বাক্যাংশ বই
ডাক্তারের কাছে »
ექიმთან
-
BN বাংলা
-
ar আরবী
nl ডাচ
de জার্মান
EN ইংরেজী (US)
en ইংরেজী (UK)
es স্পেনীয়
fr ফরাসি
ja জাপানি
pt পর্তুগীজ (PT)
PT পর্তুগীজ (BR)
zh চীনা (সরলীকৃত)
ad আদিগে ভাষা
af আফ্রিকান
am আমহারিয়
be বেলারুশীয়
bg বুলগেরীয়
-
bn বাংলা
bs বসনীয়
ca কাতালান
cs চেক
da ড্যানিশ
el গ্রীক
eo স্পেরান্তো
et এস্তনীয়
fa ফার্সি
fi ফিনিশ
he হিব্রু
hi হিন্দি
hr ক্রোয়েশা
hu হাঙ্গেরীয়
id ইন্দোনেশিয়
it ইতালীয়
-
kn কান্নাড়া
ko কোরিয়ান
ku কুর্দিশ (কুর্মানজি)
ky কির্গিজ
lt লিথুয়ানীয়
lv লাতভিয়ান
mk ম্যাসিডোনিয়ান
mr মারাঠি
no নরওয়েজীয়
pa পাঞ্জাবি
pl পোলীশ
ro রোমানীয়
ru রুশ
sk স্লোভাক
sl স্লোভানিয়ান
sq আলবেনীয়
-
sr সার্বিয়ান
sv সুইডিশ
ta তামিল
te তেলুগু
th থাই
ti তিগরিনিয়া
tl তাগালোগ
tr তুর্কী
uk ইউক্রেনীয়
ur উর্দু
vi ভিয়েতনামিয়
-
-
KA জর্জিয়ান
-
ar আরবী
nl ডাচ
de জার্মান
EN ইংরেজী (US)
en ইংরেজী (UK)
es স্পেনীয়
fr ফরাসি
ja জাপানি
pt পর্তুগীজ (PT)
PT পর্তুগীজ (BR)
zh চীনা (সরলীকৃত)
ad আদিগে ভাষা
af আফ্রিকান
am আমহারিয়
be বেলারুশীয়
bg বুলগেরীয়
-
bs বসনীয়
ca কাতালান
cs চেক
da ড্যানিশ
el গ্রীক
eo স্পেরান্তো
et এস্তনীয়
fa ফার্সি
fi ফিনিশ
he হিব্রু
hi হিন্দি
hr ক্রোয়েশা
hu হাঙ্গেরীয়
id ইন্দোনেশিয়
it ইতালীয়
ka জর্জিয়ান
-
kn কান্নাড়া
ko কোরিয়ান
ku কুর্দিশ (কুর্মানজি)
ky কির্গিজ
lt লিথুয়ানীয়
lv লাতভিয়ান
mk ম্যাসিডোনিয়ান
mr মারাঠি
no নরওয়েজীয়
pa পাঞ্জাবি
pl পোলীশ
ro রোমানীয়
ru রুশ
sk স্লোভাক
sl স্লোভানিয়ান
sq আলবেনীয়
-
sr সার্বিয়ান
sv সুইডিশ
ta তামিল
te তেলুগু
th থাই
ti তিগরিনিয়া
tl তাগালোগ
tr তুর্কী
uk ইউক্রেনীয়
ur উর্দু
vi ভিয়েতনামিয়
-
-
পাঠ
-
001 - ব্যক্তি 002 - পরিবার 003 - অন্যের সাথে পরিচয় / পরিচিত হওয়া 004 - বিদ্যালয়ে / স্কুলে 005 - বিভিন্ন দেশ এবং ভাষা 006 - পড়া এবং লেখা 007 - সংখ্যা / নম্বর 008 - দিনের সময় 009 - সপ্তাহের বিভিন্ন দিন 010 - গতকাল – আজ – আগামীকাল 011 - মাস 012 - পাণীয় দ্রব্য 013 - কাজকর্ম 014 - রং, রঙ 015 - ফল এবং খাবার 016 - ঋতু এবং আবহাওয়া 017 - বাড়ীর চারপাশে 018 - বাড়ী পরিষ্কার করা 019 - রান্নাঘরে 020 - ছোটখাটো আড্ডা ১ 021 - ছোটখাটো আড্ডা ২ 022 - ছোটখাটো আড্ডা ৩ 023 - বিদেশী ভাষা শিক্ষা 024 - সাক্ষাৎকার 025 - শহরে026 - প্রকৃতিতে 027 - হোটেলে – আগমন 028 - হোটেলে – অভিযোগ 029 - রেস্টুরেন্ট ১ – এ 030 - রেস্টুরেন্ট ২ – এ 031 - রেস্টুরেন্ট ৩ – এ 032 - রেস্টুরেন্ট ৪ – এ 033 - রেল স্টেশনে 034 - ট্রেনে 035 - বিমান বন্দরে 036 - গণপরিবহণ 037 - রাস্তায় 038 - ট্যাক্সিতে 039 - গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে 040 - রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷ 041 - কোন দিকে, কোথায় ...? 