সংক্রান্ত ভাষা উন্নীত করে। তাই বলা যায় এখনকার চেয়ে পূর্বে অনেক বেশী পরিমাণে স্বর-সংক্রান্ত ভাষা ছিল। কিন্তু জিনগত উপাদানকে বেশী গুরুত্ব দেয়া ঠিক হবেনা। তারা শুধুমাত্র ভাষার বিকাশ সম্পর্কে ধারনা দেয়। ইংরেজী বা চীনা ভাষার জন্য কোন জিন নেই। যেকেউ যেকোন ভাষা শিখতে পারে। ভাষা শেখার জন্য আপনার জিনগত বৈশিষ্ট্য লাগবেনা; শুধু আগ্রহ আর অধ্যবসায় লাগবে।