বাক্যাংশ বই

bn বড় – ছোট   »   mr मोठा – लहान

৬৮ [আটষট্টি]

বড় – ছোট

বড় – ছোট

६८ [अडुसष्ट]

68 [Aḍusaṣṭa]

मोठा – लहान

[mōṭhā – lahāna]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মারাঠি খেলা আরও
বড় এবং ছোট मो-- आ-- ल--न मोठा आणि लहान 0
m---- ā-- l----- mō--- ā-- l----a mōṭhā āṇi lahāna m-ṭ-ā ā-i l-h-n- ----------------
হাতি বড় ৷ हत--- म--- अ---. हत्ती मोठा असतो. 0
h---- m---- a----. ha--- m---- a----. hattī mōṭhā asatō. h-t-ī m-ṭ-ā a-a-ō. -----------------.
ইঁদুর ছোট ৷ उं--- ल--- अ---. उंदीर लहान असतो. 0
U----- l----- a----. Un---- l----- a----. Undīra lahāna asatō. U-d-r- l-h-n- a-a-ō. -------------------.
অন্ধকার এবং উজ্বল का---- आ-- प-------न काळोखी आणि प्रकाशमान 0
K------ ā-- p---------- Kā----- ā-- p---------a Kāḷōkhī āṇi prakāśamāna K-ḷ-k-ī ā-i p-a-ā-a-ā-a -----------------------
রাত অন্ধকার হয় ৷ रा--- क----- अ---. रात्र काळोखी असते. 0
r---- k------ a----. rā--- k------ a----. rātra kāḷōkhī asatē. r-t-a k-ḷ-k-ī a-a-ē. -------------------.
দিন উজ্বল হয় ৷ दि-- प-------- अ---. दिवस प्रकाशमान असतो. 0
D----- p---------- a----. Di---- p---------- a----. Divasa prakāśamāna asatō. D-v-s- p-a-ā-a-ā-a a-a-ō. ------------------------.
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী म्------ आ-- त--ण म्हातारे आणि तरूण 0
M------ ā-- t----- Mh----- ā-- t----a Mhātārē āṇi tarūṇa M-ā-ā-ē ā-i t-r-ṇ- ------------------
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷ आम-- आ---- ख-- म------- आ---. आमचे आजोबा खूप म्हातारे आहेत. 0
ā---- ā---- k---- m------ ā----. ām--- ā---- k---- m------ ā----. āmacē ājōbā khūpa mhātārē āhēta. ā-a-ē ā-ō-ā k-ū-a m-ā-ā-ē ā-ē-a. -------------------------------.
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷ ७० व---------- त- त--- ह---. ७० वर्षांअगोदर ते तरूण होते. 0
70 V------------ t- t----- h---. 70 V------------ t- t----- h---. 70 Varṣāṁagōdara tē tarūṇa hōtē. 70 V-r-ā-a-ō-a-a t- t-r-ṇ- h-t-. 70-----------------------------.
সুন্দর এবং কুৎসিত सु--- आ-- क---प सुंदर आणि कुरूप 0
S------ ā-- k----- Su----- ā-- k----a Sundara āṇi kurūpa S-n-a-a ā-i k-r-p- ------------------
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷ फु------ स---- आ--. फुलपाखरू सुंदर आहे. 0
p----------- s------ ā--. ph---------- s------ ā--. phulapākharū sundara āhē. p-u-a-ā-h-r- s-n-a-a ā-ē. ------------------------.
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷ को-- क---- आ--. कोळी कुरूप आहे. 0
K--- k----- ā--. Kō-- k----- ā--. Kōḷī kurūpa āhē. K-ḷ- k-r-p- ā-ē. ---------------.
মোটা এবং রোগা लठ-- आ-- क-श लठ्ठ आणि कृश 0
L------ ā-- k-̥ś- La----- ā-- k---a Laṭhṭha āṇi kr̥śa L-ṭ-ṭ-a ā-i k-̥ś- --------------̥--
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷ १०- क--- व-- अ----- स----- ल--- आ--. १०० किलो वजन असणारी स्त्री लठ्ठ आहे. 0
100 k--- v----- a------ s--- l------ ā--. 100 k--- v----- a------ s--- l------ ā--. 100 kilō vajana asaṇārī strī laṭhṭha āhē. 100 k-l- v-j-n- a-a-ā-ī s-r- l-ṭ-ṭ-a ā-ē. 100-------------------------------------.
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷ ५० क--- व-- अ----- प---- क-- आ--. ५० किलो वजन असणारा पुरूष कृश आहे. 0
50 K--- v----- a------ p----- k-̥ś- ā--. 50 K--- v----- a------ p----- k---- ā--. 50 Kilō vajana asaṇārā purūṣa kr̥śa āhē. 50 K-l- v-j-n- a-a-ā-ā p-r-ṣ- k-̥ś- ā-ē. 50------------------------------̥------.
দামী এবং সস্তা मह-- आ-- स----त महाग आणि स्वस्त 0
M----- ā-- s----- Ma---- ā-- s----a Mahāga āṇi svasta M-h-g- ā-i s-a-t- -----------------
গাড়ীটা দামী ৷ गा-- म--- आ--. गाडी महाग आहे. 0
g--- m----- ā--. gā-- m----- ā--. gāḍī mahāga āhē. g-ḍ- m-h-g- ā-ē. ---------------.
খবরের কাগজটি সস্তা ৷ वृ------- स----- आ--. वृत्तपत्र स्वस्त आहे. 0
V-̥t------- s----- ā--. Vr--------- s----- ā--. Vr̥ttapatra svasta āhē. V-̥t-a-a-r- s-a-t- ā-ē. --̥-------------------.

