বাক্যাংশ বই

bn সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যদি / কি না   »   ko 종속절: – (는)지

৯৩ [তিরানব্বই]

সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যদি / কি না

সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যদি / কি না

93 [아흔셋]

93 [aheunses]

종속절: – (는)지

[jongsogjeol: – (neun)ji]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা কোরিয়ান খেলা আরও
আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷ 그가 저- 사---- 모----. 그가 저를 사랑하는지 모르겠어요. 0
g---- j------ s------------- m---------e---. ge--- j------ s------------- m-------------. geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo. g-u-a j-o-e-l s-l-n-h-n-u-j- m-l-u-e-s-e-y-. -------------------------------------------.
আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷ 그가 돌--- 모----. 그가 돌아올지 모르겠어요. 0
g---- d---a---- m---------e---. ge--- d-------- m-------------. geuga dol-aolji moleugess-eoyo. g-u-a d-l-a-l-i m-l-u-e-s-e-y-. ------------------------------.
আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷ 그가 저-- 전--- 모----. 그가 저에게 전화할지 모르겠어요. 0
g---- j----- j----------- m---------e---. ge--- j----- j----------- m-------------. geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo. g-u-a j-o-g- j-o-h-a-a-j- m-l-u-e-s-e-y-. ----------------------------------------.
হয়ত সে আর আমাকে ভালবাসে না? 어쩌- 그- 저- 사- 안 할--? 어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요? 0
e---------- g---- j------ s----- a- h-------? eo--------- g---- j------ s----- a- h-------? eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo? e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-e-l s-l-n- a- h-l-k-y-? --------------------------------------------?
হয়ত সে আর ফিরে আসবে না? 어쩌- 그- 안 돌----? 어쩌면 그가 안 돌아올까요? 0
e---------- g---- a- d---a-------? eo--------- g---- a- d-----------? eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo? e-j-e-m-e-n g-u-a a- d-l-a-l-k-y-? ---------------------------------?
হয়ত সে আর আমাকে ফোন করবে না? 어쩌- 그- 저-- 전-- 안 할--? 어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요? 0
e---------- g---- j----- j---------- a- h-------? eo--------- g---- j----- j---------- a- h-------? eojjeomyeon geuga jeoege jeonhwaleul an halkkayo? e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-g- j-o-h-a-e-l a- h-l-k-y-? ------------------------------------------------?
আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷ 그가 저- 생---- 궁---. 그가 저를 생각하는지 궁금해요. 0
g---- j------ s-----g---------- g----g--------. ge--- j------ s---------------- g-------------. geuga jeoleul saeng-gaghaneunji gung-geumhaeyo. g-u-a j-o-e-l s-e-g-g-g-a-e-n-i g-n--g-u-h-e-o. ----------------------------------------------.
আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷ 그가 다- 사-- 있-- 궁---. 그가 다른 사람이 있는지 궁금해요. 0
g---- d----- s-----i i-------- g----g--------. ge--- d----- s------ i-------- g-------------. geuga daleun salam-i issneunji gung-geumhaeyo. g-u-a d-l-u- s-l-m-i i-s-e-n-i g-n--g-u-h-e-o. ---------------------------------------------.
আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷ 그가 거--- 하-- 궁---. 그가 거짓말을 하는지 궁금해요. 0
g---- g---------e-- h------- g----g--------. ge--- g------------ h------- g-------------. geuga geojismal-eul haneunji gung-geumhaeyo. g-u-a g-o-i-m-l-e-l h-n-u-j- g-n--g-u-h-e-o. -------------------------------------------.
হয়ত সে আমার কথা ভাবে? 어쩌- 그- 저- 생----? 어쩌면 그가 저를 생각할까요? 0
e---------- g---- j------ s-----g----------? eo--------- g---- j------ s----------------? eojjeomyeon geuga jeoleul saeng-gaghalkkayo? e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-e-l s-e-g-g-g-a-k-a-o? -------------------------------------------?
হয়ত তার অন্য আর কেউ আছে? 어쩌- 그- 다- 사-- 있---? 어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요? 0
e---------- g---- d----- s-----i i---e-------? eo--------- g---- d----- s------ i-----------? eojjeomyeon geuga daleun salam-i iss-eulkkayo? e-j-e-m-e-n g-u-a d-l-u- s-l-m-i i-s-e-l-k-y-? ---------------------------------------------?
হয়ত সে আমাকে সত্যি কথা বলছে? 어쩌- 그- 사-- 말-- 걸--? 어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요? 0
e---------- g---- s-----e-- m-------- g--------? eo--------- g---- s-------- m-------- g--------? eojjeomyeon geuga sasil-eul malhaneun geolkkayo? e-j-e-m-e-n g-u-a s-s-l-e-l m-l-a-e-n g-o-k-a-o? -----------------------------------------------?
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷ 그가 저- 정- 좋--- 것 같- 않--. 그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요. 0
g---- j------ j------- j---a------ g--- g---- a---a--. ge--- j------ j------- j---------- g--- g---- a------. geuga jeoleul jeongmal joh-ahaneun geos gatji anh-ayo. g-u-a j-o-e-l j-o-g-a- j-h-a-a-e-n g-o- g-t-i a-h-a-o. -----------------------------------------------------.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷ 그가 저-- 편-- 쓸 것 같- 않--. 그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요. 0
g---- j----- p---------- s---- g--- g---- a---a--. ge--- j----- p---------- s---- g--- g---- a------. geuga jeoege pyeonjileul sseul geos gatji anh-ayo. g-u-a j-o-g- p-e-n-i-e-l s-e-l g-o- g-t-i a-h-a-o. -------------------------------------------------.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷ 그가 저- 결-- 것 같- 않--. 그가 저와 결혼할 것 같지 않아요. 0
g---- j---- g---------- g--- g---- a---a--. ge--- j---- g---------- g--- g---- a------. geuga jeowa gyeolhonhal geos gatji anh-ayo. g-u-a j-o-a g-e-l-o-h-l g-o- g-t-i a-h-a-o. ------------------------------------------.
সে কি সত্যিই আমাকে ভালবাসে? 그가 저- 정- 좋---? 그가 저를 정말 좋아해요? 0
g---- j------ j------- j---a-----? ge--- j------ j------- j---------? geuga jeoleul jeongmal joh-ahaeyo? g-u-a j-o-e-l j-o-g-a- j-h-a-a-y-? ---------------------------------?
সে কি আমাকে চিঠি লিখবে? 그가 저-- 편-- 쓸--? 그가 저에게 편지를 쓸까요? 0
g---- j----- p---------- s---------? ge--- j----- p---------- s---------? geuga jeoege pyeonjileul sseulkkayo? g-u-a j-o-g- p-e-n-i-e-l s-e-l-k-y-? -----------------------------------?
সে কি আমাকে বিয়ে করবে? 그가 저- 결----? 그가 저와 결혼할까요? 0
g---- j---- g---------------? ge--- j---- g---------------? geuga jeowa gyeolhonhalkkayo? g-u-a j-o-a g-e-l-o-h-l-k-y-? ----------------------------?

