বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Ч-ка-- -ок-т--д---ът-пр-с-а-е.
Ч----- д----- д----- п--------
Ч-к-й- д-к-т- д-ж-ъ- п-е-т-н-.
------------------------------
Чакай, докато дъждът престане.
0
Ch-kay, --ka-- -yz------r-st--e.
C------ d----- d------ p--------
C-a-a-, d-k-t- d-z-d-t p-e-t-n-.
--------------------------------
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Чакай, докато дъждът престане.
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Чак--,---к-то-свъ---.
Ч----- д----- с------
Ч-к-й- д-к-т- с-ъ-ш-.
---------------------
Чакай, докато свърша.
0
Cha-a-- -o---o-s-y-sha.
C------ d----- s-------
C-a-a-, d-k-t- s-y-s-a-
-----------------------
Chakay, dokato svyrsha.
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Чакай, докато свърша.
Chakay, dokato svyrsha.
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Чак-й---о-а-о т-й ---в-р-е.
Ч----- д----- т-- с- в-----
Ч-к-й- д-к-т- т-й с- в-р-е-
---------------------------
Чакай, докато той се върне.
0
Ch--ay,----a-o---- se-v-rne.
C------ d----- t-- s- v-----
C-a-a-, d-k-t- t-y s- v-r-e-
----------------------------
Chakay, dokato toy se vyrne.
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Чакай, докато той се върне.
Chakay, dokato toy se vyrne.
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
Ще ча--м,-док-то ---а-а ми-и----н-.
Щ- ч----- д----- к----- м- и-------
Щ- ч-к-м- д-к-т- к-с-т- м- и-с-х-е-
-----------------------------------
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
0
S-c---chaka---d-k--o -os--a -----s-kh-e.
S---- c------ d----- k----- m- i--------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- k-s-t- m- i-s-k-n-.
----------------------------------------
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
Щ- ч-ка-,-д-ка-о -и-м-т---ъ---.
Щ- ч----- д----- ф----- с------
Щ- ч-к-м- д-к-т- ф-л-ъ- с-ъ-ш-.
-------------------------------
Ще чакам, докато филмът свърши.
0
S-che -h---m- d-k--- --l-yt-s--rs--.
S---- c------ d----- f----- s-------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- f-l-y- s-y-s-i-
------------------------------------
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
Ще чакам, докато филмът свърши.
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
Щ--чакам--д-к--о-св---ф-р-------н---ел---.
Щ- ч----- д----- с--------- с----- з------
Щ- ч-к-м- д-к-т- с-е-о-а-ъ- с-е-н- з-л-н-.
------------------------------------------
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
0
Shc-e-chakam,--okat--sv--o-aryt-s-et-e---leno.
S---- c------ d----- s--------- s----- z------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- s-e-o-a-y- s-e-n- z-l-n-.
----------------------------------------------
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
К--- -а-и-ав-- -а -оч----?
К--- з-------- н- п-------
К-г- з-м-н-в-ш н- п-ч-в-а-
--------------------------
Кога заминаваш на почивка?
0
K-ga z------as- na-p-chi---?
K--- z--------- n- p--------
K-g- z-m-n-v-s- n- p-c-i-k-?
----------------------------
Koga zaminavash na pochivka?
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
Кога заминаваш на почивка?
Koga zaminavash na pochivka?
গরমের ছুটির আগে?
Ощ- пр--и------та--ак-н-и-?
О-- п---- л------ в--------
О-е п-е-и л-т-а-а в-к-н-и-?
---------------------------
Още преди лятната ваканция?
0
Oshc---pr-di-l-a-n----vak-n---ya?
O----- p---- l------- v----------
O-h-h- p-e-i l-a-n-t- v-k-n-s-y-?
---------------------------------
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
গরমের ছুটির আগে?
Още преди лятната ваканция?
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
Д-, о---п-----да-з----не----на-- в---нц--.
Д-- о-- п---- д- з------ л------ в--------
Д-, о-е п-е-и д- з-п-ч-е л-т-а-а в-к-н-и-.
------------------------------------------
Да, още преди да започне лятната ваканция.
0
Da,--sh-he------ da--a-ochn-----t---- -a--nt--y-.
D-- o----- p---- d- z------- l------- v----------
D-, o-h-h- p-e-i d- z-p-c-n- l-a-n-t- v-k-n-s-y-.
-------------------------------------------------
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
Да, още преди да започне лятната ваканция.
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
Поп---- п-к---а--пре-- д--з---чне--и-а-а.
П------ п------- п---- д- з------ з------
П-п-а-и п-к-и-а- п-е-и д- з-п-ч-е з-м-т-.
-----------------------------------------
Поправи покрива, преди да започне зимата.
