বাক্যাংশ বই

bn ডাকঘরে   »   mr टपालघरात

৫৯ [ঊনষাট ]

ডাকঘরে

ডাকঘরে

५९ [एकोणसाठ]

59 [Ēkōṇasāṭha]

टपालघरात

[ṭapālagharāta]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মারাঠি খেলা আরও
সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়? ज---े-टपाल-- कु-- आ--? ज---- ट----- क--- आ--- ज-ळ-े ट-ा-घ- क-ठ- आ-े- ---------------------- जवळचे टपालघर कुठे आहे? 0
j--aḷa-ē --pāl----r--k--h- ā-ē? j------- ṭ---------- k---- ā--- j-v-ḷ-c- ṭ-p-l-g-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------- javaḷacē ṭapālaghara kuṭhē āhē?
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে? टप-ल-- -थ-----र------ा? ट----- इ--- द-- आ-- क-- ट-ा-घ- इ-ू- द-र आ-े क-? ----------------------- टपालघर इथून दूर आहे का? 0
Ṭ---la-h--a---h-na-d-r--āhē-k-? Ṭ---------- i----- d--- ā-- k-- Ṭ-p-l-g-a-a i-h-n- d-r- ā-ē k-? ------------------------------- Ṭapālaghara ithūna dūra āhē kā?
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়? जव-च- --ा-प-टी--ु-े---े? ज---- ट------- क--- आ--- ज-ळ-ी ट-ा-प-ट- क-ठ- आ-े- ------------------------ जवळची टपालपेटी कुठे आहे? 0
J-vaḷ-c--ṭa--l-p-ṭī ----ē ---? J------- ṭ--------- k---- ā--- J-v-ḷ-c- ṭ-p-l-p-ṭ- k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------ Javaḷacī ṭapālapēṭī kuṭhē āhē?
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷ म-ा--ाही-टप-------- -ाहिज--. म-- क--- ट--------- प------- म-ा क-ह- ट-ा-त-क-ट- प-ह-ज-त- ---------------------------- मला काही टपालतिकीटे पाहिजेत. 0
M--- k----ṭa---a--kīṭ- pā---ēta. M--- k--- ṭ----------- p-------- M-l- k-h- ṭ-p-l-t-k-ṭ- p-h-j-t-. -------------------------------- Malā kāhī ṭapālatikīṭē pāhijēta.
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷ कार्ड-आणि ---र--ाठी. क---- आ-- प--------- क-र-ड आ-ि प-्-ा-ा-ी- -------------------- कार्ड आणि पत्रासाठी. 0
K-rḍa---i pat--sā-h-. K---- ā-- p---------- K-r-a ā-i p-t-ā-ā-h-. --------------------- Kārḍa āṇi patrāsāṭhī.
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত? अ-े-िक--ा-- ट-----ु--- किती -हे? अ---------- ट--- श---- क--- आ--- अ-े-ि-े-ा-ी ट-ा- श-ल-क क-त- आ-े- -------------------------------- अमेरिकेसाठी टपाल शुल्क किती आहे? 0
A----k---ṭ-ī -apā-- -ul-a --tī---ē? A----------- ṭ----- ś---- k--- ā--- A-ē-i-ē-ā-h- ṭ-p-l- ś-l-a k-t- ā-ē- ----------------------------------- Amērikēsāṭhī ṭapāla śulka kitī āhē?
প্যাকেটের ওজন কত? सा-ा-ाचे व-न----ी--ह-? स------- व-- क--- आ--- स-म-न-च- व-न क-त- आ-े- ---------------------- सामानाचे वजन किती आहे? 0
S--ān------j----kitī ā--? S------- v----- k--- ā--- S-m-n-c- v-j-n- k-t- ā-ē- ------------------------- Sāmānācē vajana kitī āhē?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি? म- ते ह-ाई-टप-ल----प-ठ-ू शक-- ----ते -ा? म- त- ह--- ट------ प---- श--- / श--- क-- म- त- ह-ा- ट-ा-ा-े प-ठ-ू श-त- / श-त- क-? ---------------------------------------- मी ते हवाई टपालाने पाठवू शकतो / शकते का? 0
Mī -ē-hav--------l-nē -ā-hav- śa--tō/ śa-a-ē--ā? M- t- h----- ṭ------- p------ ś------ ś----- k-- M- t- h-v-'- ṭ-p-l-n- p-ṭ-a-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-? ------------------------------------------------ Mī tē havā'ī ṭapālānē pāṭhavū śakatō/ śakatē kā?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে? त--े-पो-ो-ण-यासा---कित- व-- ल-गे-? त--- प------------ क--- व-- ल----- त-थ- प-ह-च-्-ा-ा-ी क-त- व-ळ ल-ग-ल- ---------------------------------- तिथे पोहोचण्यासाठी किती वेळ लागेल? 0
T-t---p-h----yā-āṭh--ki-ī -ēḷa-l-g-la? T---- p------------- k--- v--- l------ T-t-ē p-h-c-ṇ-ā-ā-h- k-t- v-ḷ- l-g-l-? -------------------------------------- Tithē pōhōcaṇyāsāṭhī kitī vēḷa lāgēla?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? मी ---ू---ो---र----त-?-/ -क--? म- क---- फ-- क-- श---- / श---- म- क-ठ-न फ-न क-ू श-त-? / श-त-? ------------------------------ मी कुठून फोन करू शकतो? / शकते? 0
