বাক্যাংশ বই

bn টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া   »   mk Набавки

৫১ [একান্ন]

টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

51 [педесет и еден]

51 [pyedyesyet i yedyen]

Набавки

[Nabavki]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ম্যাসিডোনিয়ান খেলা আরও
আমি লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ Са--- д- о--- в- б-----------. Сакам да одам во библиотеката. 0
S---- d- o--- v- b------------. Sa--- d- o--- v- b------------. Sakam da odam vo bibliotyekata. S-k-m d- o-a- v- b-b-i-t-e-a-a. ------------------------------.
আমি বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ Са--- д- о--- в- к-----------. Сакам да одам во книжарницата. 0
S---- d- o--- v- k------------. Sa--- d- o--- v- k------------. Sakam da odam vo kniʐarnitzata. S-k-m d- o-a- v- k-i-a-n-t-a-a. ------------------------------.
আমি খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ Са--- д- о--- д- т--------. Сакам да одам до трафиката. 0
S---- d- o--- d- t--------. Sa--- d- o--- d- t--------. Sakam da odam do trafikata. S-k-m d- o-a- d- t-a-i-a-a. --------------------------.
আমি একটা বই ধার করতে চাই ৷ Са--- д- и------- е--- к----. Сакам да изнајмам една книга. 0
S---- d- i------- y---- k-----. Sa--- d- i------- y---- k-----. Sakam da iznaјmam yedna knigua. S-k-m d- i-n-ј-a- y-d-a k-i-u-. ------------------------------.
আমি একটা বই কিনতে চাই ৷ Са--- д- к---- е--- к----. Сакам да купам една книга. 0
S---- d- k----- y---- k-----. Sa--- d- k----- y---- k-----. Sakam da koopam yedna knigua. S-k-m d- k-o-a- y-d-a k-i-u-. ----------------------------.
আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে চাই ৷ Са--- д- к---- е--- в-----. Сакам да купам еден весник. 0
S---- d- k----- y----- v------. Sa--- d- k----- y----- v------. Sakam da koopam yedyen vyesnik. S-k-m d- k-o-a- y-d-e- v-e-n-k. ------------------------------.
আমি একটা বই ধার করতে লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ Са--- д- о--- в- б------------ з- д- и------- е--- к----. Сакам да одам во библиотеката, за да изнајмам една книга. 0
S---- d- o--- v- b------------, z- d- i------- y---- k-----. Sa--- d- o--- v- b------------- z- d- i------- y---- k-----. Sakam da odam vo bibliotyekata, za da iznaјmam yedna knigua. S-k-m d- o-a- v- b-b-i-t-e-a-a, z- d- i-n-ј-a- y-d-a k-i-u-. ------------------------------,----------------------------.
আমি একটা বই কিনতে বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ Са--- д- о--- в- к------------ з- д- к---- е--- к----. Сакам да одам во книжарницата, за да купам една книга. 0
S---- d- o--- v- k------------, z- d- k----- y---- k-----. Sa--- d- o--- v- k------------- z- d- k----- y---- k-----. Sakam da odam vo kniʐarnitzata, za da koopam yedna knigua. S-k-m d- o-a- v- k-i-a-n-t-a-a, z- d- k-o-a- y-d-a k-i-u-. ------------------------------,--------------------------.
আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ Са--- д- о--- д- т--------- з- д- к---- е--- в-----. Сакам да одам до трафиката, за да купам еден весник. 0
S---- d- o--- d- t--------, z- d- k----- y----- v------. Sa--- d- o--- d- t--------- z- d- k----- y----- v------. Sakam da odam do trafikata, za da koopam yedyen vyesnik. S-k-m d- o-a- d- t-a-i-a-a, z- d- k-o-a- y-d-e- v-e-n-k. --------------------------,----------------------------.
আমি চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ Са--- д- о--- к-- о--------. Сакам да одам кај оптичарот. 0
S---- d- o--- k-- o---------. Sa--- d- o--- k-- o---------. Sakam da odam kaј opticharot. S-k-m d- o-a- k-ј o-t-c-a-o-. ----------------------------.
আমি সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ Са--- д- о--- в- с------------. Сакам да одам во супермаркетот. 0
S---- d- o--- v- s---------------. Sa--- d- o--- v- s---------------. Sakam da odam vo soopyermarkyetot. S-k-m d- o-a- v- s-o-y-r-a-k-e-o-. ---------------------------------.
আমি বেকারীতে যেতে চাই ৷ Са--- д- о--- к-- п------. Сакам да одам кај пекарот. 0
S---- d- o--- k-- p-------. Sa--- d- o--- k-- p-------. Sakam da odam kaј pyekarot. S-k-m d- o-a- k-ј p-e-a-o-. --------------------------.
আমি একটা চশমা কিনতে চাই ৷ Са--- д- к---- о----. Сакам да купам очила. 0
S---- d- k----- o-----. Sa--- d- k----- o-----. Sakam da koopam ochila. S-k-m d- k-o-a- o-h-l-. ----------------------.
আমি কিছু ফল এবং সবজি কিনতে চাই ৷ Са--- д- к---- о----- и з-------. Сакам да купам овошје и зеленчук. 0
S---- d- k----- o------- i z-----------. Sa--- d- k----- o------- i z-----------. Sakam da koopam ovoshјye i zyelyenchook. S-k-m d- k-o-a- o-o-h-y- i z-e-y-n-h-o-. ---------------------------------------.
আমি রোল এবং পাঁউরুটি কিনতে চাই ৷ Са--- д- к---- л------ и л--. Сакам да купам лепчиња и леб. 0
S---- d- k----- l-------- i l---. Sa--- d- k----- l-------- i l---. Sakam da koopam lyepchiњa i lyeb. S-k-m d- k-o-a- l-e-c-i-a i l-e-. --------------------------------.
আমি চশমা কেনার জন্য চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ Са--- д- о--- к-- о--------- з- д- к---- о----. Сакам да одам кај оптичарот, за да купам очила. 0
S---- d- o--- k-- o---------, z- d- k----- o-----. Sa--- d- o--- k-- o---------- z- d- k----- o-----. Sakam da odam kaј opticharot, za da koopam ochila. S-k-m d- o-a- k-ј o-t-c-a-o-, z- d- k-o-a- o-h-l-. ----------------------------,--------------------.
আমি ফল এবং সবজি কেনার জন্য সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ Са--- д- о--- в- с------------- з- д- к---- о----- и з-------. Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. 0
S---- d- o--- v- s---------------, z- d- k----- o------- i z-----------. Sa--- d- o--- v- s---------------- z- d- k----- o------- i z-----------. Sakam da odam vo soopyermarkyetot, za da koopam ovoshјye i zyelyenchook. S-k-m d- o-a- v- s-o-y-r-a-k-e-o-, z- d- k-o-a- o-o-h-y- i z-e-y-n-h-o-. ---------------------------------,-------------------------------------.
আমি রোল এবং পাঁউরুটি কেনার জন্য বেকারীতে যেতে চাই ৷ Са--- д- о--- к-- п------- з- д- к---- л------ и л--. Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. 0
S---- d- o--- k-- p-------, z- d- k----- l-------- i l---. Sa--- d- o--- k-- p-------- z- d- k----- l-------- i l---. Sakam da odam kaј pyekarot, za da koopam lyepchiњa i lyeb. S-k-m d- o-a- k-ј p-e-a-o-, z- d- k-o-a- l-e-c-i-a i l-e-. --------------------------,------------------------------.

