বাক্যাংশ বই

bn ব্যাংকে   »   eo En la banko

৬০ [ষাট ]

ব্যাংকে

ব্যাংকে

60 [sesdek]

En la banko

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা স্পেরান্তো খেলা আরও
আমি একটা অ্যাকাউন্ট খুলতে চাই ৷ Mi --t-s m-l--r---kon-o-. M- ŝ---- m------- k------ M- ŝ-t-s m-l-e-m- k-n-o-. ------------------------- Mi ŝatus malfermi konton. 0
এই আমার পাসপোর্ট ৷ Je- -ia pas--r-o. J-- m-- p-------- J-n m-a p-s-o-t-. ----------------- Jen mia pasporto. 0
এবং এই আমার ঠিকানা ৷ Kaj -e--m-a adreso. K-- j-- m-- a------ K-j j-n m-a a-r-s-. ------------------- Kaj jen mia adreso. 0
আমি আমার একাউন্টে টাকা জমা দিতে চাই ৷ Mi-ŝ--u- d--oni ----- --r--ia--ko-t-n. M- ŝ---- d----- m---- s-- m--- k------ M- ŝ-t-s d-p-n- m-n-n s-r m-a- k-n-o-. -------------------------------------- Mi ŝatus deponi monon sur mian konton. 0
আমার আমার অ্যাকাউন্ট থেকে টাকা তুলতে চাই ৷ M--ŝa-us-m---ep-n- --n-n e--m----onto. M- ŝ---- m-------- m---- e- m-- k----- M- ŝ-t-s m-l-e-o-i m-n-n e- m-a k-n-o- -------------------------------------- Mi ŝatus maldeponi monon el mia konto. 0
আমি আমার একাউন্টের বিবৃতি নিতে চাই ৷ M- ŝat-s--ic--i ---n --ntelt----. M- ŝ---- r----- m--- k----------- M- ŝ-t-s r-c-v- m-a- k-n-e-t-r-n- --------------------------------- Mi ŝatus ricevi mian konteltiron. 0
আমি একটা ট্র্যাভেলার্স চেক ভাঙ্গাতে চাই ৷ Mi -atus e-k-s-gi -o-aĝis-a--ĉ-ko-. M- ŝ---- e------- v--------- ĉ----- M- ŝ-t-s e-k-s-g- v-j-ĝ-s-a- ĉ-k-n- ----------------------------------- Mi ŝatus enkasigi vojaĝistan ĉekon. 0
এর ফি কত? Ki-m--l-as -a -a----a-o? K--- a---- l- m--------- K-o- a-t-s l- m-k-e-a-o- ------------------------ Kiom altas la makleraĵo? 0
আমি কোথায় সই করব? K-e--i -u---ri-u? K-- m- s--------- K-e m- s-b-k-i-u- ----------------- Kie mi subskribu? 0
আমি জার্মানী থেকে টাকা আসবার জন্য অপেক্ষা করছি ৷ M- -t----s-ĝ-r----- G---a-u-o. M- a------ ĝ---- e- G--------- M- a-e-d-s ĝ-r-n e- G-r-a-u-o- ------------------------------ Mi atendas ĝiron el Germanujo. 0
এই আমার একাউন্ট নম্বর ৷ Jen-mia--on-onume-o. J-- m-- k----------- J-n m-a k-n-o-u-e-o- -------------------- Jen mia kontonumero. 0
টাকা কি এসেছে? Ĉu l-----o--l-enis? Ĉ- l- m--- a------- Ĉ- l- m-n- a-v-n-s- ------------------- Ĉu la mono alvenis? 0
আমি টাকা বিনিময় করতে চাই ৷ M- ŝ-t-- ŝa--i -iun--u-on. M- ŝ---- ŝ---- t--- s----- M- ŝ-t-s ŝ-n-i t-u- s-m-n- -------------------------- Mi ŝatus ŝanĝi tiun sumon. 0
আমার আমেরিকান ডলার চাই ৷ M- -e----- -sona-n -o---oj-. M- b------ u------ d-------- M- b-z-n-s u-o-a-n d-l-r-j-. ---------------------------- Mi bezonas usonajn dolarojn. 0
আমাকে ছোট নোট দিতে পারেন? B-nvo-- don--a- m- -t----r--n----e---n. B------ d--- a- m- e--------- b-------- B-n-o-u d-n- a- m- e-v-l-r-j- b-l-t-j-. --------------------------------------- Bonvolu doni al mi etvalorajn biletojn. 0
এখানে কোনো এটিএম আছে? Ĉ---st---ban-aŭ-o-a---ĉ--t--? Ĉ- e---- b----------- ĉ------ Ĉ- e-t-s b-n-a-t-m-t- ĉ---i-? ----------------------------- Ĉu estas bankaŭtomato ĉi-tie? 0
কত টাকা তোলা যেতে পারে? Ki-m -a mo-o -b-as -l-i-i? K--- d- m--- e---- e------ K-o- d- m-n- e-l-s e-t-r-? -------------------------- Kiom da mono eblas eltiri? 0
কোন ক্রেডিট কার্ড ব্যবহার করা যেতে পারে? K-u- -r-dit-----j-u---l--? K--- k----------- u------- K-u- k-e-i-k-r-o- u-e-l-s- -------------------------- Kiuj kreditkartoj uzeblas? 0

