বাক্যাংশ বই

bn সংযোগকারী অব্যয় ২   »   mr उभयान्वयी अव्यय २

৯৫ [পঁচানব্বই]

সংযোগকারী অব্যয় ২

সংযোগকারী অব্যয় ২

९५ [पंचाण्णव]

95 [Pan̄cāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय २

[ubhayānvayī avyaya 2]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মারাঠি খেলা আরও
কবে থেকে ও আর কাজ করছে না? ती क--प-स-न-क-- -र- ----? त- क------- क-- क-- न---- त- क-ी-ा-ू- क-म क-त न-ह-? ------------------------- ती कधीपासून काम करत नाही? 0
t--k-dhī-ās-n---ā-a--ar--- n--ī? t- k---------- k--- k----- n---- t- k-d-ī-ā-ū-a k-m- k-r-t- n-h-? -------------------------------- tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
ওর বিয়ে হবার পর থেকে? तिचे ---- झ--्य-पा-ू-? त--- ल--- झ----------- त-च- ल-्- झ-ल-य-प-स-न- ---------------------- तिचे लग्न झाल्यापासून? 0
T------g-- j-ā-y-pās---? T--- l---- j------------ T-c- l-g-a j-ā-y-p-s-n-? ------------------------ Ticē lagna jhālyāpāsūna?
হাঁ, ওর বিয়ে হবার পর থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ ह-- तिचे ल-्---ाल-----स-न-ती---- करत---ह-. ह-- त--- ल--- झ---------- त- क-- क-- न---- ह-, त-च- ल-्- झ-ल-य-प-स-न त- क-म क-त न-ह-. ------------------------------------------ हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 0
H------ē-la-na -h--y-p-sūna tī -----k----a-n-h-. H-- t--- l---- j----------- t- k--- k----- n---- H-, t-c- l-g-a j-ā-y-p-s-n- t- k-m- k-r-t- n-h-. ------------------------------------------------ Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
যখন থেকে ওর বিয়ে হয়েছে তথন থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ त-च--ल--न-झ----ापास-- ती-क-म-----ना--. त--- ल--- झ---------- त- क-- क-- न---- त-च- ल-्- झ-ल-य-प-स-न त- क-म क-त न-ह-. -------------------------------------- तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 0
Ti----agna j-ā-y----ū-a tī -āma ---a----āhī. T--- l---- j----------- t- k--- k----- n---- T-c- l-g-a j-ā-y-p-s-n- t- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------------------- Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
যখন থেকে ওরা একে অপরের সঙ্গে মিলিত হয়েছে,তখন থেকে ওরা খুশী আছে ৷ एकम-------भ--ल---ेव्ह-प--ून -े-आनं-- ----. ए-------- भ---- त---------- त- आ---- आ---- ए-म-क-ं-ा भ-ट-े त-व-ह-प-स-न त- आ-ं-ी आ-े-. ------------------------------------------ एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. 0
Ē-a-ē--n-- --ēṭal----v-āpās--a -ē ān--d--ā-ēt-. Ē--------- b------ t---------- t- ā----- ā----- Ē-a-ē-ā-n- b-ē-a-ē t-v-ā-ā-ū-a t- ā-a-d- ā-ē-a- ----------------------------------------------- Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
যখন থেকে ওদের বাচ্চা হয়েছে, ওরা খুব কম বাইরে যায় ৷ त--ा-----ुले--ा--या--सू--त- -्व-ितच -ा-ेर जा---. त------ म--- झ---------- त- क------ ब---- ज----- त-य-ं-ा म-ल- झ-ल-य-प-स-न त- क-व-ि-च ब-ह-र ज-त-त- ------------------------------------------------ त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. 0
T---n----lē-jhāl-----ū---t--k--c-taca ---ēra -āt--a. T----- m--- j----------- t- k-------- b----- j------ T-ā-n- m-l- j-ā-y-p-s-n- t- k-a-i-a-a b-h-r- j-t-t-. ---------------------------------------------------- Tyānnā mulē jhālyāpāsūna tē kvacitaca bāhēra jātāta.
সে কখন ফোন করবে? त- -े---- फो--करत-? त- क----- फ-- क---- त- क-व-ह- फ-न क-त-? ------------------- ती केव्हा फोन करते? 0
Tī-----ā p---a -a-a--? T- k---- p---- k------ T- k-v-ā p-ō-a k-r-t-? ---------------------- Tī kēvhā phōna karatē?
গাড়ী চালানোর সময়? गा-- ---व-ा-ा? ग--- च-------- ग-ड- च-ल-त-न-? -------------- गाडी चालवताना? 0
G--- -ā--v--ā-ā? G--- c---------- G-ḍ- c-l-v-t-n-? ---------------- Gāḍī cālavatānā?
হাঁ, যখন ও (মেয়ে) গাড়ী চালাবে ৷ ह-- त--ग--------त--सते त-----. ह-- त- ग--- च---- अ--- त------ ह-, त- ग-ड- च-ल-त अ-त- त-व-ह-. ------------------------------ हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. 0
H-- -ī --ḍ--cāl--------atē-t----. H-- t- g--- c------- a---- t----- H-, t- g-ḍ- c-l-v-t- a-a-ē t-v-ā- --------------------------------- Hō, tī gāḍī cālavata asatē tēvhā.
যখন সে (মেয়ে) গাড়ী চালায় তখন সে ফোন করে ৷ गाडी चा--ता-ा -- फ-न क--े. ग--- च------- त- फ-- क---- ग-ड- च-ल-त-न- त- फ-न क-त-. -------------------------- गाडी चालवताना ती फोन करते. 0
G-ḍī ----va---ā ---phōna ka-atē. G--- c--------- t- p---- k------ G-ḍ- c-l-v-t-n- t- p-ō-a k-r-t-. -------------------------------- Gāḍī cālavatānā tī phōna karatē.
