বাক্যাংশ বই

bn কোনো কিছু চাওয়া   »   ka სურვილი

৭১ [একাত্তর]

কোনো কিছু চাওয়া

কোনো কিছু চাওয়া

71 [სამოცდათერთმეტი]

71 [samotsdatertmet\'i]

სურვილი

[survili]

আপনি পাঠ্যটি দেখতে প্রতিটি ফাঁকা জায়গায় ক্লিক করতে পারেন বা:   

বাংলা জর্জিয়ান খেলা আরও
তোমরা কী করতে চাও? რა გ----- თ----? რა გინდათ თქვენ? 0
ra g----- t----?ra gindat tkven?
তোমরা কি ফুটবল খেলতে চাও? ფე------- თ----- გ-----? ფეხბურთის თამაში გინდათ? 0
pe-------- t------ g-----?pekhburtis tamashi gindat?
তোমরা কি বন্ধুদের সঙ্গে দেখা করতে চাও? მე-------- მ--------- გ-----? მეგობრების მონახულება გინდათ? 0
me-------- m---------- g-----?megobrebis monakhuleba gindat?
   
চাওয়া სუ----ი სურვილი 0
su----isurvili
আমি দেরীতে পৌঁছাতে চাই না ৷ არ მ---- გ---- მ-----. არ მინდა გვიან მოვიდე. 0
ar m---- g---- m-----.ar minda gvian movide.
আমি সেখানে যেতে চাই না ৷ იქ წ----- ა- მ----. იქ წასვლა არ მინდა. 0
ik t------- a- m----.ik ts'asvla ar minda.
   
আমি বাড়ী যেতে চাই ৷ სა---- წ----- მ----. სახლში წასვლა მინდა. 0
sa------ t------- m----.sakhlshi ts'asvla minda.
আমি বাড়ীতে থাকতে চাই ৷ სა---- დ------ მ----. სახლში დარჩენა მსურს. 0
sa------ d------- m----.sakhlshi darchena msurs.
আমি একা থাকতে চাই ৷ მა--- ყ---- მ----. მარტო ყოფნა მსურს. 0
ma---- q---- m----.mart'o qopna msurs.
   
তুমি কি এখানে থাকতে চাও? აქ გ---- დ------? აქ გინდა დარჩენა? 0
ak g---- d-------?ak ginda darchena?
তুমি কি এখানে খাবার খেতে চাও? აქ გ---- ჭ---? აქ გინდა ჭამა? 0
ak g---- c-----?ak ginda ch'ama?
তুমি কি এখানে ঘুমোতে / ঘুমাতে চাও? აქ გ---- ძ---? აქ გინდა ძილი? 0
ak g---- d----?ak ginda dzili?
   
আপনি কি আগামীকাল চলে যেতে চান? ხვ-- გ---- გ----------? ხვალ გსურთ გამგზავრება? 0
kh--- g---- g----------?khval gsurt gamgzavreba?
আপনি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে চান? ხვ------ გ---- დ------? ხვალამდე გსურთ დარჩენა? 0
kh------- g---- d-------?khvalamde gsurt darchena?
আপনি কি আগামীকাল বিল দিতে চান? ან------- გ------ ხ--- გ----? ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? 0
an-------- g------- k---- g----?angarishis gadakhda khval gsurt?
   
তোমরা কি ডিস্কোতে যেতে চাও? დი--------- გ-----? დისკოთეკაზე გინდათ? 0
di----------- g-----?disk'otek'aze gindat?
তোমরা কি সিনেমাতে যেতে চাও? კი---- გ-----? კინოში გინდათ? 0
k'------ g-----?k'inoshi gindat?
তোমরা কি ক্যাফেতে যেতে চাও? კა---- გ-----? კაფეში გინდათ? 0
k'------ g-----?k'apeshi gindat?
   

ইন্দোনেশিয়া, বহুভাষার দেশ

প্রজাতন্ত্র ইন্দোনেশিয়া পৃথিবীর একটি অন্যতম বড় দেশ। প্রায় 24 কোটি লোক এই দ্বীপ দেশে বাস কর। এইসব লোক বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত। প্রায় 500 জাতি ইন্দোনেশিয়ায় রয়েছে। এসব জাতির অনেক সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য রয়েছে। তাদের ভাষাও অসংখ্য। ভাষার সংখ্যা প্রায় 250 । এর উপরে আবার অনেক উপভাষা রয়েছে। এভাবে বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত ইন্দোনেশিয়ার ভাষাগুলো। যেমন, জাভা ও বালি ভাষা। এত বিশাল ভাষাগোষ্ঠী সমস্যার সৃষ্টি করে। তারা শক্তিশালী অর্থনীতি ও প্রশাসনের অন্তরায়। তারপরও তাদের একটি রাষ্ট্রভাষা আছে। 1945 সালে স্বাধীনতার পর বাহাসা ইন্দোনেশিয়া তাদের রাষ্ট্রভাষা। স্থানীয় ভাষার পাশাপাশি সব স্কুলে এটা শেখানো হয়। তা সত্ত্বেও ইন্দোনেশিয়ার সবাই এই ভাষায় কথা বলতে পারেনা। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া ভাষায় মাত্র 70% মানুষ ভালভাবে কথঅ বলতে পারে। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া মাত্র দুই কোটি মানুষের মাতৃভাষা। ফলে, স্থানীয় অনেক ভাষার গুরুত্ব রয়েছে। ইন্দোনেশিয়ার ভাষা ভাষাপ্রেমীদের কাছে খু্ব আকর্ষনীয়। কারণ এই দেশের ভাষা শিখলে সুবিধা আছে। এখানকার ভাষা তুলনামূলক সহজ। ব্যকরণের নিয়মগুলো ও খুব দ্রুত শেখা যায়। উচ্চারণের ও বানান একই। বিশুদ্ধ বানান ও খুব একটা কঠিন না। অনেক ইন্দোনেশিয়ার শব্দ অন্য ভাষা থেকে এসেছে। এবং: এই ভাষা দ্রুত গুরুত্বপূর্ণ একটি ভাষায় পরিণত হবে। তাই ইন্দোনেশিয়ার ভাষা শেখার যথেষ্ট কারণ আছে, ঠিক না?