বাক্যাংশ বই

bn কোনো কিছু চাওয়া   »   tr bir şey istemek

৭১ [একাত্তর]

কোনো কিছু চাওয়া

কোনো কিছু চাওয়া

71 [yetmiş bir]

bir şey istemek

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা তুর্কী খেলা আরও
তোমরা কী করতে চাও? Ne-i--iyo-s-n--? N- i------------ N- i-t-y-r-u-u-? ---------------- Ne istiyorsunuz? 0
তোমরা কি ফুটবল খেলতে চাও? Futbo- -- ---am----s-iyo---nu-? F----- m- o------ i------------ F-t-o- m- o-n-m-k i-t-y-r-u-u-? ------------------------------- Futbol mu oynamak istiyorsunuz? 0
তোমরা কি বন্ধুদের সঙ্গে দেখা করতে চাও? A-kada-l--ı mı-z--a-e- etm-- --t-yo-s-nuz? A---------- m- z------ e---- i------------ A-k-d-ş-a-ı m- z-y-r-t e-m-k i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------------ Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? 0
চাওয়া i-tem-k i------ i-t-m-k ------- istemek 0
আমি দেরীতে পৌঁছাতে চাই না ৷ Ge- -e-me--i-t--------. G-- g----- i----------- G-ç g-l-e- i-t-m-y-r-m- ----------------------- Geç gelmek istemiyorum. 0
আমি সেখানে যেতে চাই না ৷ O--y------e----te-i---u-. O---- g----- i----------- O-a-a g-t-e- i-t-m-y-r-m- ------------------------- Oraya gitmek istemiyorum. 0
আমি বাড়ী যেতে চাই ৷ Eve -i--ek i-t-yorum. E-- g----- i--------- E-e g-t-e- i-t-y-r-m- --------------------- Eve gitmek istiyorum. 0
আমি বাড়ীতে থাকতে চাই ৷ Evde-k-l-ak ---iy----. E--- k----- i--------- E-d- k-l-a- i-t-y-r-m- ---------------------- Evde kalmak istiyorum. 0
আমি একা থাকতে চাই ৷ Y--n-z----a--ist-y-rum. Y----- o---- i--------- Y-l-ı- o-m-k i-t-y-r-m- ----------------------- Yalnız olmak istiyorum. 0
তুমি কি এখানে থাকতে চাও? B--ad---a--a- -ı--s-iy--sun? B----- k----- m- i---------- B-r-d- k-l-a- m- i-t-y-r-u-? ---------------------------- Burada kalmak mı istiyorsun? 0
তুমি কি এখানে খাবার খেতে চাও? Bu--da mı-yemek ---ek ---i-o-sun? B----- m- y---- y---- i---------- B-r-d- m- y-m-k y-m-k i-t-y-r-u-? --------------------------------- Burada mı yemek yemek istiyorsun? 0
তুমি কি এখানে ঘুমোতে / ঘুমাতে চাও? Burada mı-u---------iy----n? B----- m- u----- i---------- B-r-d- m- u-u-a- i-t-y-r-u-? ---------------------------- Burada mı uyumak istiyorsun? 0
আপনি কি আগামীকাল চলে যেতে চান? Y--ı- mı-y-la-çık----is----rs-nu-? Y---- m- y--- ç----- i------------ Y-r-n m- y-l- ç-k-a- i-t-y-r-u-u-? ---------------------------------- Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? 0
আপনি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে চান? Ya--n--ka--r kalm-k mı -----ors-n--? Y----- k---- k----- m- i------------ Y-r-n- k-d-r k-l-a- m- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------ Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? 0
আপনি কি আগামীকাল বিল দিতে চান? H--ab- ya-ı--m--ödem-k-i--iy-r-un--? H----- y---- m- ö----- i------------ H-s-b- y-r-n m- ö-e-e- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------ Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? 0
তোমরা কি ডিস্কোতে যেতে চাও? Dis--y- -ı gi--ek -s--yo-sunu-? D------ m- g----- i------------ D-s-o-a m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------- Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? 0
তোমরা কি সিনেমাতে যেতে চাও? S-n---y- -----t-e- -s--yo-s----? S------- m- g----- i------------ S-n-m-y- m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? -------------------------------- Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? 0
তোমরা কি ক্যাফেতে যেতে চাও? Pas-a-eye mi g--mek-ist-y------z? P-------- m- g----- i------------ P-s-a-e-e m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? --------------------------------- Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? 0

ইন্দোনেশিয়া, বহুভাষার দেশ

প্রজাতন্ত্র ইন্দোনেশিয়া পৃথিবীর একটি অন্যতম বড় দেশ। প্রায় 24 কোটি লোক এই দ্বীপ দেশে বাস কর। এইসব লোক বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত। প্রায় 500 জাতি ইন্দোনেশিয়ায় রয়েছে। এসব জাতির অনেক সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য রয়েছে। তাদের ভাষাও অসংখ্য। ভাষার সংখ্যা প্রায় 250 । এর উপরে আবার অনেক উপভাষা রয়েছে। এভাবে বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত ইন্দোনেশিয়ার ভাষাগুলো। যেমন, জাভা ও বালি ভাষা। এত বিশাল ভাষাগোষ্ঠী সমস্যার সৃষ্টি করে। তারা শক্তিশালী অর্থনীতি ও প্রশাসনের অন্তরায়। তারপরও তাদের একটি রাষ্ট্রভাষা আছে। 1945 সালে স্বাধীনতার পর বাহাসা ইন্দোনেশিয়া তাদের রাষ্ট্রভাষা। স্থানীয় ভাষার পাশাপাশি সব স্কুলে এটা শেখানো হয়। তা সত্ত্বেও ইন্দোনেশিয়ার সবাই এই ভাষায় কথা বলতে পারেনা। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া ভাষায় মাত্র 70% মানুষ ভালভাবে কথঅ বলতে পারে। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া মাত্র দুই কোটি মানুষের মাতৃভাষা। ফলে, স্থানীয় অনেক ভাষার গুরুত্ব রয়েছে। ইন্দোনেশিয়ার ভাষা ভাষাপ্রেমীদের কাছে খু্ব আকর্ষনীয়। কারণ এই দেশের ভাষা শিখলে সুবিধা আছে। এখানকার ভাষা তুলনামূলক সহজ। ব্যকরণের নিয়মগুলো ও খুব দ্রুত শেখা যায়। উচ্চারণের ও বানান একই। বিশুদ্ধ বানান ও খুব একটা কঠিন না। অনেক ইন্দোনেশিয়ার শব্দ অন্য ভাষা থেকে এসেছে। এবং: এই ভাষা দ্রুত গুরুত্বপূর্ণ একটি ভাষায় পরিণত হবে। তাই ইন্দোনেশিয়ার ভাষা শেখার যথেষ্ট কারণ আছে, ঠিক না?