042 - শহর – ভ্রমণ 043 - চিড়িয়াখানায় 044 - সন্ধ্যে বেলায় বাইরে যাওয়া 045 - সিনেমা হলে 046 - ডিস্কোতে 047 - ভ্রমণের প্রস্তুতি 048 - ছুটির কার্যকলাপ 049 - খেলাখূলা 050 - সুইমিং পুলে051 - টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া 052 - ডিপার্টমেন্ট স্টোরে 053 - বিভিন্ন দোকান 054 - কেনাকাটা 055 - কাজকর্ম 056 - অনুভূতি 057 - ডাক্তারের কাছে 058 - শরীরের বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ 059 - ডাকঘরে 060 - ব্যাংকে 061 - ক্রমবাচক সংখ্যা 062 - প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১ 063 - প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ২ 064 - নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১ 065 - নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ২ 066 - সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১ 067 - সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২ 068 - বড় – ছোট 069 - প্রয়োজন – চাওয়া 070 - কিছু ভাল লাগা 071 - কোনো কিছু চাওয়া 072 - আবশ্যিক কাজকর্ম 073 - অনুমোদন পাওয়া / অনুমতি থাকা 074 - অনুরোধ করা 075 - কারণ দেখানো ১076 - কারণ দেখানো ২ 077 - কারণ দেখানো ৩ 078 - বিশেষণ ১ 079 - বিশেষণ ২ 080 - বিশেষণ ৩ 081 - অতীত কাল ১ 082 - অতীত কাল ২ 083 - অতীত কাল ৩ 084 - অতীত কাল ৪ 085 - প্রশ্ন – অতীত কাল ১ 086 - প্রশ্ন – অতীত কাল ২ 087 - অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ১ 088 - অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ২ 089 - আজ্ঞাসূচক বাক্য ১ 090 - আজ্ঞাসূচক বাক্য ২ 091 - সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যে ১ 092 - অধীন খণ্ডবাক্য / বাক্যাংশ: যে ২ 093 - সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যদি / কি না 094 - সংযোগকারী অব্যয় ১ 095 - সংযোগকারী অব্যয় ২ 096 - সংযোগকারী অব্যয় ৩ 097 - সংযোগকারী অব্যয় ৪ 098 - দ্বৈত সংযোগকারী অব্যয় 099 - সম্বন্ধপদীয় কারক 100 - ক্রিয়া বিশেষণ
-
- বই কিনুন
- আগে
- পরবর্তী
- MP3
- A -
- A
- A+
৫৭ [সাতান্ন]
ডাক্তারের কাছে

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]
57 [ormotsdachvidmet\'i]
বাংলা | জর্জিয়ান | খেলা আরও |
আমার ডাক্তারের সাথে সাক্ষাৎকার আছে ৷ |
ექ----- ვ-- ჩ-------.
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
ek----- v-- c----------. ekimtan var chats'erili. |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!আমার ডাক্তারের সাথে সাক্ষাৎকার আছে ৷ექიმთან ვარ ჩაწერილი.ekimtan var chats'erili. |
আমার সাক্ষাৎকার 10টার সময় ৷ |
ათ ს----- ვ-- ჩ-------.
