আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
Φο-άω-ένα-μ-λε -όρε--.
Φ---- έ-- μ--- φ------
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
P-o--- én--mple --ó-e-a.
P----- é-- m--- p-------
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
আমি লাল পোষাক পরেছি
Φ---ω --α -όκ-ι-ο φόρ---.
Φ---- έ-- κ------ φ------
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
Ph---ō-éna---kki-o-phó-e-a.
P----- é-- k------ p-------
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
আমি লাল পোষাক পরেছি
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Phoráō éna kókkino phórema.
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
Φορά--έ---π-ά---- φ--εμα.
Φ---- έ-- π------ φ------
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
P-o-á- --a p-----o --ó-e--.
P----- é-- p------ p-------
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna prásino phórema.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
Α-ο-άζω μ-α -α-ρη τ--ν--.
Α------ μ-- μ---- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
Ag-rá-- mí----ú-ē --á-t-.
A------ m-- m---- t------
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
Αγ--ά---μ---κα-έ -σ-ντ-.
Α------ μ-- κ--- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
A-o---- -ía-k---é -s--t-.
A------ m-- k---- t------
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázō mía kaphé tsánta.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
Αγοράζω---α --υ-ή----ντα.
Α------ μ-- λ---- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
A-oráz- mía leukḗ ---n--.
A------ m-- l---- t------
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
Χ-ειάζ-μαι ένα------ύργ-- αυτ-κίνη--.
Χ--------- έ-- κ--------- α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
Chreiázom-i -na-----oúrg-- aut-kí-ē--.
C---------- é-- k--------- a----------
C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
Χ-ε--ζο-----να ---γ--ο---------το.
Χ--------- έ-- γ------ α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
Ch---á-o--i---- gr--or---u-okí-ē--.
C---------- é-- g------ a----------
C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-.
-----------------------------------
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
Χ---ά-ο-α- -να άνε-ο --τ-κί---ο.
Χ--------- έ-- ά---- α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
C---i-z-ma- -na ---to a-to-ínēto.
C---------- é-- á---- a----------
C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-.
---------------------------------
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
Ε--ί---νω--έν-ι-μ-- -εγάλ--γ------.
Ε--- π--- μ---- μ-- μ----- γ-------
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
Ek-í p-----------ía-me---ē -------.
E--- p--- m---- m-- m----- g-------
E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a-
-----------------------------------
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
Ε-----ά-- -έ-ει-μ---χον-ρή----αίκ-.
Ε--- π--- μ---- μ-- χ----- γ-------
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
E--í --n- m--ei -ía-c-o-trḗ -------.
E--- p--- m---- m-- c------ g-------
E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a-
------------------------------------
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
Ε--ί -ά-ω --ν----ία--ε-ίε--η -υ-α-κα.
Ε--- κ--- μ---- μ-- π------- γ-------
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
E-e-------mén----í----rí--g----n-í-a.
E--- k--- m---- m-- p------- g-------
E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a-
-------------------------------------
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
Ο- -αλε----οι-μ-ς -----συμ-αθ------ ά---ω-οι.
Ο- κ--------- μ-- ή--- σ----------- ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
Oi --le---noi -as ḗtan -y---t--tik-í-á-----p--.
O- k--------- m-- ḗ--- s------------ á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i-
-----------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
Οι-κ---σ-έ-ο----ς ή------γεν-κο--άνθρω--ι.
Ο- κ--------- μ-- ή--- ε-------- ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
O- kal-s-énoi ----ḗ-an-e--e---o--án---ōpoi.
O- k--------- m-- ḗ--- e-------- á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i-
-------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
Ο- κ-λε--ένοι--ας -τ-- -νδ-α-------- ά----πο-.
Ο- κ--------- μ-- ή--- ε------------ ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
O--k--es--no- m-s --an---dia-hér-ntes -nt----oi.
O- k--------- m-- ḗ--- e------------- á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i-
------------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
Έχ------ητά π-ι-ιά.
Έ-- α------ π------
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
É-h- -gapēt---a-di-.
É--- a------ p------
É-h- a-a-ē-á p-i-i-.
--------------------
Échō agapētá paidiá.
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
Έχω αγαπητά παιδιά.
Échō agapētá paidiá.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
Οι γ-ίτ---ς---ως-έ---ν -υ-ά-- π-ιδιά.
Ο- γ------- ό--- έ---- α----- π------
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
Oi ge---n----mōs é-ho-n--ut-ádē --id-á.
O- g------- ó--- é----- a------ p------
O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-.
---------------------------------------
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
Τα-πα-δ----ας-εί--ι φρό--μα;
Τ- π----- σ-- ε---- φ-------
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
T--p-i-i-------ín-i---r--ima?
T- p----- s-- e---- p--------
T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-?
-----------------------------
Ta paidiá sas eínai phrónima?
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai phrónima?