বাক্যাংশ বই

bn সংযোগকারী অব্যয় ৩   »   ja 接続詞3

৯৬ [ছিয়ানব্বই]

সংযোগকারী অব্যয় ৩

সংযোগকারী অব্যয় ৩

96 [九十六]

96 [Kujūroku]

接続詞3

[setsuzokushi 3]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা জাপানি খেলা আরও
ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷ 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 0
m-z---shi g--------a-s-gu ---oki-as-. m-------- g- n------ s--- n- o------- m-z-m-s-i g- n-t-a-a s-g- n- o-i-a-u- ------------------------------------- mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷ 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 0
benk-- shinakereb- ik-n--u-n-r-t--s--- -i-n-muku-----e -hi--i-a--. b----- s---------- i------ n----- s--- n- n----- n---- s---------- b-n-y- s-i-a-e-e-a i-e-a-u n-r-t- s-g- n- n-m-k- n-t-e s-i-a-m-s-. ------------------------------------------------------------------ benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷ 60に なったら 退職 します 。 60に なったら 退職 します 。 60に なったら 退職 します 。 60に なったら 退職 します 。 60に なったら 退職 します 。 0
6- -i-n------ --i-h--u-s-i---u. 6- N- n------ t------- s------- 6- N- n-t-a-a t-i-h-k- s-i-a-u- ------------------------------- 60 Ni nattara taishoku shimasu.
আপনি কখন ফোন করবেন? いつ 電話 します か ? いつ 電話 します か ? いつ 電話 します か ? いつ 電話 します か ? いつ 電話 します か ? 0
i--u--e-wa s--m-su-ka? i--- d---- s------ k-- i-s- d-n-a s-i-a-u k-? ---------------------- itsu denwa shimasu ka?
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷ 時間が 出来次第 すぐに 。 時間が 出来次第 すぐに 。 時間が 出来次第 すぐに 。 時間が 出来次第 すぐに 。 時間が 出来次第 すぐに 。 0
ji--n -a---ki --idai-s-gu n-. j---- g- d--- s----- s--- n-- j-k-n g- d-k- s-i-a- s-g- n-. ----------------------------- jikan ga deki shidai sugu ni.
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷ 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 0
kare----j-k---g--dek- -h--a- --n---s-i-e--i----. k--- w- j---- g- d--- s----- d---- s---- k------ k-r- w- j-k-n g- d-k- s-i-a- d-n-a s-i-e k-m-s-. ------------------------------------------------ kare wa jikan ga deki shidai denwa shite kimasu.
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন? あと どれぐらい 働く 予定 です か ? あと どれぐらい 働く 予定 です か ? あと どれぐらい 働く 予定 です か ? あと どれぐらい 働く 予定 です か ? あと どれぐらい 働く 予定 です か ? 0
ato d-r- --r-i hata--k---ot-id-su---? a-- d--- g---- h------- y-------- k-- a-o d-r- g-r-i h-t-r-k- y-t-i-e-u k-? ------------------------------------- ato dore gurai hataraku yoteidesu ka?
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷ 出来る 限り 働く つもり です 。 出来る 限り 働く つもり です 。 出来る 限り 働く つもり です 。 出来る 限り 働く つもり です 。 出来る 限り 働く つもり です 。 0
d--i---agir--h--araku ---mo-i--s-. d----------- h------- t----------- d-k-r-k-g-r- h-t-r-k- t-u-o-i-e-u- ---------------------------------- dekirukagiri hataraku tsumoridesu.
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷ 健康な 限り 働く つもり です 。 健康な 限り 働く つもり です 。 健康な 限り 働く つもり です 。 健康な 限り 働く つもり です 。 健康な 限り 働く つもり です 。 0
k-n--na -ag-r--h-t-ra-u tsu-or--es-. k------ k----- h------- t----------- k-n-ō-a k-g-r- h-t-r-k- t-u-o-i-e-u- ------------------------------------ kenkōna kagiri hataraku tsumoridesu.
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷ 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 0
ka---wa ------ku-kawari-i --d-o ---yo---ni ----e i----. k--- w- h------- k------- b---- n- y--- n- n---- i----- k-r- w- h-t-r-k- k-w-r-n- b-d-o n- y-k- n- n-t-e i-a-u- ------------------------------------------------------- kare wa hataraku kawarini beddo ni yoko ni natte imasu.
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷ 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 0
ka--jo -- --ō-- -u-- ka--r-n---hi-bu- --yo-de --a-u. k----- w- r---- s--- k------- s------ o y---- i----- k-n-j- w- r-ō-i s-r- k-w-r-n- s-i-b-n o y-n-e i-a-u- ---------------------------------------------------- kanojo wa ryōri suru kawarini shinbun o yonde imasu.
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷ 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 0
k--e -a -en---er- -a----ni-n--i-- -- ima-u. k--- w- i-------- k------- n----- n- i----- k-r- w- i-n-k-e-u k-w-r-n- n-m-y- n- i-a-u- ------------------------------------------- kare wa ienikaeru kawarini nomiya ni imasu.
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷ 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 0
wat-shi-no sh--- ---ir- -a-e--- k-------sun-e----s-. w------ n- s---- k----- k--- w- k--- n- s---- i----- w-t-s-i n- s-i-u k-g-r- k-r- w- k-k- n- s-n-e i-a-u- ---------------------------------------------------- watashi no shiru kagiri kare wa koko ni sunde imasu.
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷ 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 0
w-ta-h--n--sh--u-k--i-i--a---n- -k------a---ō-i--s-. w------ n- s---- k----- k--- n- o----- w- b--------- w-t-s-i n- s-i-u k-g-r- k-r- n- o-u-a- w- b-ō-i-e-u- ---------------------------------------------------- watashi no shiru kagiri kare no okusan wa byōkidesu.
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷ 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 0
wa-a-h- no --i-u-kag-r- kar- wa --i-----ō-c-ūd-su. w------ n- s---- k----- k--- w- s----------------- w-t-s-i n- s-i-u k-g-r- k-r- w- s-i-s-g-ō-c-ū-e-u- -------------------------------------------------- watashi no shiru kagiri kare wa shitsugyō-chūdesu.
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 0
n-su-osh--as----- --dena-e--b- ji----n- -a--att--n-de---a. n---------------- S----------- j---- n- m------- n-------- n-s-g-s-i-a-h-t-. S-d-n-k-r-b- j-k-n n- m-n-a-t- n-d-s-g-. ---------------------------------------------------------- nesugoshimashita. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 0
b--u--i-n--iok------hit-- -ōd-na-ereba-jik-n-n- mani-tta-no-esug-. b--- n- n---------------- S----------- j---- n- m------- n-------- b-s- n- n-r-o-u-e-a-h-t-. S-d-n-k-r-b- j-k-n n- m-n-a-t- n-d-s-g-. ------------------------------------------------------------------ basu ni noriokuremashita. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম। 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 0
mich--ga-wa-a-a--kat------- Sō---ak-r-ba--i--- -i mania-ta --d-sug-. m---- g- w----------------- S----------- j---- n- m------- n-------- m-c-i g- w-k-r-n-k-t-a-e-u- S-d-n-k-r-b- j-k-n n- m-n-a-t- n-d-s-g-. -------------------------------------------------------------------- michi ga wakaranakattadesu. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.

