বাক্যাংশ বই

bn বড় – ছোট   »   ja 小さい―大きい

৬৮ [আটষট্টি]

বড় – ছোট

বড় – ছোট

68 [六十八]

68 [Rokujūhachi]

小さい―大きい

[chīsai ― ōkī]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা জাপানি খেলা আরও
বড় এবং ছোট 大と 小 大と 小 大と 小 大と 小 大と 小 0
ō--- -o ō t- k- ō t- k- ------- ō to ko
হাতি বড় ৷ 象は 大きい 。 象は 大きい 。 象は 大きい 。 象は 大きい 。 象は 大きい 。 0
z---a----. z- w- ō--- z- w- ō-ī- ---------- zō wa ōkī.
ইঁদুর ছোট ৷ ねずみは 小さい 。 ねずみは 小さい 。 ねずみは 小さい 。 ねずみは 小さい 。 ねずみは 小さい 。 0
n-zu-i w- ---s-i. n----- w- c------ n-z-m- w- c-ī-a-. ----------------- nezumi wa chīsai.
অন্ধকার এবং উজ্বল 明るいと暗い 明るいと暗い 明るいと暗い 明るいと暗い 明るいと暗い 0
a-ar-it---u--i a------- k---- a-a-u-t- k-r-i -------------- akaruito kurai
রাত অন্ধকার হয় ৷ 夜は 暗い 。 夜は 暗い 。 夜は 暗い 。 夜は 暗い 。 夜は 暗い 。 0
yo-u wa -u--i. y--- w- k----- y-r- w- k-r-i- -------------- yoru wa kurai.
দিন উজ্বল হয় ৷ 昼は 明るい 。 昼は 明るい 。 昼は 明るい 。 昼は 明るい 。 昼は 明るい 。 0
h-ru----a---u-. h--- w- a------ h-r- w- a-a-u-. --------------- hiru wa akarui.
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী 年を取ったと若い 年を取ったと若い 年を取ったと若い 年を取ったと若い 年を取ったと若い 0
to-hi --t-----to ----i t---- o t---- t- w---- t-s-i o t-t-a t- w-k-i ---------------------- toshi o totta to wakai
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷ 私達の 祖父は とても 高齢 です 。 私達の 祖父は とても 高齢 です 。 私達の 祖父は とても 高齢 です 。 私達の 祖父は とても 高齢 です 。 私達の 祖父は とても 高齢 です 。 0
wa-ash-ta--i-no-s----wa ---emo-kōr-id---. w----------- n- s--- w- t----- k--------- w-t-s-i-a-h- n- s-f- w- t-t-m- k-r-i-e-u- ----------------------------------------- watashitachi no sofu wa totemo kōreidesu.
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷ 70年前は 彼は まだ 若かった です 。 70年前は 彼は まだ 若かった です 。 70年前は 彼は まだ 若かった です 。 70年前は 彼は まだ 若かった です 。 70年前は 彼は まだ 若かった です 。 0
7--N-n-m-- ----a-- -- -ada -aka---t-----. 7----- m-- w- k--- w- m--- w------------- 7---e- m-e w- k-r- w- m-d- w-k-k-t-a-e-u- ----------------------------------------- 70-Nen mae wa kare wa mada wakakattadesu.
সুন্দর এবং কুৎসিত 美しいと醜い 美しいと醜い 美しいと醜い 美しいと醜い 美しいと醜い 0
uts----h---- ---ik-i u-------- t- m------ u-s-k-s-ī t- m-n-k-i -------------------- utsukushī to minikui
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷ 蝶は 美しい 。 蝶は 美しい 。 蝶は 美しい 。 蝶は 美しい 。 蝶は 美しい 。 0
c-ō--a -ts-k----. c-- w- u--------- c-ō w- u-s-k-s-ī- ----------------- chō wa utsukushī.
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷ 蜘蛛は 醜い 。 蜘蛛は 醜い 。 蜘蛛は 醜い 。 蜘蛛は 醜い 。 蜘蛛は 醜い 。 0
ku-o-wa -i-i--i. k--- w- m------- k-m- w- m-n-k-i- ---------------- kumo wa minikui.
মোটা এবং রোগা 肥満と細身 肥満と細身 肥満と細身 肥満と細身 肥満と細身 0
h---n ----os-mi h---- t- h----- h-m-n t- h-s-m- --------------- himan to hosomi
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷ 女性で 100キロは 肥満 です 。 女性で 100キロは 肥満 です 。 女性で 100キロは 肥満 です 。 女性で 100キロは 肥満 です 。 女性で 100キロは 肥満 です 。 0
jo-e---- 100----------i-a--e-u. j---- d- 1------- w- h--------- j-s-i d- 1-0-k-r- w- h-m-n-e-u- ------------------------------- josei de 100-kiro wa himandesu.
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷ 男性で 50キロは 細身 です 。 男性で 50キロは 細身 です 。 男性で 50キロは 細身 です 。 男性で 50キロは 細身 です 。 男性で 50キロは 細身 です 。 0
d---e- de 5----ro -a ho----d--u. d----- d- 5------ w- h---------- d-n-e- d- 5---i-o w- h-s-m-d-s-. -------------------------------- dansei de 50-kiro wa hosomidesu.
দামী এবং সস্তা 高いと安い 高いと安い 高いと安い 高いと安い 高いと安い 0
t-kai t- ya-ui t---- t- y---- t-k-i t- y-s-i -------------- takai to yasui
গাড়ীটা দামী ৷ 自動車は 高い 。 自動車は 高い 。 自動車は 高い 。 自動車は 高い 。 自動車は 高い 。 0
ji-ō--a-wa t---i. j------ w- t----- j-d-s-a w- t-k-i- ----------------- jidōsha wa takai.
খবরের কাগজটি সস্তা ৷ 新聞は 安い 。 新聞は 安い 。 新聞は 安い 。 新聞は 安い 。 新聞は 安い 。 0
sh-n--n w---a-ui. s------ w- y----- s-i-b-n w- y-s-i- ----------------- shinbun wa yasui.

