বাক্যাংশ বই

bn সংযোগকারী অব্যয় ৩   »   ka კავშირები 3

৯৬ [ছিয়ানব্বই]

সংযোগকারী অব্যয় ৩

সংযোগকারী অব্যয় ৩

96 [ოთხმოცდათექვსმეტი]

96 [otkhmotsdatekvsmet\'i]

კავშირები 3

[k'avshirebi 3]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা জর্জিয়ান খেলা আরও
ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷ ვდ---- მ------- რ--- მ-------- რ-----. ვდგები მაშინვე, როცა მაღვიძარა რეკავს. 0
v----- m-------, r---- m---------- r--'a--. vd---- m-------- r---- m---------- r------. vdgebi mashinve, rotsa maghvidzara rek'avs. v-g-b- m-s-i-v-, r-t-a m-g-v-d-a-a r-k'a-s. ---------------,----------------------'---.
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷ ვი------ რ------ უ--- ვ-------. ვიღლები, როდესაც უნდა ვისწავლო. 0
v-------, r------- u--- v----'a---. vi------- r------- u--- v---------. vighlebi, rodesats unda vists'avlo. v-g-l-b-, r-d-s-t- u-d- v-s-s'a-l-. --------,--------------------'----.
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷ აღ-- ვ--------- რ----- კ- 60 წ--- მ-------. აღარ ვიმუშავებ, როგორც კი 60 წელს მივაღწევ. 0
a---- v---------, r------ k'i 60 t-'e-- m-------'e-. ag--- v---------- r------ k-- 60 t----- m----------. aghar vimushaveb, rogorts k'i 60 ts'els mivaghts'ev. a-h-r v-m-s-a-e-, r-g-r-s k'i 60 t-'e-s m-v-g-t-'e-. ----------------,----------'--60---'------------'--.
আপনি কখন ফোন করবেন? რო--- დ-------? როდის დარეკავთ? 0
r---- d----'a--? ro--- d--------? rodis darek'avt? r-d-s d-r-k'a-t? -----------'---?
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷ რო---- კ- ც--- დ-- მ------. როგორც კი ცოტა დრო მექნება. 0
r------ k'i t---'a d-- m------. ro----- k-- t----- d-- m------. rogorts k'i tsot'a dro mekneba. r-g-r-s k'i t-o-'a d-o m-k-e-a. ---------'------'-------------.
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷ ის დ-------- რ----- კ- ც--- დ-- ე-----. ის დარეკავს, როგორც კი ცოტა დრო ექნება. 0
i- d----'a--, r------ k'i t---'a d-- e-----. is d--------- r------ k-- t----- d-- e-----. is darek'avs, rogorts k'i tsot'a dro ekneba. i- d-r-k'a-s, r-g-r-s k'i t-o-'a d-o e-n-b-. --------'---,----------'------'------------.
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন? კი--- რ----- ხ--- ი--------? კიდევ რამდენ ხანს იმუშავებთ? 0
k'i--- r----- k---- i---------? k'---- r----- k---- i---------? k'idev ramden khans imushavebt? k'i-e- r-m-e- k-a-s i-u-h-v-b-? -'----------------------------?
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷ იმ---- ვ--------- რ-------- შ------. იმდენს ვიმუშავებ, რამდენსაც შევძლებ. 0
i----- v---------, r--------- s--------. im---- v---------- r--------- s--------. imdens vimushaveb, ramdensats shevdzleb. i-d-n- v-m-s-a-e-, r-m-e-s-t- s-e-d-l-b. -----------------,---------------------.
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷ ვი-------- ს---- ჯ-------- ვ--. ვიმუშავებ, სანამ ჯანმრთელი ვარ. 0
v---------, s---- j-------- v--. vi--------- s---- j-------- v--. vimushaveb, sanam janmrteli var. v-m-s-a-e-, s-n-m j-n-r-e-i v-r. ----------,--------------------.
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷ ის ლ------ წ---- ი--- მ-------- რ-- ი------. ის ლოგინში წევს, იმის მაგივრად, რომ იმუშაოს. 0
i- l------- t-'e--, i--- m-------, r-- i-------. is l------- t------ i--- m-------- r-- i-------. is loginshi ts'evs, imis magivrad, rom imushaos. i- l-g-n-h- t-'e-s, i-i- m-g-v-a-, r-m i-u-h-o-. --------------'---,--------------,-------------.
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷ ის კ-------- გ------ ი--- მ-------- რ-- ს------ მ--------. ის კითხულობს გაზეთს, იმის მაგივრად, რომ საჭმელი მოამზადოს. 0
i- k'i-------- g-----, i--- m-------, r-- s---'m--- m--------. is k---------- g------ i--- m-------- r-- s-------- m--------. is k'itkhulobs gazets, imis magivrad, rom sach'meli moamzados. i- k'i-k-u-o-s g-z-t-, i-i- m-g-v-a-, r-m s-c-'m-l- m-a-z-d-s. ----'----------------,--------------,---------'--------------.
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷ ის კ----- ზ--- ი--- მ-------- რ-- ს----- წ------. ის კაფეში ზის, იმის მაგივრად, რომ სახლში წავიდეს. 0
i- k'a----- z--, i--- m-------, r-- s------- t-'a-----. is k------- z--- i--- m-------- r-- s------- t--------. is k'apeshi zis, imis magivrad, rom sakhlshi ts'avides. i- k'a-e-h- z-s, i-i- m-g-v-a-, r-m s-k-l-h- t-'a-i-e-. ----'----------,--------------,----------------'------.
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷ რა-------- ვ---- ი- ა- ც-------. რამდენადაც ვიცი, ის აქ ცხოვრობს. 0
r---------- v----, i- a- t---------. ra--------- v----- i- a- t---------. ramdenadats vitsi, is ak tskhovrobs. r-m-e-a-a-s v-t-i, i- a- t-k-o-r-b-. -----------------,-----------------.
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷ რა-------- ვ---- მ--- ც--- ა--- ა---. რამდენადაც ვიცი, მისი ცოლი ავად არის. 0
r---------- v----, m--- t---- a--- a---. ra--------- v----- m--- t---- a--- a---. ramdenadats vitsi, misi tsoli avad aris. r-m-e-a-a-s v-t-i, m-s- t-o-i a-a- a-i-. -----------------,---------------------.
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷ რა-------- ვ---- ი- უ---------. რამდენადაც ვიცი, ის უმუშევარია. 0
r---------- v----, i- u----------. ra--------- v----- i- u----------. ramdenadats vitsi, is umushevaria. r-m-e-a-a-s v-t-i, i- u-u-h-v-r-a. -----------------,---------------.
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ რო- ა- დ----------- ა- დ------------. რომ არ დამძინებოდა, არ დავაგვიანებდი. 0
r-- a- d-----------, a- d------------. ro- a- d------------ a- d------------. rom ar damdzineboda, ar davagvianebdi. r-m a- d-m-z-n-b-d-, a- d-v-g-i-n-b-i. -------------------,-----------------.
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ ავ------- რ-- ა- დ---------- პ---------- ვ--------. ავტობუსზე რომ არ დამეგვიანა, პუნქტუალური ვიქნებოდი. 0
a--'o----- r-- a- d---------, p'u---'u----- v--------. av-------- r-- a- d---------- p------------ v--------. avt'obusze rom ar damegviana, p'unkt'ualuri viknebodi. a-t'o-u-z- r-m a- d-m-g-i-n-, p'u-k-'u-l-r- v-k-e-o-i. ---'------------------------,--'----'----------------.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম। გზ- რ-- ა- ა-------- ა- დ------------. გზა რომ არ ამბნეოდა, არ დავაგვიანებდი. 0
g-- r-- a- a-------, a- d------------. gz- r-- a- a-------- a- d------------. gza rom ar ambneoda, ar davagvianebdi. g-a r-m a- a-b-e-d-, a- d-v-g-i-n-b-i. -------------------,-----------------.