ইউরোপের সংখ্যালঘু ভাষাসমূহ

ইউরোপে বিভিন্ন ভাষা বিদ্যমান। বেশীর ভাগ ইন্দো-ইউরোপীয় পরিবারের অন্তর্ভূক্ত। প্রধান জাতীয় ভাষার পাশাপাশি ইউরোপে অনেক ছোট ছোট ভাষাও রয়েছে। তারা হল সংখ্যালঘু ভাষা। সংখ্যালঘু ভাষা দাপ্তরিক ভাষা থেকে ভিন্ন। কিন্তু এগুলো উপভাষা নয়। এমনকি শরণার্থীদের ভাষাও নয়। সংখ্যালঘু ভাষাগুলো জাতিগতভাবে চলে এসেছে। অর্থ্যাৎ, এগুলো বিশেষ কোন জাতির ভাষা। ইউরোপের প্রায় প্রত্যেক দেশেই সংখ্যালঘু ভাষা রয়েছে। ইউরোপীয় ইউনিয়নে প্রায় ৪০ টির মত সংখ্যালঘু ভাষা রয়েছে। কিছু সংখ্যালঘু ভাষা শুধুমাত্র একদেশে ব্যবহৃত হয়। যেমন, জার্মানির সর্বিয়ান ভাষা। অন্যদিকে, রোমানি ভাষা অনেক ইউরোপীয় দেশে আছে। সংখ্যালঘু ভাষার বিশেষ মর্যাদা আছে। কারণ, অপেক্ষাকৃত কম মানুষ এই ভাষায় কথা বলে। নিজেদের ভাষার জন্য এই ভাষাভাষীদের স্কুল খোলারও সামর্থ্য নেই। নিজস্ব ভাষার সাহিত্য প্রতিষ্ঠাও তাদের জন্য কঠিন। এইজন্যই সংখ্যালঘু ভাষাগুলো বিলুপ্তির সম্মুখীন। ইউরোপীয় ইউনিয়ন এই সংখ্যালঘু ভাষাগুলোকে রক্ষা করতে চায়। কেননা প্রত্যেকটি ভাষা একটি সংস্কৃতির ও জাতিয়তার গুরুত্বপূর্ণ অংশ। কিছু জাতির নিজস্ব কোন রাষ্ট্র নেই এবং তারা শুধু সংখ্যালঘু জাতি হিসেবে টিকে আছে। অনেক কর্মসূচী ও প্রকল্প হাতে নেয়া হয়েছে এইসব ভাষাকে উন্নত করারজন্য। এটা আশা করা হচ্ছে যে, এসব সংখ্যালঘু জাতির সংস্কৃতি রক্ষা করা হবে। তা সত্ত্বেও কিছু ভাষা দ্রুত বিলুপ্ত হয়ে যাবে। এমন একটি ভাষা হল লিভোনিয়ান, লাটভিয়ার একটি প্রদেশে এটি প্রচলিত। মাত্র ২০ জন মানুষ এই ভাষায় কথা বলে। এটাই ইউরোপের সবচেয়ে ছোট ভাষা।