বাক্যাংশ বই

bn কারণ দেখানো ২   »   ko 이유 말하기 2

৭৬ [ছিয়াত্তর]

কারণ দেখানো ২

কারণ দেখানো ২

76 [일흔여섯]

76 [ilheun-yeoseos]

이유 말하기 2

[iyu malhagi 2]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা কোরিয়ান খেলা আরও
তুমি কেন আসনি? 당-은-왜---왔어-? 당-- 왜 안 왔--- 당-은 왜 안 왔-요- ------------ 당신은 왜 안 왔어요? 0
dang--n-e-n --e -- -----e-yo? d---------- w-- a- w--------- d-n-s-n-e-n w-e a- w-s---o-o- ----------------------------- dangsin-eun wae an wass-eoyo?
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ 저는 -팠--. 저- 아---- 저- 아-어-. -------- 저는 아팠어요. 0
jeoneu- --a-----y-. j------ a---------- j-o-e-n a-a-s-e-y-. ------------------- jeoneun apass-eoyo.
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ 저는--파서-안 왔-요. 저- 아-- 안 왔--- 저- 아-서 안 왔-요- ------------- 저는 아파서 안 왔어요. 0
j---e-n -----o-an w-----o-o. j------ a----- a- w--------- j-o-e-n a-a-e- a- w-s---o-o- ---------------------------- jeoneun apaseo an wass-eoyo.
সে (মেয়ে) কেন আসেনি? 그녀는 - 안----? 그-- 왜 안 왔--- 그-는 왜 안 왔-요- ------------ 그녀는 왜 안 왔어요? 0
g-------e-n--a---n---ss--o-o? g---------- w-- a- w--------- g-u-y-o-e-n w-e a- w-s---o-o- ----------------------------- geunyeoneun wae an wass-eoyo?
সে ক্লান্ত ছিল ৷ 그-는 피----. 그-- 피----- 그-는 피-했-요- ---------- 그녀는 피곤했어요. 0
ge-n--oneun -igo-h--ss--o-o. g---------- p--------------- g-u-y-o-e-n p-g-n-a-s---o-o- ---------------------------- geunyeoneun pigonhaess-eoyo.
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷ 그-는 --해- 안 -어-. 그-- 피--- 안 왔--- 그-는 피-해- 안 왔-요- --------------- 그녀는 피곤해서 안 왔어요. 0
g--n---ne-- p--o--aes-o -n was----yo. g---------- p---------- a- w--------- g-u-y-o-e-n p-g-n-a-s-o a- w-s---o-o- ------------------------------------- geunyeoneun pigonhaeseo an wass-eoyo.
সে (ছেলে) কেন আসেনি? 그는 왜 안 왔--? 그- 왜 안 왔--- 그- 왜 안 왔-요- ----------- 그는 왜 안 왔어요? 0
g--n----w----- w--s--o--? g------ w-- a- w--------- g-u-e-n w-e a- w-s---o-o- ------------------------- geuneun wae an wass-eoyo?
তার ইচ্ছে ছিল না ৷ 그---심- 없었-요. 그- 관-- 없---- 그- 관-이 없-어-. ------------ 그는 관심이 없었어요. 0
g-une-n gwa--im---eob--eo---e---. g------ g-------- e-------------- g-u-e-n g-a-s-m-i e-b---o-s-e-y-. --------------------------------- geuneun gwansim-i eobs-eoss-eoyo.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ 그는 -심이 없---안---요. 그- 관-- 없-- 안 왔--- 그- 관-이 없-서 안 왔-요- ----------------- 그는 관심이 없어서 안 왔어요. 0
ge------g--ns---i eob--e-s-- -n wa-s-e-y-. g------ g-------- e--------- a- w--------- g-u-e-n g-a-s-m-i e-b---o-e- a- w-s---o-o- ------------------------------------------ geuneun gwansim-i eobs-eoseo an wass-eoyo.
তোমরা কেন আসনি? 여러------안 왔-요? 여---- 왜 안 왔--- 여-분-은 왜 안 왔-요- -------------- 여러분들은 왜 안 왔어요? 0
ye-leo----eul---n-w-- a----s--eoyo? y---------------- w-- a- w--------- y-o-e-b-n-e-l-e-n w-e a- w-s---o-o- ----------------------------------- yeoleobundeul-eun wae an wass-eoyo?
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ 우리의--동차- 손상됐어-. 우-- 자--- 손----- 우-의 자-차- 손-됐-요- --------------- 우리의 자동차가 손상됐어요. 0
u-----jadongc---a s----n--wa--s---yo. u---- j---------- s------------------ u-i-i j-d-n-c-a-a s-n-a-g-w-e-s-e-y-. ------------------------------------- uliui jadongchaga sonsangdwaess-eoyo.
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ 우-의-자--가 손----안 -어요. 우-- 자--- 손--- 안 왔--- 우-의 자-차- 손-돼- 안 왔-요- -------------------- 우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요. 0
uli-- --d-ng-haga--o---ngd--e-eo a- wass-eo-o. u---- j---------- s------------- a- w--------- u-i-i j-d-n-c-a-a s-n-a-g-w-e-e- a- w-s---o-o- ---------------------------------------------- uliui jadongchaga sonsangdwaeseo an wass-eoyo.
লোকেরা কেন আসেনি? 왜---들--안 왔-요? 왜 사--- 안 왔--- 왜 사-들- 안 왔-요- ------------- 왜 사람들이 안 왔어요? 0
w-- sal-m-e---i -n--a---e-yo? w-- s---------- a- w--------- w-e s-l-m-e-l-i a- w-s---o-o- ----------------------------- wae salamdeul-i an wass-eoyo?
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ 그-은---를-놓-어요. 그-- 기-- 놓---- 그-은 기-를 놓-어-. ------------- 그들은 기차를 놓쳤어요. 0
geu-eu---un--ich-leu-----ch---ss---yo. g---------- g-------- n--------------- g-u-e-l-e-n g-c-a-e-l n-h-h-e-s---o-o- -------------------------------------- geudeul-eun gichaleul nohchyeoss-eoyo.
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ 그-- 기차를 --서 안-왔-요. 그-- 기-- 놓-- 안 왔--- 그-은 기-를 놓-서 안 왔-요- ------------------ 그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요. 0
g----u---un g--h-leu---o-----ose---n ---s-e-y-. g---------- g-------- n---------- a- w--------- g-u-e-l-e-n g-c-a-e-l n-h-h-e-s-o a- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geudeul-eun gichaleul nohchyeoseo an wass-eoyo.
তুমি কেন আসনি? 당-- - ----요? 당-- 왜 안 왔--- 당-은 왜 안 왔-요- ------------ 당신은 왜 안 왔어요? 0
d-n-si----n-w-e-----as--e---? d---------- w-- a- w--------- d-n-s-n-e-n w-e a- w-s---o-o- ----------------------------- dangsin-eun wae an wass-eoyo?
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ 저---락을-못 -았-요. 저- 허-- 못 받---- 저- 허-을 못 받-어-. -------------- 저는 허락을 못 받았어요. 0
j-----n -e-l-g-e-l--os ba----s--o--. j------ h--------- m-- b------------ j-o-e-n h-o-a---u- m-s b-d-a-s-e-y-. ------------------------------------ jeoneun heolag-eul mos bad-ass-eoyo.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ 저- -락을 못---서 안 -어-. 저- 허-- 못 받-- 안 왔--- 저- 허-을 못 받-서 안 왔-요- ------------------- 저는 허락을 못 받아서 안 왔어요. 0
j-o-eun--eolag-eul--o- -a--a-eo-a- -a-s--oyo. j------ h--------- m-- b------- a- w--------- j-o-e-n h-o-a---u- m-s b-d-a-e- a- w-s---o-o- --------------------------------------------- jeoneun heolag-eul mos bad-aseo an wass-eoyo.