যখন সে (মেয়ে) ইস্ত্রি করে তখন সে টিভি দেখে ৷ कप-्यां-- -स्त्र----ता-- -ी-द--द------घते. क-------- इ------ क----- त- द------- ब---- क-ड-य-ं-ा इ-्-्-ी क-त-न- त- द-र-र-श- ब-त-. ------------------------------------------ कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. 0
Kapa-yā--ā istrī--arat-nā -ī--ū---ar-ana b---a--. K--------- i---- k------- t- d---------- b------- K-p-ḍ-ā-n- i-t-ī k-r-t-n- t- d-r-d-r-a-a b-g-a-ē- ------------------------------------------------- Kapaḍyānnā istrī karatānā tī dūradarśana baghatē.
যখন সে (মেয়ে) কাজ করে তখন সে গান শোনে ৷ त-चे-क-- -र- असत-ना ---स-गीत ऐक--. त--- क-- क-- अ----- त- स---- ऐ---- त-च- क-म क-त अ-त-न- त- स-ग-त ऐ-त-. ---------------------------------- तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. 0
Ti---k-ma----a-- ---t----t- -a--īta--ikat-. T--- k--- k----- a------ t- s------ a------ T-c- k-m- k-r-t- a-a-ā-ā t- s-ṅ-ī-a a-k-t-. ------------------------------------------- Ticē kāma karata asatānā tī saṅgīta aikatē.
যখন আমার চশমা থাকে না তখন আমি কিছু দেখতে পাই না ৷ म--्य---- चष-------ो --याव--- -ी--ा-ी --- -कत-न-ही. म-------- च---- न--- त------- म- क--- ब-- श-- न---- म-झ-य-ज-ळ च-्-ा न-त- त-य-व-ळ- म- क-ह- ब-ू श-त न-ह-. --------------------------------------------------- माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. 0
Mā--yā--v-ḷ---a-mā nasat- tyāvēḷī -- ---ī-ba-hū ś-kat- --h-. M----------- c---- n----- t------ m- k--- b---- ś----- n---- M-j-y-j-v-ḷ- c-ṣ-ā n-s-t- t-ā-ē-ī m- k-h- b-g-ū ś-k-t- n-h-. ------------------------------------------------------------ Mājhyājavaḷa caṣmā nasatō tyāvēḷī mī kāhī baghū śakata nāhī.
যখন খুব জোরে গান বাজে তখন আমি কিছু বুঝতে পারি না ৷ स---त -ोठ्याने--ाज- अ--े-त्-ा---ी-म--क--ी--म-ू---त--ाही. स---- म------- व--- अ--- त------- म- क--- स--- श-- न---- स-ग-त म-ठ-य-न- व-ज- अ-त- त-य-व-ळ- म- क-ह- स-ज- श-त न-ह-. -------------------------------------------------------- संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. 0
S--g--a-m-ṭ-yān-----at---s--ē--y-v------ ---- -a------ak-t--n-h-. S------ m------- v----- a---- t------ m- k--- s----- ś----- n---- S-ṅ-ī-a m-ṭ-y-n- v-j-t- a-a-ē t-ā-ē-ī m- k-h- s-m-j- ś-k-t- n-h-. ----------------------------------------------------------------- Saṅgīta mōṭhyānē vājata asatē tyāvēḷī mī kāhī samajū śakata nāhī.
যখন আমার সর্দি হয় তখন আমি কোনো গন্ধ পাই না ৷ म----र्------े त-व--ा--- --ाचा-ी-व-- ----शकत नाही. म-- स---- ह--- त----- म- क------ व-- घ-- श-- न---- म-ा स-्-ी ह-त- त-व-ह- म- क-ा-ा-ी व-स घ-ऊ श-त न-ह-. -------------------------------------------------- मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. 0
Ma-ā s-r-ī----ē-tēvh---ī -aśāc--ī--ā---ghē'----ka-a---h-. M--- s---- h--- t---- m- k------- v--- g---- ś----- n---- M-l- s-r-ī h-t- t-v-ā m- k-ś-c-h- v-s- g-ē-ū ś-k-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Malā sardī hōtē tēvhā mī kaśācāhī vāsa ghē'ū śakata nāhī.
যদি বৃষ্টি হয় তাহলে আমরা ট্যাক্সি নিয়ে নেব ৷ पाऊस --ा त- -म्ह- -ॅक्-ी---णा-. प--- आ-- त- आ---- ट----- घ----- प-ऊ- आ-ा त- आ-्-ी ट-क-स- घ-ण-र- ------------------------------- पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. 0
Pā'ū---ālā-t-ra -m-ī--ĕk-- --ēṇā--. P----- ā-- t--- ā--- ṭ---- g------- P-'-s- ā-ā t-r- ā-h- ṭ-k-ī g-ē-ā-a- ----------------------------------- Pā'ūsa ālā tara āmhī ṭĕksī ghēṇāra.
যদি আমরা লটারিটা জিতে যাই তাহলে আমরা সারা পৃথিবী ঘুরে বেড়াবো ৷ लॉटर--ज-ं--ो -र----ही जग--ी-सफ--कर--र. ल---- ज----- त- आ---- ज---- स-- क----- ल-ट-ी ज-ं-ल- त- आ-्-ी ज-ा-ी स-र क-ण-र- -------------------------------------- लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. 0
L-ṭa-- -iṅka---t-ra ā-h-----ā-ī--a-h--a -a-aṇā-a. L----- j------ t--- ā--- j----- s------ k-------- L-ṭ-r- j-ṅ-a-ō t-r- ā-h- j-g-c- s-p-a-a k-r-ṇ-r-. ------------------------------------------------- Lŏṭarī jiṅkalō tara āmhī jagācī saphara karaṇāra.
যদি সে তাড়াতাড়ি না আসে তাহলে আমরা খাওয়া শুরু করব ৷ तो -----न--- आ-ा-तर-आ---ी खा-ला -ुर--क--ा-. त- ल--- न--- आ-- त- आ---- ख---- स--- क----- त- ल-क- न-ह- आ-ा त- आ-्-ी ख-य-ा स-र- क-ण-र- ------------------------------------------- तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. 0
Tō lav--ar- -ā-ī-ālā-tar- --h- ----a-- su-- k----āra. T- l------- n--- ā-- t--- ā--- k------ s--- k-------- T- l-v-k-r- n-h- ā-ā t-r- ā-h- k-ā-a-ā s-r- k-r-ṇ-r-. ----------------------------------------------------- Tō lavakara nāhī ālā tara āmhī khāyalā surū karaṇāra.

