বাক্যাংশ বই

bn বিশেষণ ৩   »   th คำคุณศัพท์ 3

৮০ [আশি]

বিশেষণ ৩

বিশেষণ ৩

80 [แปดสิบ]

bhæ̀t-sìp

คำคุณศัพท์ 3

[kam-koon-ná-sàp]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা থাই খেলা আরও
তার (মেয়ে) একটা কুকুর আছে ৷ เธ-มีสุ-ั-ห-ึ--ต-ว เ----------------- เ-อ-ี-ุ-ั-ห-ึ-ง-ั- ------------------ เธอมีสุนัขหนึ่งตัว 0
tur--me--so-o--a-k--èun--dhua t----------------------------- t-r---e---o-o-n-́---e-u-g-d-u- ------------------------------ tur̶-mee-sòo-nák-nèung-dhua
কুকুরটা বড় ৷ สุน-ขตั-ใหญ่ ส----------- ส-น-ข-ั-ใ-ญ- ------------ สุนัขตัวใหญ่ 0
s--o-n-́k---ua--ài s------------------ s-̀---a-k-d-u---a-i ------------------- sòo-nák-dhua-yài
তার (মেয়ে) একটা বড় কুকুর আছে ৷ เธอ-ี------ัว-ห--ห-ึ่ง-ัว เ------------------------ เ-อ-ี-ุ-ั-ต-ว-ห-่-น-่-ต-ว ------------------------- เธอมีสุนัขตัวใหญ่หนึ่งตัว 0
tu---mee----o-n-́-------ya-i-nè-ng-dh-a t--------------------------------------- t-r---e---o-o-n-́---h-a-y-̀---e-u-g-d-u- ---------------------------------------- tur̶-mee-sòo-nák-dhua-yài-nèung-dhua
তার (মেয়ে) একটা বাড়ী আছে ৷ เ--ม----น---่ง--ัง เ----------------- เ-อ-ี-้-น-น-่-ห-ั- ------------------ เธอมีบ้านหนึ่งหลัง 0
tu-̶--e--ba---n--u-----̌-g t------------------------- t-r---e---a-n-n-̀-n---a-n- -------------------------- tur̶-mee-bân-nèung-lǎng
বাড়ীটা ছোট ৷ บ--นหลังเล-ก บ----------- บ-า-ห-ั-เ-็- ------------ บ้านหลังเล็ก 0
b--n---̌ng-l--k b-------------- b-̂---a-n---e-k --------------- bân-lǎng-lék
তার (মেয়ে) একটা ছোট বাড়ী আছে ৷ เ-อม--้าน-ลัง--็-หน-่-หล-ง เ------------------------- เ-อ-ี-้-น-ล-ง-ล-ก-น-่-ห-ั- -------------------------- เธอมีบ้านหลังเล็กหนึ่งหลัง 0
tur̶-mee-b-̂n-lǎng-lék--èung----ng t------------------------------------ t-r---e---a-n-l-̌-g-l-́---e-u-g-l-̌-g ------------------------------------- tur̶-mee-bân-lǎng-lék-nèung-lǎng
সে (ছেলে) একটা হোটেলে থাকছে ৷ เ--พ-ก--ู่ใน-----ม--ึ่ง--่ง เ-------------------------- เ-า-ั-อ-ู-ใ-โ-ง-ร-ห-ึ-ง-ห-ง --------------------------- เขาพักอยู่ในโรงแรมหนึ่งแห่ง 0
k----p--k-à-yôo-na--rong-r---nè--g-h-̀ng k------------------------------------------ k-̌---a-k-a---o-o-n-i-r-n---æ---e-u-g-h-̀-g ------------------------------------------- kǎo-pák-à-yôo-nai-rong-ræm-nèung-hæ̀ng
হোটেলটা সস্তা ৷ โ----ม----ถูก โ------------ โ-ง-ร-ร-ค-ถ-ก ------------- โรงแรมราคาถูก 0
ro-----------a-to--k r------------------- r-n---æ---a-k---o-o- -------------------- rong-ræm-ra-ka-tòok
সে (ছেলে) একটা সস্তা হোটেলে থাকছে ৷ เ------ยู--นโรงแรมร---ถูก เ------------------------ เ-า-ั-อ-ู-ใ-โ-ง-ร-ร-ค-ถ-ก ------------------------- เขาพักอยู่ในโรงแรมราคาถูก 0
ka----ák--̀----o---i--on----m----k---òok k----------------------------------------- k-̌---a-k-a---o-o-n-i-r-n---æ---a-k---o-o- ------------------------------------------ kǎo-pák-à-yôo-nai-rong-ræm-ra-ka-tòok