ভাষা ও গণিত

চিন্তা এবং বক্তৃতা একসঙ্গে যান. তারা এক অন্য প্রভাবিত. ভাষাগত কাঠামো আমাদের চিন্তা কাঠামো প্রভাবিত. কিছু ভাষায়, উদাহরণস্বরূপ, সংখ্যার জন্য কোন শব্দ আছে. স্পিকার সংখ্যার ধারণা বুঝতে পারছি না. সুতরাং গণিত এবং ভাষা কিছু উপায় একসঙ্গে যান. ব্যাকরণগত এবং গাণিতিক স্ট্রাকচার প্রায়ই একই. কিছু গবেষক তারা একভাবে প্রসেস করা হয় যে বিশ্বাস. তারা বক্তৃতা কেন্দ্র গণিত জন্য দায়ী যে বিশ্বাস করি. এটা গণনার সঞ্চালন মস্তিষ্ক সাহায্য করতে পারেন. সাম্প্রতিক গবেষণায় যাইহোক, অন্য উপসংহার আসছে. তারা আমাদের মস্তিষ্ক বক্তৃতা ছাড়া গণিত প্রক্রিয়াকরণ দেখাতে. গবেষকরা তিনটি পুরুষদের চর্চিত. এই পরীক্ষা বিষয় ঘিলু জন আহত হয়েছে. ফলে, বক্তৃতা কেন্দ্র ক্ষতিগ্রস্ত হয়. পুরুষদের বলতে বড় সমস্যা ছিল. তারা আর সহজ বাক্য প্রণয়ন করতে পারে. তারা হয় শব্দ বুঝতে পারে না. বক্তৃতা পরীক্ষার পর পুরুষদের গাণিতিক সমস্যার সমাধান ছিল. এই গাণিতিক পাজল কয়েক খুব জটিল ছিল. এমনকি, তাই পরীক্ষা বিষয় তাদের সমাধান করতে পারে! এই গবেষণা ফলাফল খুব আকর্ষণীয়. তারা গণিত শব্দের সঙ্গে এনকোড করা হয় না দেখাতে. এটা ভাষা ও গণিত একই ভিত্তি আছে যে সম্ভব. উভয় একই কেন্দ্র থেকে প্রসেস করা হয়. কিন্তু গণিত প্রথম বক্তৃতা অনুবাদ করা হবে না. সম্ভবত ভাষা ও গণিত খুব একসঙ্গে বিকাশ ... মস্তিষ্ক উন্নয়নশীল সমাপ্ত হয়েছে তারপর, তারা আলাদাভাবে অস্তিত্ব!