সার্বজনীন ব্যকরণ কি আছে?

কোন একটি ভাষা শেখার সাথে সাথে আমরা এটার ব্যকরণও শিখি। কিন্তু যখন শিশুরা মাতৃভাষা শেখে তখন স্বয়ংক্রিয়ভাবে শেখে। তারা নিয়মের ব্যাপারে খেয়াল করেনা। তা সত্ত্বেও তারা প্রথমথেকেই সঠিকভাবে মাতৃভাষা শেখে। এজন্যই বিভিন্ন ভাষার সাথে সাথে বিভিন্ন ব্যকরণও টিকে আছে। কিন্তু সার্বজনীন কোন ব্যকরণ কি আছে? অনেক দিন ধওে গবেষকরা এ বিষয়ে গবেষণা করে আসছেন। আধুনিক গবেষণা একটি উত্তর দিতে পারে। কারণ মস্তিষ্ক বিজ্ঞানীরা একটি চমকপ্রদ তথ্য আবিস্কার করেছেন। তারা কিছু লোক দিয়ে বিভিন্ন ব্যকরণের নিয়ম নিয়ে গবেষণা করেছেন। এই লোকগুলো ছিল বিভিন্ন স্কুলের ভাষা-শিক্ষার্থী। তারা জাপানী ও ইতালীয় ভাষা শিখছিল। ব্যকরনের অর্ধেক নিয়মগুলো ছিল বানানো। শিক্ষার্থীরা সেগুলো উত্তর দিতে পারেনি। তাদেরকে কিছু বাক্য দেয়া হয়েছিল পড়ার জন্য। এবং তাদের বলা হয়েছিল বাক্যগুলো সঠিক না ভুল। পড়ার সময়, তাদের মস্তিষ্ক এগুলো বিশ্লেষণ করছিল। এভাবেই গবেষকরা তাদের মস্তিষ্কের কার্যকলাপ পর্যবেক্ষণ করছিল। তারা জানতে চাচ্ছিলেন এই বাক্যগুলোতে মস্তিষ্ক কি প্রতিক্রিয়া দেখায়। গবেষণাটি প্রমাণ করে যে আমাদের মস্তিষ্ক ব্যকরণ উপলব্ধি করতে পারে! ভাষা প্রক্রিয়ার সময় মস্তিষ্কের নির্দিষ্ট অংশ সক্রিয় থাকে। ব্রোকা কেন্দ্র তেমনই একটি। এটা বাম সেরিব্রামে অবস্থিত। যখন শিক্ষার্থীরা ব্যকরনের সঠিক নিয়মগুলো দেখছিল, তখন মস্তিষ্ক খুবই সক্রিয় ছিল। বানানো নিয়মগুলোর সময় মস্তিষ্কের সক্রিয়তা তুলনামূলকভাবে কমে গিয়েছিল। তাই বলা যায়, সব ব্যকরণের ভিত্তি একই। সব ব্যকরণ একই মূলনীতি অনুসরণ করে। এই মূলনীতিগুলো আমাদের সহজাত প্রবৃত্তি...