বাক্যাংশ বই

bn অতীত কাল ১   »   el Παρελθoντικός χρόνος 1

৮১ [একাশি]

অতীত কাল ১

অতীত কাল ১

81 [ογδόντα ένα]

81 [ogdónta éna]

Παρελθoντικός χρόνος 1

[Parelthontikós chrónos 1]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা গ্রীক খেলা আরও
লেখা γρ--ω γράφω 0
g----- gr---ō gráphō g-á-h- ------
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷ Αυ--- έ----- έ-- γ-----. Αυτός έγραψε ένα γράμμα. 0
A---- é------ é-- g-----. Au--- é------ é-- g-----. Autós égrapse éna grámma. A-t-s é-r-p-e é-a g-á-m-. ------------------------.
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷ Κα- α--- έ----- μ-- κ----. Και αυτή έγραψε μία κάρτα. 0
K-- a--- é------ m-- k----. Ka- a--- é------ m-- k----. Kai autḗ égrapse mía kárta. K-i a-t- é-r-p-e m-a k-r-a. --------------------------.
পড়া δι----ω διαβάζω 0
d------ di----ō diabázō d-a-á-ō -------
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷ Αυ--- δ------ έ-- π--------. Αυτός διάβασε ένα περιοδικό. 0
A---- d------ é-- p--------. Au--- d------ é-- p--------. Autós diábase éna periodikó. A-t-s d-á-a-e é-a p-r-o-i-ó. ---------------------------.
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷ Κα- α--- δ------ έ-- β-----. Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο. 0
K-- a--- d------ é-- b-----. Ka- a--- d------ é-- b-----. Kai autḗ diábase éna biblío. K-i a-t- d-á-a-e é-a b-b-í-. ---------------------------.
নেওয়া πα---ω παίρνω 0
p----- pa---ō paírnō p-í-n- ------
সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷ Αυ--- π--- έ-- τ------. Αυτός πήρε ένα τσιγάρο. 0
A---- p--- é-- t------. Au--- p--- é-- t------. Autós pḗre éna tsigáro. A-t-s p-r- é-a t-i-á-o. ----------------------.
সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷ Αυ-- π--- έ-- κ------ σ-------. Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα. 0
A--- p--- é-- k------ s-------. Au-- p--- é-- k------ s-------. Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta. A-t- p-r- é-a k-m-á-i s-k-l-t-. ------------------------------.
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷ Αυ--- ή--- ά------ α--- α--- ή--- π----. Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή. 0
A---- ḗ--- á------ a--- a--- ḗ--- p----. Au--- ḗ--- á------ a--- a--- ḗ--- p----. Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ. A-t-s ḗ-a- á-i-t-s a-l- a-t- ḗ-a- p-s-ḗ. ---------------------------------------.
সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷ Αυ--- ή--- τ------- α--- α--- ή--- ε-------. Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής. 0
A---- ḗ--- t------- a--- a--- ḗ--- e-------. Au--- ḗ--- t------- a--- a--- ḗ--- e-------. Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs. A-t-s ḗ-a- t-m-é-ē- a-l- a-t- ḗ-a- e-i-e-ḗ-. -------------------------------------------.
সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷ Αυ--- ή--- φ----- α--- α--- ή--- π------. Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια. 0
A---- ḗ--- p------- a--- a--- ḗ--- p------. Au--- ḗ--- p------- a--- a--- ḗ--- p------. Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia. A-t-s ḗ-a- p-t-c-ó- a-l- a-t- ḗ-a- p-o-s-a. ------------------------------------------.
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷ Δε- ε--- κ------ χ------ α--- χ---. Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη. 0
D-- e---- k------- c------- a--- c----. De- e---- k------- c------- a--- c----. Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē. D-n e-c-e k-t-ó-o- c-r-m-t- a-l- c-r-ē. --------------------------------------.
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷ Δε- ε--- κ------ τ--- α--- α-----. Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία. 0
D-- e---- k------- t---- a--- a------. De- e---- k------- t---- a--- a------. Den eíche kathólou týchē allá atychía. D-n e-c-e k-t-ó-o- t-c-ē a-l- a-y-h-a. -------------------------------------.
তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷ Δε- ε--- κ------ ε------- α--- α-------. Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία. 0
D-- e---- k------- e-------- a--- a--------. De- e---- k------- e-------- a--- a--------. Den eíche kathólou epitychía allá apotychía. D-n e-c-e k-t-ó-o- e-i-y-h-a a-l- a-o-y-h-a. -------------------------------------------.
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷ Δε- ή--- ε------------- α--- δ-------------. Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος. 0
D-- ḗ--- e-------------- a--- d-------------. De- ḗ--- e-------------- a--- d-------------. Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos. D-n ḗ-a- e-c-a-i-t-m-n-s a-l- d-s-r-s-ē-é-o-. --------------------------------------------.
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷ Δε- ή--- ε----------- α--- δ------------. Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος. 0
D-- ḗ--- e------------ a--- d-------------. De- ḗ--- e------------ a--- d-------------. Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos. D-n ḗ-a- e-t-c-i-m-n-s a-l- d-s-y-h-s-é-o-. ------------------------------------------.
সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷ Δε- ή--- σ----------- α--- α------------. Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός. 0
D-- ḗ--- s------------ a--- a-------------. De- ḗ--- s------------ a--- a-------------. Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós. D-n ḗ-a- s-m-a-h-t-k-s a-l- a-t-p-t-ē-i-ó-. ------------------------------------------.

