আমি – আমার
እኔ –-የኔ
እ- – የ-
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
inē-–-yenē
i-- – y---
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
আমি – আমার
እኔ – የኔ
inē – yenē
আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷
ቁልፌን ---ት -ል-ልኩ-።
ቁ--- ማ--- አ------
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k-u-i-ēni ma---y--- ā-icha--k---.
k-------- m-------- ā------------
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷
ት-ቴ---ግኘ- --ቻ---።
ት--- ማ--- አ------
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
t--ē--n- -----yet-----c-a-ik-mi.
t------- m-------- ā------------
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
তুমি – তোমার
አ----- - -ንተ/ቺ
አ--- ቺ – ያ----
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
ān---/ c---- ya-i--/c-ī
ā----- c-- – y---------
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
তুমি – তোমার
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ?
ቁ--ህ--ሽን -ገ--ው-ሽው?
ቁ------- አ--------
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’u-if--i----hi-- ā----e-e--/--iw-?
k---------------- ā----------------
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ?
ት---ን/ሽ- ---ከ-/ሽ-?
ት------- አ--------
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
ti-ēt-h--i/s--n---g--y--ewi--hiw-?
t--------------- ā----------------
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
সে – তার (ছেলে)
እ--–-የሱ
እ- – የ-
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
i---- ---u
i-- – y---
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
সে – তার (ছেলে)
እሱ – የሱ
isu – yesu
তুমি জান ওর চাবি কোথায়?
የ---ልፍ-የ- -ንዳለ -ውቃለህ/ያለ-?
የ- ቁ-- የ- እ--- ታ---------
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y--u k----f- ye-i -nid-le---wi-’--eh--y----hi?
y--- k------ y--- i------ t-------------------
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
তুমি জান ওর চাবি কোথায়?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
তুমি জান ওর টিকিট কোথায়?
የ- ትኬ- የት --ዳ--ታው---/ያ--?
የ- ት-- የ- እ--- ታ---------
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y-s- t----i--et--inid-le--aw--’--e--/yale-hi?
y--- t----- y--- i------ t-------------------
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
তুমি জান ওর টিকিট কোথায়?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
সে – তার (মেয়ে)
እ--–---ሷ
እ- – የ--
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
is-a - ------a
i--- – y------
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
সে – তার (মেয়ে)
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
የእሷ-ገ--ብ-የለም።
የ-- ገ--- የ---
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ye-------eni--b--y-lem-.
y------ g------- y------
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
እ--የእሷ--ባ----ር-----ም።
እ- የ-- የ--- ካ--- የ---
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
in----’-swa-y--ani-i---rid--i-ye--m-.
i-- y------ y------- k------- y------
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
আমরা – আমাদের
እ----የ-ኛ
እ- – የ--
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
in-- –----in-a
i--- – y------
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
আমরা – আমাদের
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷
የእኛ--ን----ት --ም-ኛ -ው።
የ-- ወ-- አ-- ህ---- ነ--
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ye’iny--w-ni-- āy-t- ----mi-en-- n---.
y------ w----- ā---- h---------- n----
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷
የ-ኛ-ሴ--አ-ት --ኛ---።
የ-- ሴ- አ-- ጤ-- ና--
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
y----y---ēti--ya---t’-ne-ya -a--.
y------ s--- ā---- t------- n----
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
তোমরা – তোমাদের
እ--- – -እና-ተ
እ--- – የ----
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
i----t- – -e-i--n--e
i------ – y---------
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
তোমরা – তোমাদের
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়?
ል-ች!-የእናንተ -ባ-------?
ል--- የ---- አ-- የ- ነ--
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
li-o-h-! ---inani-e ā--t--y-t--n--i?
l------- y--------- ā---- y--- n----
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়?
ል--! -እና-- --- -ት---?
ል--- የ---- እ-- የ- ና--
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
l---c--- -e--nanit- in--i y--i--a--?
l------- y--------- i---- y--- n----
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?