আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
ლურჯ- კ-ბ--მაც--ა.
ლ---- კ--- მ------
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
l-r-- -'ab- --ts-i-.
l---- k---- m-------
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
আমি লাল পোষাক পরেছি
წ---ლი კ--- ---ვია.
წ----- კ--- მ------
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
ts-i-e-i--'--- ma-s-ia.
t------- k---- m-------
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
আমি লাল পোষাক পরেছি
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
მწვა-ე---ბა მ-----.
მ----- კ--- მ------
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
m---v-ne-k'--a m---v--.
m------- k---- m-------
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
შა- --ნთ-ს-ვ--დუ---.
შ-- ჩ----- ვ--------
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
s--v-ch-nt----q-dul-b.
s--- c------ v--------
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
ყა----ერ-ჩ---ას-ვ--დ----.
ყ------- ჩ----- ვ--------
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
q-----e- cha-t----qidul--.
q------- c------ v--------
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
თე-რ ---თ-ს-ვ-ი-უ-ო-.
თ--- ჩ----- ვ--------
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
t--r cha-t-s -qi-ul--.
t--- c------ v--------
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
ა---ი -ანქ--ა---ირ--ბა.
ა---- მ------ მ--------
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
a-hal- m-nka--------r-eba.
a----- m------ m----------
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
სწრ--ი-მა---ნ--მჭირდე-ა.
ს----- მ------ მ--------
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
s-s-rap---a---n--m-h---d-ba.
s------- m------ m----------
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
მ--ა-ე-ხ---ლ---ან--ნ- -ჭირდ-ბ-.
მ------------ მ------ მ--------
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
m---kherk--b--- -----n- mch-ir--ba.
m-------------- m------ m----------
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ზ-მო---ო-უ-- -ალ----ო---ბ-.
ზ---- მ----- ქ--- ც--------
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
zem-t m---u-s--k-li -skh-v--b-.
z---- m------- k--- t----------
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ზე-------ქ--ი ---- ცხ-----ს.
ზ---- მ------ ქ--- ც--------
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
zemo- m-u---i-k-l--t-k-ovro--.
z---- m------ k--- t----------
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
ქვ--ო- -ნ-ბისმ---ა-- -ა-ი-ც-ო--ო-ს.
ქ----- ც------------ ქ--- ც--------
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
k--m----s-obi---q--re k-li-ts--o-rob-.
k----- t------------- k--- t----------
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
ჩვენი-სტუ--ე-ი---სი--ოვნო ხ-ლ-ი იყვ--ნ.
ჩ---- ს------- ს--------- ხ---- ი------
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
c-ve-- st'--r--i---s-----n- -----hi -q--en.
c----- s-------- s--------- k------ i------
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
ჩვ-ნი-სტუ--ები -რდ--ო-ია-ი -ალხ---ყ--ენ.
ჩ---- ს------- ზ---------- ხ---- ი------
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
chve-----'umrebi z-d--o-ian--khalkhi--q--en.
c----- s-------- z---------- k------ i------
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
ჩ---ი -ტ--რ--ი სა--ტ-------ა-ხი-ი--ნ-ნ.
ჩ---- ს------- ს--------- ხ---- ი------
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
c-v--- st--mr-----a-n-'e-e-- --al--i --vn-n.
c----- s-------- s---------- k------ i------
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
მ- -ა--არ-ლი-ბ-ვშვები-მ----.
მ- ს-------- ბ------- მ-----
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
me -aq--r-li b-v---e-i--q---.
m- s-------- b-------- m-----
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
მა-----მ-ზ---ებ--ჰ-ა-თ თა--ედი -ა-შ--ბი.
მ----- მ-------- ჰ---- თ------ ბ--------
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
ma--a-----ob---- ---v---------i---vshve-i.
m----- m-------- h---- t------- b---------
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
თ--ენი-ბ------- -ა--ერებ- არი--?
თ----- ბ------- დ-------- ა-----
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
tkveni ba-sh--b------e-e-- --ian?
t----- b-------- d-------- a-----
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?