M- kuṭh-n--p---- k--- śakatō? - Śaka--? M- k------ p---- k--- ś------ / Ś------ M- k-ṭ-ū-a p-ō-a k-r- ś-k-t-? / Ś-k-t-? --------------------------------------- Mī kuṭhūna phōna karū śakatō? / Śakatē?
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়? जवळचा----ि-ोन ब-थ--ु---आह-? ज---- ट------ ब-- क--- आ--- ज-ळ-ा ट-ल-फ-न ब-थ क-ठ- आ-े- --------------------------- जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे? 0
J-vaḷa-ā-ṭ-l-phōna-būth- --ṭ-ē----? J------- ṭ-------- b---- k---- ā--- J-v-ḷ-c- ṭ-l-p-ō-a b-t-a k-ṭ-ē ā-ē- ----------------------------------- Javaḷacā ṭēliphōna būtha kuṭhē āhē?
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি? आपल--ा-ड- --ल-फो--का--ड -हे -ा? आ-------- ट------ क---- आ-- क-- आ-ल-य-क-े ट-ल-फ-न क-र-ड आ-े क-? ------------------------------- आपल्याकडे टेलिफोन कार्ड आहे का? 0
Āpa--ā-aḍē --l-p---- k--ḍ----ē k-? Ā--------- ṭ-------- k---- ā-- k-- Ā-a-y-k-ḍ- ṭ-l-p-ō-a k-r-a ā-ē k-? ---------------------------------- Āpalyākaḍē ṭēliphōna kārḍa āhē kā?
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি? आप-----ड- -े----न -----क-ट----ह- -ा? आ-------- ट------ ड--------- आ-- क-- आ-ल-य-क-े ट-ल-फ-न ड-य-े-्-र- आ-े क-? ------------------------------------ आपल्याकडे टेलिफोन डायरेक्टरी आहे का? 0
Āpa-yāk----ṭ-----ō-- ḍ-ya-ē----ī -hē-k-? Ā--------- ṭ-------- ḍ---------- ā-- k-- Ā-a-y-k-ḍ- ṭ-l-p-ō-a ḍ-y-r-k-a-ī ā-ē k-? ---------------------------------------- Āpalyākaḍē ṭēliphōna ḍāyarēkṭarī āhē kā?
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন? आप-्य-ल- ऑ-्ट-र--ाच- -्-दे--संके- --रम--क-म-हित -ह- --? आ------- ऑ---------- प----- स---- क------ म---- आ-- क-- आ-ल-य-ल- ऑ-्-्-ि-ा-ा प-र-े- स-क-त क-र-ा-क म-ह-त आ-े क-? ------------------------------------------------------- आपल्याला ऑस्ट्रियाचा प्रदेश संकेत क्रमांक माहित आहे का? 0
Āp-l-ā------riy-c--p--dē---s-ṅ--ta--r-māṅka --h----ā-ē---? Ā------- ŏ-------- p------ s------ k------- m----- ā-- k-- Ā-a-y-l- ŏ-ṭ-i-ā-ā p-a-ē-a s-ṅ-ē-a k-a-ā-k- m-h-t- ā-ē k-? ---------------------------------------------------------- Āpalyālā ŏsṭriyācā pradēśa saṅkēta kramāṅka māhita āhē kā?
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷ ए--म---ट---ं--- -- --तो- - बघते. ए- म---- थ----- म- ब---- / ब---- ए- म-न-ट थ-ं-ा- म- ब-त-. / ब-त-. -------------------------------- एक मिनिट थांबा, मी बघतो. / बघते. 0
Ēka ---iṭ- -hā-b-, -- --gha----- Bagh--ē. Ē-- m----- t------ m- b------- / B------- Ē-a m-n-ṭ- t-ā-b-, m- b-g-a-ō- / B-g-a-ē- ----------------------------------------- Ēka miniṭa thāmbā, mī baghatō. / Baghatē.
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷ ल-ई- ने-म--व-य--त अस-े. ल--- न---- व----- अ---- ल-ई- न-ह-ी व-य-्- अ-त-. ----------------------- लाईन नेहमी व्यस्त असते. 0
L--ī----ē--m- v-as---a--tē. L----- n----- v----- a----- L-'-n- n-h-m- v-a-t- a-a-ē- --------------------------- Lā'īna nēhamī vyasta asatē.
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন? आ-- क--ता --र-ा-क-ला-ल---हे? आ-- क---- क------ ल---- आ--- आ-ण क-ण-ा क-र-ा-क ल-व-ा आ-े- ---------------------------- आपण कोणता क्रमांक लावला आहे? 0
Ā-aṇ- -ō--tā k-am--ka-l-v-lā āhē? Ā---- k----- k------- l----- ā--- Ā-a-a k-ṇ-t- k-a-ā-k- l-v-l- ā-ē- --------------------------------- Āpaṇa kōṇatā kramāṅka lāvalā āhē?
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে! आपण--ग--र शून्---ाव-ा पाह-जे. आ-- अ---- श---- ल---- प------ आ-ण अ-ो-र श-न-य ल-व-ा प-ह-ज-. ----------------------------- आपण अगोदर शून्य लावला पाहिजे. 0
Āpa-- -gō-a-a---------ā--l- pāh-j-. Ā---- a------ ś----- l----- p------ Ā-a-a a-ō-a-a ś-n-y- l-v-l- p-h-j-. ----------------------------------- Āpaṇa agōdara śūn'ya lāvalā pāhijē.