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
at s----- v-- c----------. at saatze var chats'erili. |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!আমার সাক্ষাৎকার 10টার সময় ৷ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.at saatze var chats'erili. |
আপনার নাম কি? |
რა გ-----?
რა გქვიათ?
0
ra g-----? ra gkviat? |
+ |
অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষালয়ে বসুন ৷ |
თუ შ-------- მ------- ო----- დ---------!
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
tu s---------- m-------- o------- d----------! tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit! |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষালয়ে বসুন ৷თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit! |
ডাক্তার কিছুক্ষণের মধ্যে এসে যাবেন ৷ |
ექ--- ა----- მ---.
ექიმი ახლავე მოვა.
0
ek--- a------ m---. ekimi akhlave mova. |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!ডাক্তার কিছুক্ষণের মধ্যে এসে যাবেন ৷ექიმი ახლავე მოვა.ekimi akhlave mova. |
আপনি কোন কোম্পানী থেকে বীমা করিয়েছেন? |
სა- ხ--- დ--------?
სად ხართ დაზღვეული?
0
sa- k---- d---------? sad khart dazghveuli? |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!আপনি কোন কোম্পানী থেকে বীমা করিয়েছেন?სად ხართ დაზღვეული?sad khart dazghveuli? |
আমি আপনার জন্য কী করতে পারি? |
რი- შ------- დ---------?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
ri- s--------- d----------? rit shemidzlia dagekhmarot? |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!আমি আপনার জন্য কী করতে পারি?რით შემიძლია დაგეხმაროთ?rit shemidzlia dagekhmarot? |
আপনার কী ব্যথা করছে? |
გტ-----?
გტკივათ?
0
gt-------? gt'k'ivat? |
+ |
আপনার কোথায় ব্যথা করছে (আঘাত লেগেছে)? |
სა- გ------?
სად გტკივათ?
0
sa- g--------? sad gt'k'ivat? |
+ |
আমার সবসময় পিঠে ব্যথা হয় ৷ |
ზუ--- მ-----.
ზურგი მტკივა.
0
zu--- m-------. zurgi mt'k'iva. |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!আমার সবসময় পিঠে ব্যথা হয় ৷ზურგი მტკივა.zurgi mt'k'iva. |
আমার প্রায়ই মাথায় ব্যথা হয় ৷ |
ხშ---- თ--- მ-----.
ხშირად თავი მტკივა.
0
kh------ t--- m-------. khshirad tavi mt'k'iva. |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!আমার প্রায়ই মাথায় ব্যথা হয় ৷ხშირად თავი მტკივა.khshirad tavi mt'k'iva. |
আমার কখনো কখনো পেটে ব্যথা হয় ৷ |
ზო---- მ----- მ-----.
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
zo---- m------ m-------. zogjer mutseli mt'k'iva. |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!আমার কখনো কখনো পেটে ব্যথা হয় ৷ზოგჯერ მუცელი მტკივა.zogjer mutseli mt'k'iva. |
আপনার ওপরের জামাকাপড় খুলুন ৷ |
თუ შ------- ზ---- გ-------!
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
tu s--------- z---- g--------! tu sheidzleba zemot gaikhadet! |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!আপনার ওপরের জামাকাপড় খুলুন ৷თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!tu sheidzleba zemot gaikhadet! |
পরীক্ষা করবার টেবিলে শুয়ে পড়ুন ৷ |
თუ შ------- ს------ დ------!
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
tu s--------- s-------- d--------! tu sheidzleba sats'olze dats'ekit! |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!পরীক্ষা করবার টেবিলে শুয়ে পড়ুন ৷თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!tu sheidzleba sats'olze dats'ekit! |
আপনার রক্তচাপ ঠিক আছে ৷ |
წნ--- წ--------.
წნევა წესრიგშია.
0
ts----- t-----------. ts'neva ts'esrigshia. |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!আপনার রক্তচাপ ঠিক আছে ৷წნევა წესრიგშია.ts'neva ts'esrigshia. |
আমি আপনাকে একটা ইনজেকশন দেব ৷ |
ნე--- გ---------.