ভাষা ও গণিত

চিন্তা এবং বক্তৃতা একসঙ্গে যান. তারা এক অন্য প্রভাবিত. ভাষাগত কাঠামো আমাদের চিন্তা কাঠামো প্রভাবিত. কিছু ভাষায়, উদাহরণস্বরূপ, সংখ্যার জন্য কোন শব্দ আছে. স্পিকার সংখ্যার ধারণা বুঝতে পারছি না. সুতরাং গণিত এবং ভাষা কিছু উপায় একসঙ্গে যান. ব্যাকরণগত এবং গাণিতিক স্ট্রাকচার প্রায়ই একই. কিছু গবেষক তারা একভাবে প্রসেস করা হয় যে বিশ্বাস. তারা বক্তৃতা কেন্দ্র গণিত জন্য দায়ী যে বিশ্বাস করি. এটা গণনার সঞ্চালন মস্তিষ্ক সাহায্য করতে পারেন. সাম্প্রতিক গবেষণায় যাইহোক, অন্য উপসংহার আসছে. তারা আমাদের মস্তিষ্ক বক্তৃতা ছাড়া গণিত প্রক্রিয়াকরণ দেখাতে. গবেষকরা তিনটি পুরুষদের চর্চিত. এই পরীক্ষা বিষয় ঘিলু জন আহত হয়েছে. ফলে, বক্তৃতা কেন্দ্র ক্ষতিগ্রস্ত হয়. পুরুষদের বলতে বড় সমস্যা ছিল. তারা আর সহজ বাক্য প্রণয়ন করতে পারে. তারা হয় শব্দ বুঝতে পারে না. বক্তৃতা পরীক্ষার পর পুরুষদের গাণিতিক সমস্যার সমাধান ছিল. এই গাণিতিক পাজল কয়েক খুব জটিল ছিল. এমনকি, তাই পরীক্ষা বিষয় তাদের সমাধান করতে পারে! এই গবেষণা ফলাফল খুব আকর্ষণীয়. তারা গণিত শব্দের সঙ্গে এনকোড করা হয় না দেখাতে. এটা ভাষা ও গণিত একই ভিত্তি আছে যে সম্ভব. উভয় একই কেন্দ্র থেকে প্রসেস করা হয়. কিন্তু গণিত প্রথম বক্তৃতা অনুবাদ করা হবে না. সম্ভবত ভাষা ও গণিত খুব একসঙ্গে বিকাশ ... মস্তিষ্ক উন্নয়নশীল সমাপ্ত হয়েছে তারপর, তারা আলাদাভাবে অস্তিত্ব!