আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
-- -با- -بی -ه ت- دارم-
-- ل--- آ-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- آ-ی ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس آبی به تن دارم.
0
man --- le---e â-i-be---n --ra-.
m-- y-- l----- â-- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- â-i b- t-n d-r-m-
--------------------------------
man yek lebâse âbi be tan dâram.
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
من لباس آبی به تن دارم.
man yek lebâse âbi be tan dâram.
আমি লাল পোষাক পরেছি
-ن-لبا--قرمز -ه--ن دار--
-- ل--- ق--- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- ق-م- ب- ت- د-ر-.-
--------------------------
من لباس قرمز به تن دارم.
0
ma--y-k--e-â-e-gh-rmez -- tan-dâ--m.
m-- y-- l----- g------ b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- g-e-m-z b- t-n d-r-m-
------------------------------------
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
আমি লাল পোষাক পরেছি
من لباس قرمز به تن دارم.
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
-ن------سبز--ه -- د-رم.
-- ل--- س-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- س-ز ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس سبز به تن دارم.
0
ma------leb--- ---z b- t-- d---m.
m-- y-- l----- s--- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- s-b- b- t-n d-r-m-
---------------------------------
man yek lebâse sabz be tan dâram.
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
من لباس سبز به تن دارم.
man yek lebâse sabz be tan dâram.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
من ----------ه ----م.
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ا- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سیاه میخرم.
0
m-- -e- ki----i-h--i---a---.
m-- y-- k--- s--- m---------
m-n y-k k-f- s-â- m---h-r-m-
----------------------------
man yek kife siâh mi-kharam.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
من یک کیف سیاه میخرم.
man yek kife siâh mi-kharam.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
-- ی---ی--ق----ای --خرم-
-- ی- ک-- ق--- ا- م-------
-ن ی- ک-ف ق-و- ا- م--ر-.-
---------------------------
من یک کیف قهوه ای میخرم.
0
m-n-y-- -----g-a-------i-k-a--m.
m-- y-- k--- g------- m---------
m-n y-k k-f- g-a-v--- m---h-r-m-
--------------------------------
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
من یک کیف قهوه ای میخرم.
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
م--یک ک---سفید--ی-خرم-
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ی- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سفید میخرم.
0
man ye- ki-- ---id--i--h--a-.
m-- y-- k--- s---- m---------
m-n y-k k-f- s-f-d m---h-r-m-
-----------------------------
man yek kife sefid mi-kharam.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
من یک کیف سفید میخرم.
man yek kife sefid mi-kharam.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
-ن -ک -و-رو- --ی--لا-م د-ر-.
-- ی- خ----- ج--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ج-ی- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی جدید لازم دارم.
0
ma---e- -h-droye ja--d lâzem-d-r--.
m-- y-- k------- j---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- j-d-d l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
من یک خودروی جدید لازم دارم.
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
من یک خود-وی--رس-عت ل--م----م-
-- ی- خ----- پ----- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- پ-س-ع- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
0
ma--yek-k-----ye--ari-----m -â-a-.
m-- y-- k------- s--- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- s-r- l-z-m d-r-m-
----------------------------------
man yek khodroye sari lâzem dâram.
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
man yek khodroye sari lâzem dâram.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
-- ی- -ودروی -اح- لاز-----م.
-- ی- خ----- ر--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ر-ح- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی راحت لازم دارم.
0
ma--ye- k-----y--r-ha- -â--- dâ-a-.
m-- y-- k------- r---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- r-h-t l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
من یک خودروی راحت لازم دارم.
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
-ن ب--ا -ک-خا---پ-- ز-دگی--ی---د-
-- ب--- ی- خ--- پ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- پ-ر ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
0
ân-bâlâ --k khân-m---i- -----g- -ikon-d.
â- b--- y-- k------ p-- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e p-r z-n-e-i m-k-n-d-
----------------------------------------
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
-- ب--ا-ی- -انم-----ز-د-ی -ی---د.
-- ب--- ی- خ--- چ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- چ-ق ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
0
ân-b-l- ye--k--n-me-----h z--d--- -ik-n-d.
â- b--- y-- k------ c---- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e c-â-h z-n-e-i m-k-n-d-
------------------------------------------
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
-ن----ین-----ا-- -----ز-دگی -ی-ک--.
-- پ---- ی- خ--- ف--- ز---- م-------
-ن پ-ئ-ن ی- خ-ن- ف-و- ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------------
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
0
ân pâ--- ye- -hâ-o-- -o--k-- --n---i ----na-.
â- p---- y-- k------ k------ z------ m-------
â- p---n y-k k-â-o-e k-n-k-v z-n-e-i m-k-n-d-
---------------------------------------------
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
م---- ----م--آد--ها- م-ربا-- -خو-----و----
----- ه-- م- آ-- ه-- م------ (----- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-ر-ا-ی (-و-ی- ب-د-د-
--------------------------------------------
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
0
m-h-ânâ----ân -d-m-hây--me-a--ni-b-d---.
m------------ â--- h--- m------- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-r-b-n- b-d-n-.
----------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
--م-ن-های -ا-آد----- -ودب--بو--د-
----- ه-- م- آ-- ه-- م---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-د-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
0
m--mân-n-e--n--da---ây----a--bi budan-.
m------------ â--- h--- m------ b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-a-a-i b-d-n-.
---------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
--مان -ا--ما--د--ه-- ج--بی-بود-د-
----- ه-- م- آ-- ه-- ج---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی ج-ل-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
0
m--m-nân----- --a- -ây- -âl--i bu---d.
m------------ â--- h--- j----- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- j-l-b- b-d-n-.
--------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
-- ب--ه-ی-نا----ی د-رم.
-- ب------ ن------ د-----
-ن ب-ه-ه-ی ن-ز-ی-ی د-ر-.-
--------------------------
من بچههای نازنینی دارم.
0
man bach- -ây--n-zanini------.
m-- b---- h--- n------- d-----
m-n b-c-e h-y- n-z-n-n- d-r-m-
------------------------------
man bache hâye nâzanini dâram.
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
من بچههای نازنینی دارم.
man bache hâye nâzanini dâram.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
اما--مس--------چ---ا--بی-ادب- دارند-
--- ه-------- ب------ ب- ا--- د------
-م- ه-س-ی--ا ب-ه-ه-ی ب- ا-ب- د-ر-د-
--------------------------------------
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
0
a-mâ h-------h----------y- -i -d--i d-ra--.
a--- h------ h- b---- h--- b- a---- d------
a-m- h-m-â-e h- b-c-e h-y- b- a-a-i d-r-n-.
-------------------------------------------
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
بچ-ه-------با اد- ه--ند-
------- ش-- ب- ا-- ه------
-چ--ا- ش-ا ب- ا-ب ه-ت-د-
---------------------------
بچههای شما با ادب هستند؟
0
bac----ây- --omâ--â----- -a-tand?
b---- h--- s---- b- a--- h-------
b-c-e h-y- s-o-â b- a-a- h-s-a-d-
---------------------------------
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
بچههای شما با ادب هستند؟
bache hâye shomâ bâ adab hastand?