কোড -পরিবর্তন

দ্বি-ভাষিক মানুষ দিন দিন বৃদ্ধি পাচ্ছে। তারা একাধিক ভাষায় কথা বলতে পারেন। এই মানুষগুলো প্রায়ই ভাষা পরিবর্তন করেন। তারা পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে ভাষা ব্যবহার করার সিদ্ধান্ত নেন। উদাহরণস্বরূপ, তারা বাড়ির তুলনায় কর্মক্ষেত্রে একটি ভিন্ন ভাষায়কথা বলেন। এমনটি করে, তারা নিজেদেরকে পরিবেশের সাথে মানিয়ে নেন। কিন্তু ভাষা অনায়াসে পরিবর্তনের সম্ভাবনা আছে। এই ঘটনাটিকে কোড–পরিবর্তন বলা হয়। কোড–পরিবর্তনে, কথা বলার সময় ভাষা পরিবর্তন হয়ে যায়। ভাষা পরিবর্তন কেন হয় তার অনেক কারণ আছে। প্রায়শই, তারা এক ভাষায় উপযুক্ত শব্দ খুঁজে পান না। তারা অন্য ভাষায় ভালভাবে নিজেদের প্রকাশ করতে পারেন। এছাড়া বক্তা যে ভাষায় কথা বলতে আত্মবিশ্বাসী সে ভাষায়ও কথা বলতে পারেন। তারা ব্যক্তিগত বা নিজস্ব বিষয়ে এই ভাষা ব্যবহার করেন। কখনও একটি নির্দিষ্ট শব্দ একটি ভাষায় পাওয়া যায়না। এই ক্ষেত্রে, বক্তাকে ভাষা পরিবর্তন করতে হয়। অথবা তারা বোঝে না বলেই ভাষা পরিবর্তন করে। সেক্ষেত্রে, কোড–পরিবর্তন গোপন ভাষার কাজ করে। এর আগে, মিশ্র ভাষার সমালোচনা করা হত। এটা ভাবা হত বক্তা সঠিকভাবে কোন ভাষায় বলতে পারে না। আজ বিষয়টি ভিন্নভাবে দেখা হয়। কোড–পরিবর্তন একটি বিশেষ ভাষাগত যোগ্যতা হিসাবে স্বীকৃত। ভাষাভাষীরা কোড–পরিবর্তন করছেন এটা দেখা আকর্ষণীয় হতে পারে। প্রায়শই, তারা শুধু বলার ভাষা পরিবর্তন করেন না। অন্যান্য যোগাযোগমূলক উপাদানও পরিবর্তন হয়। অনেকে দ্রুত ও জোরে উচ্চারণ করে কথা বলেন। অথবা হঠাৎ তারা অঙ্গভঙ্গি ও মুখভঙ্গি ব্যবহার করেন। তাই, কোড–পরিবর্তন সাংস্কৃতিক পরিবর্তন ও …