বাক্যাংশ বই

bn কারণ দেখানো ২   »   ur ‫وجہ بتانا 2‬

৭৬ [ছিয়াত্তর]

কারণ দেখানো ২

কারণ দেখানো ২

‫76 [چہتّر]‬

chehattar

‫وجہ بتانا 2‬

[wajah batana]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা উর্দু খেলা আরও
তুমি কেন আসনি? ‫تم-ک--ں نہ-ں-آئ- -‬ ‫-- ک--- ن--- آ-- ؟- ‫-م ک-و- ن-ی- آ-ے ؟- -------------------- ‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ 0
tu- kiy-n -ah------? t-- k---- n--- a---- t-m k-y-n n-h- a-y-? -------------------- tum kiyon nahi aaye?
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ ‫میں ---ا- -ھ---‬ ‫--- ب---- ت-- -- ‫-ی- ب-م-ر ت-ا -- ----------------- ‫میں بیمار تھا -‬ 0
m----b--a-r -h--- m--- b----- t-- - m-i- b-m-a- t-a - ----------------- mein bemaar tha -
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ ‫میں --ی----ا کیو-ک--میں-ب---- --- -‬ ‫--- ن--- آ-- ک----- م-- ب---- ت-- -- ‫-ی- ن-ی- آ-ا ک-و-ک- م-ں ب-م-ر ت-ا -- ------------------------------------- ‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ 0
mei- n--i aa-- --u-----me-- -e---r -ha-- m--- n--- a--- k------ m--- b----- t-- - m-i- n-h- a-y- k-u-k-y m-i- b-m-a- t-a - ---------------------------------------- mein nahi aaya kyunkay mein bemaar tha -
সে (মেয়ে) কেন আসেনি? ‫وہ ک-وں--ہ-- آ-ی -‬ ‫-- ک--- ن--- آ-- ؟- ‫-ہ ک-و- ن-ی- آ-ی ؟- -------------------- ‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ 0
wo- -iyo-----i a---? w-- k---- n--- a---- w-h k-y-n n-h- a-y-? -------------------- woh kiyon nahi aayi?
সে ক্লান্ত ছিল ৷ ‫وہ--ھ-- --ئ- --- -‬ ‫-- ت--- ہ--- ت-- -- ‫-ہ ت-ک- ہ-ئ- ت-ی -- -------------------- ‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ 0
wo--thaki--u- th- - w-- t---- h-- t-- - w-h t-a-i h-i t-i - ------------------- woh thaki hui thi -
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷ ‫وہ-ن-یں آ-ی-ک---ک- -ہ ---ی-ہوئی تھی--‬ ‫-- ن--- آ-- ک----- و- ت--- ہ--- ت-- -- ‫-ہ ن-ی- آ-ی ک-و-ک- و- ت-ک- ہ-ئ- ت-ی -- --------------------------------------- ‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ 0
w-h nahi----i-kyu-----w-h --a-i -u---hi-- w-- n--- a--- k------ w-- t---- h-- t-- - w-h n-h- a-y- k-u-k-y w-h t-a-i h-i t-i - ----------------------------------------- woh nahi aayi kyunkay woh thaki hui thi -
সে (ছেলে) কেন আসেনি? ‫وہ--ی-- -ہی----- -‬ ‫-- ک--- ن--- آ-- ؟- ‫-ہ ک-و- ن-ی- آ-ا ؟- -------------------- ‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ 0
w-- ki-o- nah---aya? w-- k---- n--- a---- w-h k-y-n n-h- a-y-? -------------------- woh kiyon nahi aaya?
তার ইচ্ছে ছিল না ৷ ‫اسکی------ نہی--چاہ- -‬ ‫---- ط---- ن--- چ--- -- ‫-س-ی ط-ی-ت ن-ی- چ-ہ- -- ------------------------ ‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ 0
uski t--iy-t -ah- ---h--- u--- t------ n--- c---- - u-k- t-b-y-t n-h- c-a-i - ------------------------- uski tabiyat nahi chahi -
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ ‫-- ن-ی---یا کی-----اس-ک- طب-ع---------ہی -‬ ‫-- ن--- آ-- ک----- ا- ک- ط---- ن--- چ--- -- ‫-ہ ن-ی- آ-ا ک-و-ک- ا- ک- ط-ی-ت ن-ی- چ-ہ- -- -------------------------------------------- ‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ 0
w-h---hi--a------n-ay i- -i-t---y----ahi-c-ah--- w-- n--- a--- k------ i- k- t------ n--- c---- - w-h n-h- a-y- k-u-k-y i- k- t-b-y-t n-h- c-a-i - ------------------------------------------------ woh nahi aaya kyunkay is ki tabiyat nahi chahi -
