আজ গরম পড়ছে ৷
ሎሚ ሃ-ር-ኣ-።
ሎ- ሃ-- ኣ--
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
lom- -aru-- al-።
l--- h----- a---
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
আজ গরম পড়ছে ৷
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
ናብ ምሕን-ሲ - ንኺድ
ና- ም---- ዶ ን--
ና- ም-ን-ሲ ዶ ን-ድ
--------------
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
0
n--- --h-inibesī-do-nih-ī-i
n--- m---------- d- n------
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
nabi miḥinibesī do niẖīdi
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
ናብ ምሕም-ሲ--------ድል-- ኣሎካ --?
ና- ም---- ና- ም-- ድ--- ኣ-- ዲ--
ና- ም-ም-ሲ ና- ም-ድ ድ-የ- ኣ-ካ ዲ-?
----------------------------
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
0
nabi----̣imi-esī -a----i-̱-di--------i-al--a d---?
n--- m---------- n--- m------ d------- a---- d----
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
ሽጎማ- ኣለካ --?
ሽ--- ኣ-- ዲ--
ሽ-ማ- ኣ-ካ ዲ-?
------------
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
0
s--go-ane ----- dī-u?
s-------- a---- d----
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
shigomane aleka dīyu?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
ናይ--ሕም-- -----ካ ዶ?
ና- ም---- ስ- ኣ-- ዶ-
ና- ም-ም-ሲ ስ- ኣ-ካ ዶ-
------------------
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
0
n-yi m-h--m----- -ir---l-ka -o?
n--- m---------- s--- a---- d--
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
nayi miḥimibesī sire aleka do?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
ክዳ- ም--ባ- ኣለ- -?
ክ-- ም---- ኣ-- ዶ-
ክ-ን ም-ም-ስ ኣ-ካ ዶ-
----------------
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
0
k-dan--mi--imi-asi---e-a do?
k----- m---------- a---- d--
k-d-n- m-h-i-i-a-i a-e-a d-?
----------------------------
kidani miḥimibasi aleka do?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
kidani miḥimibasi aleka do?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
ክ-ሕምባስ---እ---?
ክ----- ት--- ዶ-
ክ-ሕ-ባ- ት-እ- ዶ-
--------------
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
0
k-----i--ba---t-ẖi’il- --?
k------------ t-------- d--
k-t-h-i-i-a-i t-h-i-i-i d-?
---------------------------
kitiḥimibasi tiẖi’ili do?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
kitiḥimibasi tiẖi’ili do?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
(-ብ -----ይ--ትሕ-ብስ-ም--ል-ት-እ--ዶ?
(-- ው-- ማ- ክ---------- ት--- ዶ-
(-ብ ው-ጢ ማ- ክ-ሕ-ብ-)-ጥ-ል ት-እ- ዶ-
------------------------------
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
0
(a----i-hit’ī m-yi----i-̣im-bis-)mi---h---- --ẖ-’i---do?
(--- w------- m--- k----------------------- t-------- d--
(-b- w-s-i-’- m-y- k-t-h-i-i-i-i-m-t-i-̣-l- t-h-i-i-i d-?
---------------------------------------------------------
(abi wishit’ī mayi kitiḥimibisi)mit’iḥali tiẖi’ili do?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
(abi wishit’ī mayi kitiḥimibisi)mit’iḥali tiẖi’ili do?
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার?
ና-- -ይ-ክትነ-ር ትኽ----ኻ?
ና-- ማ- ክ---- ት--- ዲ--
ና-ቲ ማ- ክ-ነ-ር ት-እ- ዲ-?
---------------------
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
0
na--t-----i--i-inet--r--ti----ili--ī--a?
n----- m--- k---------- t-------- d-----
n-b-t- m-y- k-t-n-t-i-i t-h-i-i-i d-h-a-
----------------------------------------
nabitī mayi kitinet’iri tiẖi’ili dīẖa?
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার?
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
nabitī mayi kitinet’iri tiẖi’ili dīẖa?
শাওয়ার কোথায়?
ሻ-ር ኣበ--ኢዩ --?
ሻ-- ኣ-- ኢ- ዘ--
ሻ-ር ኣ-ይ ኢ- ዘ-?
