বাক্যাংশ বই

bn ডাকঘরে   »   es En la oficina de correos

৫৯ [ঊনষাট ]

ডাকঘরে

ডাকঘরে

59 [cincuenta y nueve]

En la oficina de correos

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা স্পেনীয় খেলা আরও
সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়? ¿D---- e--- l- o------ d- c------ m-- c------? ¿Dónde está la oficina de correos más cercana?
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে? ¿E--- m-- l---- l- o------ d- c------ m-- c------? ¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়? ¿D---- e--- e- b---- m-- c------? ¿Dónde esta el buzón más cercano?
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷ Ne------ u- p-- d- s-----. Necesito un par de sellos.
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷ Pa-- u-- p----- y p--- u-- c----. Para una postal y para una carta.
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত? Sí- ¿c----- c----- e- f------- p--- A------? Sí, ¿cuánto cuesta el franqueo para América?
প্যাকেটের ওজন কত? ¿C----- p--- e- p------? ¿Cuánto pesa el paquete?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি? ¿P---- m------- p-- c----- a----? ¿Puedo mandarlo por correo aéreo?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে? ¿C----- t---- e- l-----? ¿Cuánto tarda en llegar?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? ¿D---- p---- h---- u-- l------? ¿Dónde puedo hacer una llamada?
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়? ¿D---- e--- l- c----- d- t------- m-- p------? ¿Dónde está la cabina de teléfono más próxima?
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি? ¿T---- (u----) t------- d- t-------? ¿Tiene (usted) tarjetas de teléfono?
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি? ¿T---- (u----) u-- g--- d- t--------? ¿Tiene (usted) una guía de teléfonos?
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন? ¿S--- (u----) c--- e- e- c----- p--- l----- a A------? ¿Sabe (usted) cuál es el código para llamar a Austria?
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷ Un m------- v-- a m----. Un momento, voy a mirar.
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷ La l---- e--- s------ o------. La línea está siempre ocupada.
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন? ¿Q-- n----- h- m------? ¿Qué número ha marcado?
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে! ¡P------ h-- q-- m----- u- c---! ¡Primero hay que marcar un cero!

আবেগেরও বিভিন্ন ভাষা আছে!

সারা পৃথিবীতে অসংখ্য ভাষা আছে। কিন্তু সার্বজনীন মানবীয় কোন ভাষা নেই। কিভাবে তাহলে এটি মুখের প্রকাশ হয়? তাহলে কি আবেগের ভাষা সার্বজনীন? না, এখানেও বিভিন্নতা আছে! বিশ্বাস করা হত যে, আবেগের প্রকাশ সবখানে একই। মুখের অঙ্গভঙ্গি মনে করা হত সবাই বুঝতে পারবে। চার্লস ডারউইন মনে করতেন, মানুষের জন্য আবেগ খুবই গুরুত্বপূর্ণ। তাই বিশ্বের সবাই এটি সহজে বুঝতে পারবে। কিন্তু আধুনিক গবেষণাগুলো ভিন্ন কথা বলে। গবেষণাগুলো বলে যে, মুখের ভাষার মত আবেগের ভাষায়ও ভিন্নতা রয়েছে। তাই সংস্কৃতির প্রতিফলন আমাদের মুখের প্রকাশভঙ্গিতে। সারাবিশ্বের মানুষ আবেগ বিভিন্নভাবে প্রকাশ করে ও বিভিন্নভাবে বোঝে। গবেষকরা ছয়টি প্রাথমিক আবেগ পৃথক করেছেন। এগুলো হল- সুখ, দুঃখ, রাগ, ভয় ও বিস্ময়। কিন্তু ইউরেপীয়দের মুখের প্রকাশ এশীয়দের থেকে ভিন্ন। একই রকম মুখভঙ্গি থেকে তারা অনেক কিছু বুঝতে পারে। অনেক গবেষণা এটা প্রমাণ করেছে। গবেষণার অংশ হিসেবে, কিছু মানুষকে কম্পিউটারে কয়েকটি মুখের ছবি দেখানো হয়েছিল। মুখের ছবিগুলোতে কোন আবেগ প্রকাশ পাচ্ছে তা জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। ফলাফল বিভিন্ন হওয়ার পেছনে অনেক কারণ আছে। সব সংস্কৃতির আবেগের প্রকাশভঙ্গি একই নয়। তাই একই প্রকাশভঙ্গি সবখানে একই আবেগ বোঝাবে না। এছাড়াও বিভিন্ন সংস্কৃতির মানুষ বিভিন্ন বিষয়ের উপর জোর দেয়। মুখের প্রকাশভঙ্গি বোঝার জন্য এশীয়রা চোখের দিকে নজর দেয়। অন্যদিকে, ইউরোপীয় ও আফ্রিকানরা মুখের দিকে। একটি মুখের প্রকাশভঙ্গি সব স্থানে একই... সেটা হল-সুন্দর হাসি!