তার (ছেলে) একটা গাড়ী আছে ৷ เ-า-ี--------ัน เ-------------- เ-า-ี-ถ-น-่-ค-น --------------- เขามีรถหนึ่งคัน 0
k-̌---e---o----è-n---an k----------------------- k-̌---e---o-t-n-̀-n---a- ------------------------ kǎo-mee-rót-nèung-kan
গাড়ীটা দামী ৷ รถรา-า-พง ร-------- ร-ร-ค-แ-ง --------- รถราคาแพง 0
r--t-ra--a--æng r-------------- r-́---a-k---æ-g --------------- rót-ra-ka-pæng
তার (ছেলে) একটা দামী গাড়ী আছে ৷ เขามี--รา--แ-งห-ึ่---น เ--------------------- เ-า-ี-ถ-า-า-พ-ห-ึ-ง-ั- ---------------------- เขามีรถราคาแพงหนึ่งคัน 0
kǎo-m-e---́--ra-ka-p-----e-un----n k---------------------------------- k-̌---e---o-t-r---a-p-n---e-u-g-k-n ----------------------------------- kǎo-mee-rót-ra-ka-pæng-nèung-kan
সে (ছেলে) একটা উপন্যাস পড়ে ৷ เ-า-่-น-ิ----นึ--เ-ื่อง เ---------------------- เ-า-่-น-ิ-า-ห-ึ-ง-ร-่-ง ----------------------- เขาอ่านนิยายหนึ่งเรื่อง 0
k-̌---̀n---́---i--e-u-g-r-̂-a-g k------------------------------ k-̌---̀---i---a---e-u-g-r-̂-a-g ------------------------------- kǎo-àn-ní-yai-nèung-rêuang
উপন্যাসটি একঘেয়ে ক্লান্তিকর ৷ น--าย-่-เบื-อ น------------ น-ย-ย-่-เ-ื-อ ------------- นิยายน่าเบื่อ 0
n-́--a--nâ--e--a n---------------- n-́-y-i-n-̂-b-̀-a ----------------- ní-yai-nâ-bèua
সে (ছেলে) একটা একঘেয়ে ক্লান্তিকর উপন্যাস পড়ছে ৷ เขา--าน---ายน----ื่-ห-ึ-ง--ื-อง เ------------------------------ เ-า-่-น-ิ-า-น-า-บ-่-ห-ึ-ง-ร-่-ง ------------------------------- เขาอ่านนิยายน่าเบื่อหนึ่งเรื่อง 0
k-̌----n-ni--y---nâ--è----e---g---̂---g k---------------------------------------- k-̌---̀---i---a---a---e-u---e-u-g-r-̂-a-g ----------------------------------------- kǎo-àn-ní-yai-nâ-bèua-nèung-rêuang
সে (মেয়ে) একটা সিনেমা দেখছে ৷ เธอ-ู-น--หนึ่งเรื-อง เ------------------- เ-อ-ู-น-ง-น-่-เ-ื-อ- -------------------- เธอดูหนังหนึ่งเรื่อง 0
t-r̶-doo-nǎ---nèu-g-r-̂uang t---------------------------- t-r---o---a-n---e-u-g-r-̂-a-g ----------------------------- tur̶-doo-nǎng-nèung-rêuang
সিনেমাটি আকর্ষণীয় ৷ ห---น----่----น ห-------------- ห-ั-น-า-ื-น-ต-น --------------- หนังน่าตื่นเต้น 0
nǎng--â--h-̀-n--he-n n--------------------- n-̌-g-n-̂-d-e-u---h-̂- ---------------------- nǎng-nâ-dhèun-dhên
সে (মেয়ে) একটা আকর্ষণীয় সিনেমা দেখছে ৷ เ--ดูห---น่---่-เ--น-น-่ง--ื-อง เ------------------------------ เ-อ-ู-น-ง-่-ต-่-เ-้-ห-ึ-ง-ร-่-ง ------------------------------- เธอดูหนังน่าตื่นเต้นหนึ่งเรื่อง 0
tur--d-----̌-g-n-----è---d-----n-̀un---e-uang t--------------------------------------------- t-r---o---a-n---a---h-̀-n-d-e-n-n-̀-n---e-u-n- ---------------------------------------------- tur̶-doo-nǎng-nâ-dhèun-dhên-nèung-rêuang