--------------
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
0
s-a-eri--b--i -yu-zelo?
s------ a---- ī-- z----
s-a-e-i a-e-i ī-u z-l-?
-----------------------
shaweri abeyi īyu zelo?
শাওয়ার কোথায়?
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
shaweri abeyi īyu zelo?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
ክ-ሊ መቐ----ዳ- ኣበ--ኣ-?
ክ-- መ--- ክ-- ኣ-- ኣ--
ክ-ሊ መ-የ- ክ-ን ኣ-ይ ኣ-?
--------------------
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
0
k--i-ī mek-’----- -i-an--a--yi-a--?
k----- m--------- k----- a---- a---
k-f-l- m-k-’-y-r- k-d-n- a-e-i a-o-
-----------------------------------
kifilī meḵ’eyerī kidani abeyi alo?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
kifilī meḵ’eyerī kidani abeyi alo?
সাঁতারের চশমা কোথায়?
መነ-ር--ይ-ም-----ኣበይ--ላ?
መ--- ና- ም---- ኣ-- ኣ--
መ-ጽ- ና- ም-ም-ሲ ኣ-ይ ኣ-?
---------------------
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
0
m----s-ir--nay- mi-̣i-i--sī abey- --a?
m--------- n--- m---------- a---- a---
m-n-t-’-r- n-y- m-h-i-i-e-ī a-e-i a-a-
--------------------------------------
menets’iri nayi miḥimibesī abeyi ala?
সাঁতারের চশমা কোথায়?
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
menets’iri nayi miḥimibesī abeyi ala?
জল / পানি কি খুব গভীর?
እቲ -- -ሚ- --?
እ- ማ- ዓ-- ድ--
እ- ማ- ዓ-ቝ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
0
it--may- ‘a-ī--’---d---?
i-- m--- ‘-------- d----
i-ī m-y- ‘-m-k-’-i d-y-?
------------------------
itī mayi ‘amīḵ’wi diyu?
জল / পানি কি খুব গভীর?
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
itī mayi ‘amīḵ’wi diyu?
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
እቲ-ማይ --ይ-ድዩ?
እ- ማ- ጽ-- ድ--
እ- ማ- ጽ-ይ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
0
i---ma-i ts------ di--?
i-- m--- t------- d----
i-ī m-y- t-’-r-y- d-y-?
-----------------------
itī mayi ts’iruyi diyu?
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
itī mayi ts’iruyi diyu?
জল / পানি কি উষ্ণ?
እቲ ማይ-ው-- ድዩ?
እ- ማ- ው-- ድ--
እ- ማ- ው-ይ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
0
itī--ay- -i‘u-i-d-y-?
i-- m--- w----- d----
i-ī m-y- w-‘-y- d-y-?
---------------------
itī mayi wi‘uyi diyu?
জল / পানি কি উষ্ণ?
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
itī mayi wi‘uyi diyu?
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
ቆ-ረ-ኣ-ኹ።
ቆ-- ኣ---
ቆ-ረ ኣ-ኹ-
--------
ቆሪረ ኣሎኹ።
0
k’o--r----o--u።
k------ a------
k-o-ī-e a-o-̱-።
---------------
k’orīre aloẖu።
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
ቆሪረ ኣሎኹ።
k’orīre aloẖu።
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷
እቲ-ማይ---- እ-።
እ- ማ- ዝ-- እ--
እ- ማ- ዝ-ል እ-።
-------------
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
0
i---m-y--z--̣ul--iy-።
i-- m--- z------ i---
i-ī m-y- z-h-u-i i-u-
---------------------
itī mayi ziḥuli iyu።
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
itī mayi ziḥuli iyu።
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷
ሕ---ብ -- ክ--- --።
ሕ- ካ- ማ- ክ--- እ--
ሕ- ካ- ማ- ክ-ጽ- እ-።
-----------------
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
0
h-i-ī---bi-m---------s’i---iye።
h---- k--- m--- k--------- i---
h-i-ī k-b- m-y- k-w-t-’-’- i-e-
-------------------------------
ḥijī kabi mayi kiwets’i’i iye።
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
ḥijī kabi mayi kiwets’i’i iye።