আবেগেরও বিভিন্ন ভাষা আছে!

সারা পৃথিবীতে অসংখ্য ভাষা আছে। কিন্তু সার্বজনীন মানবীয় কোন ভাষা নেই। কিভাবে তাহলে এটি মুখের প্রকাশ হয়? তাহলে কি আবেগের ভাষা সার্বজনীন? না, এখানেও বিভিন্নতা আছে! বিশ্বাস করা হত যে, আবেগের প্রকাশ সবখানে একই। মুখের অঙ্গভঙ্গি মনে করা হত সবাই বুঝতে পারবে। চার্লস ডারউইন মনে করতেন, মানুষের জন্য আবেগ খুবই গুরুত্বপূর্ণ। তাই বিশ্বের সবাই এটি সহজে বুঝতে পারবে। কিন্তু আধুনিক গবেষণাগুলো ভিন্ন কথা বলে। গবেষণাগুলো বলে যে, মুখের ভাষার মত আবেগের ভাষায়ও ভিন্নতা রয়েছে। তাই সংস্কৃতির প্রতিফলন আমাদের মুখের প্রকাশভঙ্গিতে। সারাবিশ্বের মানুষ আবেগ বিভিন্নভাবে প্রকাশ করে ও বিভিন্নভাবে বোঝে। গবেষকরা ছয়টি প্রাথমিক আবেগ পৃথক করেছেন। এগুলো হল- সুখ, দুঃখ, রাগ, ভয় ও বিস্ময়। কিন্তু ইউরেপীয়দের মুখের প্রকাশ এশীয়দের থেকে ভিন্ন। একই রকম মুখভঙ্গি থেকে তারা অনেক কিছু বুঝতে পারে। অনেক গবেষণা এটা প্রমাণ করেছে। গবেষণার অংশ হিসেবে, কিছু মানুষকে কম্পিউটারে কয়েকটি মুখের ছবি দেখানো হয়েছিল। মুখের ছবিগুলোতে কোন আবেগ প্রকাশ পাচ্ছে তা জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। ফলাফল বিভিন্ন হওয়ার পেছনে অনেক কারণ আছে। সব সংস্কৃতির আবেগের প্রকাশভঙ্গি একই নয়। তাই একই প্রকাশভঙ্গি সবখানে একই আবেগ বোঝাবে না। এছাড়াও বিভিন্ন সংস্কৃতির মানুষ বিভিন্ন বিষয়ের উপর জোর দেয়। মুখের প্রকাশভঙ্গি বোঝার জন্য এশীয়রা চোখের দিকে নজর দেয়। অন্যদিকে, ইউরোপীয় ও আফ্রিকানরা মুখের দিকে। একটি মুখের প্রকাশভঙ্গি সব স্থানে একই... সেটা হল-সুন্দর হাসি!