0
P-----i-p-kr--a,--r--- -a----oc--- z--a--.
P------ p------- p---- d- z------- z------
P-p-a-i p-k-i-a- p-e-i d- z-p-c-n- z-m-t-.
------------------------------------------
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
Поправи покрива, преди да започне зимата.
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
Из-ий -- ---е-е,---е-и -- -ед-еш-на м-са-а.
И---- с- р------ п---- д- с----- н- м------
И-м-й с- р-ц-т-, п-е-и д- с-д-е- н- м-с-т-.
-------------------------------------------
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
0
I-----s-----s--e, -r--- -a -e-ne-h--- ma----.
I---- s- r------- p---- d- s------ n- m------
I-m-y s- r-t-e-e- p-e-i d- s-d-e-h n- m-s-t-.
---------------------------------------------
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
З-т-о-- п-о--рец-- п---- -- и--е--ш.
З------ п--------- п---- д- и-------
З-т-о-и п-о-о-е-а- п-е-и д- и-л-з-ш-
------------------------------------
Затвори прозореца, преди да излезеш.
0
Z--vor- -r-z-r-tsa---r-d--da -z--ze-h.
Z------ p---------- p---- d- i--------
Z-t-o-i p-o-o-e-s-, p-e-i d- i-l-z-s-.
--------------------------------------
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
Затвори прозореца, преди да излезеш.
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
Ког--ще------р-е- ---щ-?
К--- щ- с- в----- в-----
К-г- щ- с- в-р-е- в-ъ-и-
------------------------
Кога ще се върнеш вкъщи?
0
K--a ----- ---vy---s-------chi?
K--- s---- s- v------ v--------
K-g- s-c-e s- v-r-e-h v-y-h-h-?
-------------------------------
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
Кога ще се върнеш вкъщи?
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
ক্লাসের পরে?
Сл------ов-т-?
С--- ч--------
С-е- ч-с-в-т-?
--------------
След часовете?
0
Sle--c-as-ve--?
S--- c---------
S-e- c-a-o-e-e-
---------------
Sled chasovete?
ক্লাসের পরে?
След часовете?
Sled chasovete?
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
Д-,--лед -а------р--- -а--в---.
Д-- с--- к--- с------ ч--------
Д-, с-е- к-т- с-ъ-ш-т ч-с-в-т-.
-------------------------------
Да, след като свършат часовете.
0
D-,--l-- k-----v-r--at--h--o-ete.
D-- s--- k--- s------- c---------
D-, s-e- k-t- s-y-s-a- c-a-o-e-e-
---------------------------------
Da, sled kato svyrshat chasovete.
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
Да, след като свършат часовете.
Da, sled kato svyrshat chasovete.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
С-ед-к-то п--тъ-----лоп-лу--- -о--н- -о---е -- --бо-и -о-ече.
С--- к--- п------- з--------- т-- н- м----- д- р----- п------
С-е- к-т- п-е-ъ-п- з-о-о-у-а- т-й н- м-ж-ш- д- р-б-т- п-в-ч-.
-------------------------------------------------------------
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
0
S-ed kato-p--ty-p---z-opo-u--- ----n---o--e--e-d- r--o-- p--ec--.
S--- k--- p-------- z--------- t-- n- m------- d- r----- p-------
S-e- k-t- p-e-y-p-a z-o-o-u-a- t-y n- m-z-e-h- d- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------------------------------
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
С-е- -а------б--е-за-у--л -аб----а--и- --- --м-н---а---е-и-а.
С--- к--- с- б--- з------ р------- с-- т-- з----- з- А-------
С-е- к-т- с- б-ш- з-г-б-л р-б-т-т- с-, т-й з-м-н- з- А-е-и-а-
-------------------------------------------------------------
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
0
Sl-- k-to ---b-s-e -a----l ra--tata-s-- -o---a---a-za--m---ka.
S--- k--- s- b---- z------ r------- s-- t-- z----- z- A-------
S-e- k-t- s- b-s-e z-g-b-l r-b-t-t- s-, t-y z-m-n- z- A-e-i-a-
--------------------------------------------------------------
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
След ---о-замина ---А----к-, той заб-га-я.
С--- к--- з----- з- А------- т-- з--------
С-е- к-т- з-м-н- з- А-е-и-а- т-й з-б-г-т-.
------------------------------------------
След като замина за Америка, той забогатя.
0
Sl-- ---o za-ina-za------k-,--oy za------a.
S--- k--- z----- z- A------- t-- z---------
S-e- k-t- z-m-n- z- A-e-i-a- t-y z-b-g-t-a-
-------------------------------------------
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
След като замина за Америка, той забогатя.
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.