কোড -পরিবর্তন

দ্বি-ভাষিক মানুষ দিন দিন বৃদ্ধি পাচ্ছে। তারা একাধিক ভাষায় কথা বলতে পারেন। এই মানুষগুলো প্রায়ই ভাষা পরিবর্তন করেন। তারা পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে ভাষা ব্যবহার করার সিদ্ধান্ত নেন। উদাহরণস্বরূপ, তারা বাড়ির তুলনায় কর্মক্ষেত্রে একটি ভিন্ন ভাষায়কথা বলেন। এমনটি করে, তারা নিজেদেরকে পরিবেশের সাথে মানিয়ে নেন। কিন্তু ভাষা অনায়াসে পরিবর্তনের সম্ভাবনা আছে। এই ঘটনাটিকে কোড–পরিবর্তন বলা হয়। কোড–পরিবর্তনে, কথা বলার সময় ভাষা পরিবর্তন হয়ে যায়। ভাষা পরিবর্তন কেন হয় তার অনেক কারণ আছে। প্রায়শই, তারা এক ভাষায় উপযুক্ত শব্দ খুঁজে পান না। তারা অন্য ভাষায় ভালভাবে নিজেদের প্রকাশ করতে পারেন। এছাড়া বক্তা যে ভাষায় কথা বলতে আত্মবিশ্বাসী সে ভাষায়ও কথা বলতে পারেন। তারা ব্যক্তিগত বা নিজস্ব বিষয়ে এই ভাষা ব্যবহার করেন। কখনও একটি নির্দিষ্ট শব্দ একটি ভাষায় পাওয়া যায়না। এই ক্ষেত্রে, বক্তাকে ভাষা পরিবর্তন করতে হয়। অথবা তারা বোঝে না বলেই ভাষা পরিবর্তন করে। সেক্ষেত্রে, কোড–পরিবর্তন গোপন ভাষার কাজ করে। এর আগে, মিশ্র ভাষার সমালোচনা করা হত। এটা ভাবা হত বক্তা সঠিকভাবে কোন ভাষায় বলতে পারে না। আজ বিষয়টি ভিন্নভাবে দেখা হয়। কোড–পরিবর্তন একটি বিশেষ ভাষাগত যোগ্যতা হিসাবে স্বীকৃত। ভাষাভাষীরা কোড–পরিবর্তন করছেন এটা দেখা আকর্ষণীয় হতে পারে। প্রায়শই, তারা শুধু বলার ভাষা পরিবর্তন করেন না। অন্যান্য যোগাযোগমূলক উপাদানও পরিবর্তন হয়। অনেকে দ্রুত ও জোরে উচ্চারণ করে কথা বলেন। অথবা হঠাৎ তারা অঙ্গভঙ্গি ও মুখভঙ্গি ব্যবহার করেন। তাই, কোড–পরিবর্তন সাংস্কৃতিক পরিবর্তন ও …