ইউরোপীয় ইউনিয়নের ভাষায়

আজ ইউরোপীয় ইউনিয়ন 25 টিরও বেশী দেশে নিয়ে গঠিত. ভবিষ্যতে, এমনকি আরো দেশ ইউরোপীয় ইউনিয়নের অন্তর্গত হবে. একটি নতুন দেশে সাধারণত ভাল হিসাবে একটি নতুন ভাষা মানে. বর্তমানে, আরো বেশী 20 বিভিন্ন ভাষায় ইইউ উচ্চারিত হয়. ইউরোপীয় ইউনিয়ন সব ভাষার সমান. ভাষার এই বিভিন্ন চিত্তাকর্ষক. কিন্তু এটা হিসাবে ভাল সমস্যা হতে পারে. সংশয়বাদী অনেক ভাষার ইইউ জন্য একটি বাধা বিশ্বাস করি যে. তারা দক্ষ সহযোগিতা রোধ করা. অনেক সাধারণ ভাষা আছে উচিত যে, অতএব, মনে হয়. সমস্ত দেশ এই ভাষা সঙ্গে যোগাযোগ করতে সক্ষম হতে হবে. কিন্তু এটা যে সহজ নয়. কোন ভাষা এক সরকারী ভাষা নামে করা যাবে. অন্যান্য দেশের অনগ্রসর বোধ করবে. এবং ইউরোপে একটি সত্যিকারের নিরপেক্ষ ভাষা নেই ... যেমন এস্পেরান্তো হিসাবে একটি কৃত্রিম ভাষা হয় কাজ করবে না. একটি দেশের সংস্কৃতি সবসময় ভাষা প্রতিফলিত হয় না. অতএব, কোন দেশ তার ভাষা পরিত্যাগ করতে চায়. দেশ তাদের ভাষায় তাদের পরিচয় একটি অংশ দেখুন. ভাষা নীতি ইইউ এর বিষয়সূচি একটি গুরুত্বপূর্ণ আইটেম. বহুভাষাবাদ জন্য কমিশনার এমনকি সেখানে. ইইউ বিশ্বব্যাপী সবচেয়ে অনুবাদক ও দোভাষী হয়েছে. প্রায় 3,500 মানুষ একটি চুক্তি করা সম্ভব কাজ. যাইহোক, সব নথি সবসময় অনুবাদ করা যায় না. যে খুব বেশি সময় লাগবে এবং খুব বেশি টাকা খরচ হবে. সর্বাধিক নথি মাত্র কয়েক ভাষায় অনুবাদ করা হয়. অনেক ভাষায় ইইউ এর সবচেয়ে বড় চ্যালেঞ্জ এক. ইউরোপ তার অনেক পরিচয় হারানো ছাড়া, ঐক্যবদ্ধ করা উচিত!