আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
म-ा हा-शब्द ---त --ह-.
म-- ह- श--- स--- न----
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
m--ā-h--ś---- sam-------ā-ī.
m--- h- ś---- s------- n----
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
म---हे -ा-्य-सम-त--ाह-.
म-- ह- व---- स--- न----
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
Malā -- --ky- --m-ja-a-n-hī.
M--- h- v---- s------- n----
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
मला -र्- स--त-न--ी.
म-- अ--- स--- न----
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
Ma-- --th-----a---a---hī.
M--- a---- s------- n----
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
শিক্ষক
शिक्षक
श-----
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Ś-----a
Ś------
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
शिक्-क --य ----ा- -े आ--्य--ा स--ते--ा?
श----- क-- ब----- त- आ------- स---- क--
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ś-k-a-a-k-----ō--tāta-tē -pa---l--sam-ja-- kā?
ś------ k--- b------- t- ā------- s------- k--
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
हो--त--काय-श---तात--े-मल----ं-ल--स-ज--.
ह-- त- क-- श------ त- म-- च----- स-----
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Hō!--ē-kāy---ik-va---a tē----- ----alē---ma-a--.
H-- T- k--- ś--------- t- m--- c------ s--------
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
শিক্ষিকা
श--्---ा
श-------
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Ś--ṣ-kā
Ś------
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
শিক্ষিকা
शिक्षिका
Śikṣikā
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
शि----केचे--ो-----पल्याला स-जत- -ा?
श--------- ब---- आ------- स---- क--
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
ś----kē-ē-----ṇ--ā--ly-l--s-maj-tē--ā?
ś-------- b----- ā------- s------- k--
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
हो--त्---च----ल-------कवणे -ला च--गले -म---.
ह-- त------ ब---- / श----- म-- च----- स-----
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
H------n̄-- bō---ē/-śikav-ṇē-m-lā------lē-samaj-t-.
H-- t------ b------ ś------- m--- c------ s--------
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
লোক
लोक
ल--
ल-क
---
लोक
0
L--a
L---
L-k-
----
Lōka
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
लोक-ं-े ---ण- -प--याल----जत---ा?
ल------ ब---- आ------- स---- क--
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
l-k-n--ē bō--ṇē -pa---lā-sa---atē-k-?
l------- b----- ā------- s------- k--
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
ना-ी- -ल---जू- ----ण-ण- लो-ां-े-बो--े -मज- न--ी.
न---- म-- अ--- प------- ल------ ब---- स--- न----
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
N-hī,---lā--j-na-pū-ṇa-a-ē -ōk-n̄-----la---s-m--a-a -āhī.
N---- m--- a---- p-------- l------- b----- s------- n----
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
মেয়ে বন্ধু
मै-्रीण
म------
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Maitrī-a
M-------
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
মেয়ে বন্ধু
मैत्रीण
Maitrīṇa
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
आ-ल्य--- एख-दी--ै-्री--आ-े --?
आ------- ए---- म------ आ-- क--
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
āpal-ālā ē-h--ī ma-trī-a---ē---?
ā------- ē----- m------- ā-- k--
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
হাঁ, আছে ৷
ह-, --- ए- -ैत-रीण आहे.
ह-- म-- ए- म------ आ---
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
Hō,---lā-------it--ṇa--hē.
H-- m--- ē-- m------- ā---
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
হাঁ, আছে ৷
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
মেয়ে
म-लगी
म----
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
Mul-gī
M-----
M-l-g-
------
Mulagī
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
आपल्य--- मु-गी-आहे-का?
आ------- म---- आ-- क--
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ā---y--ā m----- ā-----?
ā------- m----- ā-- k--
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
ना----म-ा म-ल---न--ी.
न---- म-- म---- न----
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Nā--,-m-lā--ulag- nāh-.
N---- m--- m----- n----
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.