আমেরিকার আদিবাসী ভাষা

আমেরিকা বিভিন্ন ভাষা প্রচলিত। ইংরেজি উত্তর আমেরিকা প্রধান ভাষা। স্প্যানিশ এবং পর্তুগিজের আধিপত্য দক্ষিণ আমেরিকায় । এই সমস্ত ভাষা ইউরোপ থেকে আমেরিকা এসেছে। উপনিবেশ স্থাপন করার পূর্বে, এখানে অন্য ভাষা ছিল। এই ভাষায় আমেরিকার আদিবাসী ভাষা হিসাবে পরিচিত। আজ পর্যন্ত, এই ভাষা নিয়ে যথেষ্টভাবে গবেষণা করা হয় নি। এই ভাষার বিভিন্নতা অনেক। অনুমান করা হয় যে, উত্তর আমেরিকায় প্রায় 60 টি ভাষা পরিবার আছে। দক্ষিণ আমেরিকায়, এটা 150 হতে পারে। উপরন্তু, অনেক বিচ্ছিন্ন ভাষাও আছে। এই সমস্ত ভাষা একে অন্য থেকে খুব ভিন্ন। তারা শুধুমাত্র কয়েকটি সাধারণ গঠনের। অতএব, এটা ভাষাৎ শ্রেণীভুক্ত করা কঠিন। এই পার্থক্যের কারণ আমেরিকার ইতিহাস। আমেরিকায় বিভিন্ন পর্যায়ে উপনিবেশ স্থাপন ছিল। মানুষ 10,000 বছর আগে প্রথম আমেরিকায় আসে। প্রতিটি মানুস এই মহাদেশে তার ভাষা নিয়ে আসে। আমেরিকার আদিবাসী ভাষা এশিয়ান ভাষার অনুরূপ। আমেরিকার এই প্রাচীন ভাষার অবস্থা সর্বত্র একই নয়। অনেক দেশীয় আমেরিকার ভাষা এখনও দক্ষিণ আমেরিকা ব্যবহার তরা হয়। গুয়ারানি বা কেচুয়ার মত ভাষার লক্ষ লক্ষ সক্রিয় ভাষাভাষী আছে। বিপরীতভাবে, উত্তর আমেরিকার অনেক ভাষা প্রায় বিলুপ্ত। উত্তর আমেরিকায় স্থানীয় আমেরিকানদের সংস্কৃতি দীর্ঘসময় ধরে নিপীড়িত ছিল। ফলে তাদের নিজস্ব ভাষা হারিয়ে গিয়েছিল। কিন্তু তাদের আগ্রহ গত কয়েক দশকের মধ্যে বৃদ্ধি পেয়েছে। শিক্ষাদান এবং ভাষা রক্ষার জন্য অনেক কার্যক্রম আছে। তাই ভবিষ্যতে তাদের জন্য ভাল কিছু হতে পারে ...