বাক্যাংশ বই

bn সুইমিং পুলে   »   tr Yüzme havuzunda

৫০ [পঞ্চাশ]

সুইমিং পুলে

সুইমিং পুলে

50 [elli]

Yüzme havuzunda

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা তুর্কী খেলা আরও
আজ গরম পড়ছে ৷ B------h---) ---a-. B---- (----- s----- B-g-n (-a-a- s-c-k- ------------------- Bugün (hava) sıcak. 0
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? Yü-m--ha-u-u---gid-lim --? Y---- h------- g------ m-- Y-z-e h-v-z-n- g-d-l-m m-? -------------------------- Yüzme havuzuna gidelim mi? 0
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? Y---ey- -i--ek -s--r---s--? Y------ g----- i---- m----- Y-z-e-e g-t-e- i-t-r m-s-n- --------------------------- Yüzmeye gitmek ister misin? 0
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? Havl---va---ı? H----- v-- m-- H-v-u- v-r m-? -------------- Havlun var mı? 0
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? Ma-o- var -ı- (-r-ek mayos-) M---- v-- m-- (----- m------ M-y-n v-r m-? (-r-e- m-y-s-) ---------------------------- Mayon var mı? (erkek mayosu) 0
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? Ma-on---r--ı? (kadın ----su) M---- v-- m-- (----- m------ M-y-n v-r m-? (-a-ı- m-y-s-) ---------------------------- Mayon var mı? (kadın mayosu) 0
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? Y-----b-l---r -us-n? Y---- b------ m----- Y-z-e b-l-y-r m-s-n- -------------------- Yüzme biliyor musun? 0
তুমি কি ডুব লাগাতে পার? Dala-i-i-or -us--? D---------- m----- D-l-b-l-y-r m-s-n- ------------------ Dalabiliyor musun? 0
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? S-ya-at--ya--li-or-mus-n? S--- a------------ m----- S-y- a-l-y-b-l-y-r m-s-n- ------------------------- Suya atlayabiliyor musun? 0
শাওয়ার কোথায়? D-ş n-r-d-? D-- n------ D-ş n-r-d-? ----------- Duş nerede? 0
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? Soy--m- k-bin----re-e? S------ k----- n------ S-y-n-a k-b-n- n-r-d-? ---------------------- Soyunma kabini nerede? 0
সাঁতারের চশমা কোথায়? De--- g--l--ü----ede? D---- g------ n------ D-n-z g-z-ü-ü n-r-d-? --------------------- Deniz gözlüğü nerede? 0
জল / পানি কি খুব গভীর? Su-d---n -i? S- d---- m-- S- d-r-n m-? ------------ Su derin mi? 0
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? S- -e-iz --? S- t---- m-- S- t-m-z m-? ------------ Su temiz mi? 0
জল / পানি কি উষ্ণ? S--s-c---mı? S- s---- m-- S- s-c-k m-? ------------ Su sıcak mı? 0
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ Ü--y----. Ü-------- Ü-ü-o-u-. --------- Üşüyorum. 0
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ Su -oğu-. S- s----- S- s-ğ-k- --------- Su soğuk. 0
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ A--ı- sudan-ç---y--u-. A---- s---- ç--------- A-t-k s-d-n ç-k-y-r-m- ---------------------- Artık sudan çıkıyorum. 0

অপরিচিত ভাষা

হাজারো ভাষা আছে পৃথিবী জুড়ে। ভাষাবিদেরা ধারণা করেন এই সংখ্যা ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ প্রকৃত সংখ্যা আজও জানা যায়নি। কারণ এখনও অনেক অনাবিস্কৃত ভাষা রয়েছে। দুববর্তী অঞ্চলে এই সব ভাষা প্রচলিত। যেমন, অ্যামাজন অঞ্চল। সেখানে অনেক মানুষ পৃথিবী থেকে বিচ্ছিন্নভাবে বাস করে। অন্য সংস্কৃতির সাথে তাদের কোন সম্পর্ক নেই। তা সত্ত্বেও তাদের নিজস্ব ভাষা রয়েছে। তাদের ভাষা এখনও ভালভাবে আবিস্কৃত হয়নি। আমরা এটাও জানিনা যে মধ্য আফ্রিকায় কতগুলো ভাষা আছে। নিউ গায়ানা ভাষাগত দৃষ্টিকোণ থেকে এখনও অনাবিস্কৃত। একটা নতুন ভাষা আবিস্কার সবসময় সংবেদনশীল ব্যাপার। প্রায় ২ বছর আগে বিজ্ঞানীরা কোরো ভাষা আবিস্কার করেন। উত্তর ভারতের ছোট ছোট গ্রামগুলোতে কোরো ভাষা ব্যবহৃত হয়। মাত্র ১,০০০ মানুষ এই ভাষায় কথা বলে। এটা শুধু মৌখিক ভাষা। কোরো ভাষা লেখা হয়না। কোরো ভাষা এতদিন কিভাবে টিকে আছে এটা ভেবে গবেষকরা বিস্মিত হয়েছেন। তিব্বত-বার্মিজ পরিবারের সদস্য কোরো ভাষা। সমগ্র এশিয়া জুড়ে এই পরিবারের অর্ন্তভূক্ত প্রায় ৩০০ ভাষা রয়েছে। কিন্তু কোরো ভাষার সাথে পরিবারের অন্যান্য ভাষার সম্পর্ক প্রায় নেই। যার অর্থ এই যে, এই ভাষার নিজস্ব ইতিহাস রয়েছে। দুর্ভাগ্যবশত, ছোট ভাষাগুলো দ্রুত হারিয়ে যায়। সাধারণত, একটি ভাষা এক একটি প্রজন্মের সাথে হারিয়ে যায়। ফলে, গবেষকরা সেই ভাষা সম্পর্কে গবেষণা করার সময় পাননা। কিন্তু কোরো ভাষা নিয়ে কিছু আশা আছে। এটি একটি অডিও ডিকশেনারীতে রেকর্ড করে রাখা আছে।