তোমরা কেন আসনি? ‫---لو- -یوں ن--ں--ئ- -‬ ‫-- ل-- ک--- ن--- آ-- ؟- ‫-م ل-گ ک-و- ن-ی- آ-ے ؟- ------------------------ ‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ 0
t-m l-- -i-o- -ahi-a-ye? t-- l-- k---- n--- a---- t-m l-g k-y-n n-h- a-y-? ------------------------ tum log kiyon nahi aaye?
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ ‫ہ-اری گاڑی خر-ب--ے -‬ ‫----- گ--- خ--- ہ- -- ‫-م-ر- گ-ڑ- خ-ا- ہ- -- ---------------------- ‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ 0
h-m--i-gaa-i k-arab--ai - h----- g---- k----- h-- - h-m-r- g-a-i k-a-a- h-i - ------------------------- hamari gaari kharab hai -
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ ‫-م نہی--آ-- کیون-- -مار- گاڑ-----ب-----‬ ‫-- ن--- آ-- ک----- ہ---- گ--- خ--- ہ- -- ‫-م ن-ی- آ-ے ک-و-ک- ہ-ا-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- -- ----------------------------------------- ‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ 0
hum-n--i -ay- ---n--y ----r--g--r- ---ra---ai-- h-- n--- a--- k------ h----- g---- k----- h-- - h-m n-h- a-y- k-u-k-y h-m-r- g-a-i k-a-a- h-i - ----------------------------------------------- hum nahi aaye kyunkay hamari gaari kharab hai -
লোকেরা কেন আসেনি? ‫ل-گ کی-ں نہ-----ے ؟‬ ‫--- ک--- ن--- آ-- ؟- ‫-و- ک-و- ن-ی- آ-ے ؟- --------------------- ‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ 0
l-----yo--na-i aa--? l-- k---- n--- a---- l-g k-y-n n-h- a-y-? -------------------- log kiyon nahi aaye?
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ ‫انک--ٹر-- چ-وٹ---ی-ہے -‬ ‫---- ٹ--- چ--- گ-- ہ- -- ‫-ن-ی ٹ-ی- چ-و- گ-ی ہ- -- ------------------------- ‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ 0
unki t--in--hh--- -a-i-- u--- t---- c----- g--- - u-k- t-a-n c-h-u- g-y- - ------------------------ unki train chhuut gayi -
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ ‫و--ل-گ-ن--ں------یون-ہ-ا- -----ین-چھ-- گئ---ے-‬ ‫-- ل-- ن--- آ-- ک----- ا- ک- ٹ--- چ--- گ-- ہ--- ‫-ہ ل-گ ن-ی- آ-ے ک-و-ک- ا- ک- ٹ-ی- چ-و- گ-ی ہ--- ------------------------------------------------ ‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ 0
wo--l-g nahi a-y- --unka- u--k- t---- ch-uut--a-i-- w-- l-- n--- a--- k------ u- k- t---- c----- g--- - w-h l-g n-h- a-y- k-u-k-y u- k- t-a-n c-h-u- g-y- - --------------------------------------------------- woh log nahi aaye kyunkay un ki train chhuut gayi -
তুমি কেন আসনি? ‫ت----وں --ی--آ-ے--‬ ‫-- ک--- ن--- آ-- ؟- ‫-م ک-و- ن-ی- آ-ے ؟- -------------------- ‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ 0
t-m--iy----a-i----e? t-- k---- n--- a---- t-m k-y-n n-h- a-y-? -------------------- tum kiyon nahi aaye?
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ ‫-ج------زت --یں --- -‬ ‫---- ا---- ن--- ت-- -- ‫-ج-ے ا-ا-ت ن-ی- ت-ی -- ----------------------- ‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ 0
m-j-- i--za- -ahi thi - m---- i----- n--- t-- - m-j-e i-a-a- n-h- t-i - ----------------------- mujhe ijazat nahi thi -
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ ‫می--ن--ں ---------ہ -ج---اجا-- -ہیں-ت-- -‬ ‫--- ن--- آ-- ک----- م--- ا---- ن--- ت-- -- ‫-ی- ن-ی- آ-ا ک-و-ک- م-ھ- ا-ا-ت ن-ی- ت-ی -- ------------------------------------------- ‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ 0
m-i--n--i--a-a--yunka---uj-----az-- n-hi thi - m--- n--- a--- k------ m---- i----- n--- t-- - m-i- n-h- a-y- k-u-k-y m-j-e i-a-a- n-h- t-i - ---------------------------------------------- mein nahi aaya kyunkay mujhe ijazat nahi thi -