কিভাবে মস্তিষ্ক ব্যাকরণ শিখতে না?

আমরা শিশুদের হিসাবে আমাদের স্থানীয় ভাষা শিখতে শুরু. এই স্বয়ংক্রিয়ভাবে হবে. আমরা এটা সচেতন হয় না. আমাদের মস্তিষ্কের শেখার যাইহোক, যখন একটি বড় চুক্তি সম্পন্ন হয়েছে. আমরা ব্যাকরণ শিখতে যখন, উদাহরণস্বরূপ, এটি কি কাজ অনেক আছে. প্রতিটি দিন নতুন কিছু দায়ের. এটা ক্রমাগত নতুন উদ্দীপনার পায়. মস্তিষ্ক তবে, পৃথকভাবে প্রত্যেক উদ্দীপক প্রক্রিয়া করতে পারে না. এটা অর্থনৈতিকভাবে কাজ করতে হয়েছে. অতএব, এটা নিয়মানুবর্তিতা দিকে নিজেই orients. মস্তিষ্ক এটা প্রায়ই দায়ের মনে কি. এটি একটি নির্দিষ্ট বিষয় হয় কিভাবে প্রায়ই খাতাপত্র. তারপর এটি এই উদাহরণ একটি ব্যাকরণগত নিয়ম করে তোলে. শিশু একটি বাক্য সঠিক বা না কিনা জানি. কেন যে হয় তবে, তারা জানে না. তাদের মস্তিষ্কের তাদের শেখা থাকলে নিয়ম জানে. বড়রা ভিন্নভাবে ভাষা শিখতে. তারা ইতিমধ্যে তাদের স্থানীয় ভাষা কাঠামো জানি. এই নতুন ব্যাকরণগত নিয়ম জন্য ভিত্তি নির্মাণ. কিন্তু শিখতে, যাতে প্রাপ্তবয়স্কদের শিক্ষার প্রয়োজন. মস্তিষ্ক ব্যাকরণ জানতে, এটি একটি নির্দিষ্ট সিস্টেম আছে. এই যেমন বিশেষ্য এবং ক্রিয়া, সঙ্গে দেখা যায়. তারা মস্তিষ্কের বিভিন্ন অঞ্চলে সংরক্ষণ করা হয়. তাদের প্রক্রিয়াকরণের যখন মস্তিষ্কের বিভিন্ন এলাকায় সক্রিয়. সহজ নিয়ম জটিল নিয়ম চেয়ে ভিন্নভাবে শেখা হয়. জটিল নিয়ম সঙ্গে, মস্তিষ্কের আরো কিছু এলাকায় একসঙ্গে কাজ. কিভাবে ঠিক মস্তিষ্ক ব্যাকরণ এখনো গবেষণা করা হয়েছে জানতে. যাইহোক, আমরা এটা তাত্ত্বিকভাবে প্রতি ব্যাকরণ নিয়ম জানতে পারেন যে জানি ...