কিভাবে শিশুরা সঠিকভাবে কথা বলতে শিখে

জন্ম নেয়ার সাথে সাথে একটি শিশু অন্যদের সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করে। তারা যখন কিছু চায় তখন কান্নাকাটি করে। বয়স কয়েক মাস হলেই তারা সহজ শব্দগুলো বলতে পারে। দুই বছর বয়সে, তারা প্রায় তিন শব্দের বাক্য বলতে পারে। শিশুরা কথা বলতে শুরু করলে আপনি তারের আর প্রভাবিত করতে পারেন না। কিন্তু আপনি শিশুদের তাদের স্থানীয় ভাষা শিখতে প্রভাবিত করতে পারেন! যে জন্য আপনাকে কিছু বিষয় বিবেচনা করতে হবে। শিশুদের শেখায় সবসময় প্রেরণা প্রদান করা গুরুত্বপূর্ণ। সে কথা বলে তখন যখন সে সফল হয়। ইতিবাচক প্রতিক্রিয়া হিসাবে শিশুরা হাসি পছন্দ করে। বয়স্ক ছেলেমেয়েরা তাদের পরিবেশের সঙ্গে সংলাপ করতে চায়। তারা তাদের চারপাশের মানুষের ভাষার প্রতি আকর্ষণ বোধ করে। অতএব তাদের পিতামাতা এবং শিক্ষাবিদদের ভাষায় দক্ষতা থাকা গুরুত্বপূর্ণ। শিশুদের শিখতে হবে যে ভাষা মূল্যবান! তারা সবসময় যেন মজা পায় এমন প্রক্রিয়ার মধ্যে রাখতে হবে। তাদের সামনে জোরে জোরে পড়লে তারা ভাষা সম্পর্কে কৌতুহলী হবে। মাতাপিতাকেও তাদের সন্তানের সঙ্গে যতটা সম্ভব এটা করতে হবে। একটি শিশু অনেক কিছু অনুভব করে, এবং সে সম্পর্কে কথা বলতে চায়। দ্বি-ভাষিক পরিবেশে ক্রমবর্ধমান শিশুদের দৃঢ় নিয়ম জানা প্রয়োজন। কোন ভাষা কার সাথে বলা উচিত তা তাদের বুঝাতে হবে। এভাবেই, তাদের মস্তিষ্ক দুই ভাষার মধ্যে পার্থক্য জানতে পারে। স্কুলে তাদের ভাষা পরিবর্তন হওয়া শুরু করে। তারা একটি নতুন কথ্য ভাষা শেখা শুরু করে। বাবা-মা’র তাদের সন্তানেরা কথা কিভাবে বলে সেদিকে মনোযোগ দিতে হবে। গবেষণায় দেখা গেছে প্রথম ভাষা চিরতরে মস্তিষ্কে থেকে যায়। শিশুবেলার শেখা ভাষা সারাজীবন আমাদের সাথে থাকে। স্থানীয় ভাষা শিশুবেলার ভাল করে শিখলে তার উপকার পরে পাওয়া যায়। নতুন জিনিস সে দ্রুত এবং ভালোভাবে শিখে - শুধুমাত্র বিদেশী ভাষা না ...