আমেরিকার আদিবাসী ভাষা

আমেরিকা বিভিন্ন ভাষা প্রচলিত। ইংরেজি উত্তর আমেরিকা প্রধান ভাষা। স্প্যানিশ এবং পর্তুগিজের আধিপত্য দক্ষিণ আমেরিকায় । এই সমস্ত ভাষা ইউরোপ থেকে আমেরিকা এসেছে। উপনিবেশ স্থাপন করার পূর্বে, এখানে অন্য ভাষা ছিল। এই ভাষায় আমেরিকার আদিবাসী ভাষা হিসাবে পরিচিত। আজ পর্যন্ত, এই ভাষা নিয়ে যথেষ্টভাবে গবেষণা করা হয় নি। এই ভাষার বিভিন্নতা অনেক। অনুমান করা হয় যে, উত্তর আমেরিকায় প্রায় 60 টি ভাষা পরিবার আছে। দক্ষিণ আমেরিকায়, এটা 150 হতে পারে। উপরন্তু, অনেক বিচ্ছিন্ন ভাষাও আছে। এই সমস্ত ভাষা একে অন্য থেকে খুব ভিন্ন। তারা শুধুমাত্র কয়েকটি সাধারণ গঠনের। অতএব, এটা ভাষাৎ শ্রেণীভুক্ত করা কঠিন। এই পার্থক্যের কারণ আমেরিকার ইতিহাস। আমেরিকায় বিভিন্ন পর্যায়ে উপনিবেশ স্থাপন ছিল। মানুষ 10,000 বছর আগে প্রথম আমেরিকায় আসে। প্রতিটি মানুস এই মহাদেশে তার ভাষা নিয়ে আসে। আমেরিকার আদিবাসী ভাষা এশিয়ান ভাষার অনুরূপ। আমেরিকার এই প্রাচীন ভাষার অবস্থা সর্বত্র একই নয়। অনেক দেশীয় আমেরিকার ভাষা এখনও দক্ষিণ আমেরিকা ব্যবহার তরা হয়। গুয়ারানি বা কেচুয়ার মত ভাষার লক্ষ লক্ষ সক্রিয় ভাষাভাষী আছে। বিপরীতভাবে, উত্তর আমেরিকার অনেক ভাষা প্রায় বিলুপ্ত। উত্তর আমেরিকায় স্থানীয় আমেরিকানদের সংস্কৃতি দীর্ঘসময় ধরে নিপীড়িত ছিল। ফলে তাদের নিজস্ব ভাষা হারিয়ে গিয়েছিল। কিন্তু তাদের আগ্রহ গত কয়েক দশকের মধ্যে বৃদ্ধি পেয়েছে। শিক্ষাদান এবং ভাষা রক্ষার জন্য অনেক কার্যক্রম আছে। তাই ভবিষ্যতে তাদের জন্য ভাল কিছু হতে পারে ...