শিক্ষাবিদদের ভাষা

শিক্ষাবিদদের ভাষা নিজেই একটি ভাষা। এটা বিশেষভাবে কথা বলার জন্য ব্যবহার করা হয়। শিক্ষাগত প্রকাশনায় এটা ব্যবহৃত হয়। এর আগে, অভিন্ন শিক্ষাগত ভাষা ছিল। ইউরোপীয় অঞ্চলে, শিক্ষার ভাষা হিসেবে ল্যাটিন একটি দীর্ঘ সময়ের জন্য আধিপত্য বিস্তার করেছিল। আজ, অন্য দিকে, ইংরেজি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ শিক্ষার ভাষা। শিক্ষার ভাষায় স্বদেশীয় একটি ধরণ আছে। তাদের অনেক নির্দিষ্ট শব্দ থাকে। তাদের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বৈশিষ্ট্য প্রমিতকরণ এবং প্রচলিত শব্দের ব্যবহার। কিছু কিছু শিক্ষাবিদ দুর্বোধ্যভাবে কথা বলতে পছন্দ করেন। যখন জটিল কিছু হয়, সেটা আরো বুদ্ধিমান মনে হয়। তবে, শিক্ষাবিদরা প্রায়ই সত্য দিকে নিজেদেরকে সীমাবদ্ধ রাখে। অতএব, এখানে একটি নিরপেক্ষ ভাষা ব্যবহার করা উচিত। অলঙ্কৃত উপাদান বা মনমুগ্ধকর বক্তৃতার জন্য কোন জায়গা নেই। তবে, অতীব জটিল ভাষার অনেক উদাহরণ আছে। এটা মনে হয় যে, জটিল ভাষা মানুষকে মুগ্ধ করে। গবেষণায় দেখা গেছে আমরা কঠিন ভাষায় বিশ্বাস স্থাপন করি। গবেষনার মানুষদেরকে কয়েকটি প্রশ্নের উত্তর দিতে বলা হয়েছিল। এটা ছিল কয়েকটি উত্তরের মধ্যে সঠিকটি নির্বাচন করা। কিছু উত্তর সহজ ছিল, অন্যগুলো অত্যন্ত জটিল ছিল। প্রায় সবাই জটিল উত্তর বেছে নিয়েছিল। কিন্তু এটির কোন অর্থ হয়না। তাদেরকে প্রতারিত করা হয়। বিষয়বস্তু অযৌক্তিক ছিল, যদিও তারা সেই ধরণ দ্বারা প্রভাবিত হয়েছিল। একটি জটিল ভাবে লেখা, সবসময় একটি শিল্প হয় না। এক জটিল ভাষা সহজ বিষয়বস্তু দিয়ে উপস্থাপন করতে হবে কিভাবে তা কেউ শিখতে পারেন। সহজে কঠিন কিছু প্রকাশ করা সহজ বিষয় না। তাই কখনও কখনও সহজ সত্যিই জটিল হয়...