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
ne--- g----------. nemss gagik'etebt. |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!আমি আপনাকে একটা ইনজেকশন দেব ৷ნემსს გაგიკეთებთ.nemss gagik'etebt. |
আমি আপনাকে কিছু ওষুধ দেব ৷ |
ტა------- მ------.
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
t'--------- m-------. t'ablet'ebs mogtsemt. |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!আমি আপনাকে কিছু ওষুধ দেব ৷ტაბლეტებს მოგცემთ.t'ablet'ebs mogtsemt. |
আমি আপনাকে ওষুধ নেবার জন্য প্রেসক্রিপশন লিখে দিচ্ছি ৷ |
რე----- გ--------- ა-----------.
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
re-------- g----------- a-----------. retsep't's gamogits'ert aptiakistvis. |
+
আরও ভাষাএকটি পতাকা ক্লিক করুন!আমি আপনাকে ওষুধ নেবার জন্য প্রেসক্রিপশন লিখে দিচ্ছি ৷რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.retsep't's gamogits'ert aptiakistvis. |
কোন ভিডিও পাওয়া যায়নি!
বড় শব্দ, ছোট শব্দ
একটি শব্দের দৈর্ঘ্য তার তথ্যের উপর নির্ভর করে। একটি আমেরিকার গবেষণা এটি দেখিয়েছে। গবেষকরা দশটি ইউরোপীয় ভাষার কিছু শব্দ ব্যবহার করেছিলেন গবেষণার কাছে। একটি কম্পিউটার দিয়ে এই গবেষণা পরিচালনা করা হয়। একটি সফটওয়্যার দিয়ে এই শব্দগুলো পরীক্ষা-নিরিক্ষা করা হয়। এই প্রক্রিয়ায়, একটি সূত্র ব্যবহার করা হয়েছিল তথ্য উপাদান পরিমাপের জন্য। ফলাফল খুবই স্পষ্ট ছিল। একটি শব্দ যতই ছোট এটি ততই কম তথ্য বহন করে। কিন্তু আমরা প্রায়ই বড় শব্দের চেয়ে ছোট শব্দ ব্যবহার করি। ভাষার দক্ষতা এর পিছনে কারণ হতে পারে। কথা বলার সময় আমরা সবচেয়ে জরুরী বিষয়কে গুরুত্ব দেই। তাই কম তথ্যসম্বলিত শব্দ বেশী বড় হবেনা। এটা নিশ্চিৎ করে যে আমরা কম গুরুত্বপূর্ণ শব্দে বেশী সময় ব্যয় করিনা। উপাদান ও দৈর্ঘ্যরে মধ্যে এই সম্পর্কের আরেকটি সুবিধা রয়েছে। এটা নিশ্চিৎ করে যে, তথ্যসম্বলিত শব্দ সবসময় অপরিবর্তিত থাকে। তাই, একটি নির্দিষ্ট সময় পর পর আমরা একই পরিমান শব্দ বলি। যেমন, আমরা অল্প কিছু বড় শব্দ ব্যবহার করতে পারি। আবার আমরা অনেক ছোট শব্দও ব্যবহার করতে পারি। আমরা কিভাবে বললাম সেটা যায় আসেনা ঃ তথ্যসম্বলিত শব্দ সবসময় অপরিবর্তিত থাকে। তাই আমাদের কথা বলায় সবসময় একটা নিরবিচ্ছিন্ন ছন্দ থাকে। এটা আমাদের কথা শুনতে শ্রোতাদের আগ্রহী করে। যদি তথ্যের পরিমান বিভিন্ন হত, তাহলে এটি অনেক কঠিন হয়ে যেত। আমাদের কথার সাথে শ্রোতারা খাপ খাওয়াতে পারতনা। উপলব্ধিও কঠিন হয়ে যেত। যে ব্যক্তি বেশী বোঝানোর সুযোগ চাই, তাকে অবশ্যই ছোট শব্দ ব্যবহার করতে হবে। ছোট শব্দের বোধগম্যতা বড় শব্দের চেয়ে বেশী। প্রবাদ আছেঃ কিপ ইট সিম্পল এন্ড শর্ট! সংক্ষেপে : কিস!