চশমা
оч-ла
о----
о-и-а
-----
очила
0
o--ila
o-----
o-h-l-
------
ochila
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
То--г--з-б-р-в--сво-те -чил-.
Т-- г- з------- с----- о-----
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
T-----i-z--or--- s-oitye-o-hil-.
T-- g-- z------- s------ o------
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
К--- -е -егови-е--ч--а?
К--- с- н------- о-----
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
K-d-- s-e -ye-uo--t-- ochil-?
K---- s-- n---------- o------
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
ঘড়ি
ч-совник
ч-------
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
cha---nik
c--------
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
Н--о-и-т---с-в--- - рас-па-.
Н------- ч------- е р-------
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
N-e-uov-ot --asovn---ye--a-i---.
N--------- c-------- y- r-------
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
Час-вн-----е -----е--на ---о-.
Ч--------- е з------ н- ѕ-----
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
C-a---nik-- -e-zakac---n-na--zid--.
C---------- y- z-------- n- d------
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
পাসপোর্ট
па--ш
п----
п-с-ш
-----
пасош
0
pa-o-h
p-----
p-s-s-
------
pasosh
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
То---о -а-уби св---------ш.
Т-- г- з----- с----- п-----
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
T-ј g----a----bi-svo----pas-s-.
T-- g-- z------- s----- p------
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
К----е --го--о----с--?
К--- е н------- п-----
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K-----y---y-guo--ot----os-?
K---- y- n--------- p------
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
তারা – তাদের
т---–-н---н
т-- – н----
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
tiye-- -iv-en
t--- – n-----
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
তারা – তাদের
тие – нивен
tiye – nivyen
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
Дец-та--- можа--да-г- --ј-ат своите -од--е--.
Д----- н- м---- д- г- н----- с----- р--------
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
Dye---t--n-e ----t d--gu- naј-at --o-tye-rodi--eli.
D------- n-- m---- d- g-- n----- s------ r---------
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
А-- --е-г- доаѓа-т-н--ни-- -о--т-л-!
А-- е-- г- д------ н------ р--------
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
Am---ev-e--u- doa-a-- --vn--y- --d-ty--i!
A-- y---- g-- d------ n------- r---------
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
আপনি – আপনার
В---– --ш
В-- – В--
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V-y--–----h
V--- – V---
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
আপনি – আপনার
Вие – Ваш
Viye – Vash
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Ка--- --ш- Ва-ето---тув---- г--п-д-н- М----?
К---- б--- В----- п-------- г-------- М-----
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
K-kvo--ye---e---s-y-to---to--aњ-e, gu----di--e -il-er?
K---- b------ V------- p---------- g---------- M------
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Каде е Ва--т- -о----а, г-сп---------ер?
К--- е В----- с------- г-------- М-----
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
Kad-e-y--V--h--a---pro-gu-, gu-s-o----- ---yer?
K---- y- V------ s--------- g---------- M------
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
আপনি – আপনার
В-е-– Ваш
В-- – В--
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Vi-- ----sh
V--- – V---
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
আপনি – আপনার
Вие – Ваш
Viye – Vash
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
К-кво-бе-е--аше----ату-а-е- го-п--о -м--?
К---- б--- В----- п-------- г------ Ш----
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
Ka-----y-sh---V-s-y-to-p--oo--њ-e, -------o Sh--t?
K---- b------ V------- p---------- g------- S-----
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
К-д- - Ва-и-т с--р--, -ос--ѓо-Ш-ит?
К--- е В----- с------ г------ Ш----
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
K-d-e--- -as-io--sop----u- g-ospo-- Sh-i-?
K---- y- V------ s-------- g------- S-----
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?