Ja ne razumijem riječ.
ผม - -ิ-ั--ไม่เข-----ำ--้
ผ- / ด---- ไ-------------
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
0
pǒ--di--cha---mâi-k----j-i-kam--ée
p------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Ja ne razumijem riječ.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Ja ne razumijem rečenicu.
ผ- - --ฉัน -ม่เ---ใ-ปร-โ----้
ผ- / ด---- ไ-----------------
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
0
p-----ì-chǎn-m--i-k-̂--ja---h-------k-née
p-------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Ja ne razumijem rečenicu.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Ja ne razumijem značenje.
ผ- /-ด-ฉัน -ม่เข้าใจ-ว-ม---ย
ผ- / ด---- ไ----------------
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
0
p-̌m-------ǎ--m-----âo-jai---am--a-i
p-------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
Ja ne razumijem značenje.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
učitelj
คุ-ค-ู
ค-----
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
k-o---r-o
k--------
k-o---r-o
---------
koon-kroo
Razumijete li učitelja?
ค-ณ---า----ณคร---ม---ับ /---?
ค----------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
k-on-kâ--jai-k-on-k--o-m-̌i-kra-p--á
k-------------------------------------
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Razumijete li učitelja?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Da, dobro ga razumijem.
คร-บ / -่ะ--ม - ด--ั- เข--ใ-ท--นดี
ค--- / ค-- ผ- / ด---- เ-----------
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
kr--p--â-pǒm-----ch-̌--kâo--ai----n-d-e
k-----------------------------------------
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
Da, dobro ga razumijem.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
učiteljica
ค---รู
ค-----
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
k-o--kr-o
k--------
k-o---r-o
---------
koon-kroo
učiteljica
คุณครู
koon-kroo
Razumijete li učiteljicu?
คุณเ--า-จค--คร--ห- คร-บ - ค-?
ค----------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
k-------o--ai-ko-n---oo--a---kr--p--á
k-------------------------------------
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Razumijete li učiteljicu?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Da, dobro je razumijem.
ครั- --ค่ะ--- /-ดิฉ---เข้า-จ-่า-ดี
ค--- / ค-- ผ- / ด---- เ-----------
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
k-á------po---d----hǎn--â---a---â---ee
k-----------------------------------------
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
Da, dobro je razumijem.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
ljudi
ผ-้คน
ผ----
ผ-้-น
-----
ผู้คน
0
p-̂o-kon
p-------
p-̂---o-
--------
pôo-kon
Razumijete li ljude?
ค-ณ-----จ-วก--า-ห----ั- --คะ?
ค----------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
0
k----ka-o--a--p-̂a----̌o--a-i-k-------́
k--------------------------------------
k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Razumijete li ljude?
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Ne, ne razumijem ih tako dobro.
ไม--ผ--/-ดิฉ---ม่ค่---ข้า-จพ---ขาซัก-ท--ไห---ค--บ - -ะ
ไ-- ผ- / ด---------------------------------- ค--- / ค-
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
0
m--i---̌m-------ǎn--a----âwy-k-̂o--------------o-sa-k--a---ra-i-k---p-k-́
m--------------------------------------------------------------------------
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
Ne, ne razumijem ih tako dobro.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
prijatеljica
เพื-อนห--ง ---ฟน
เ--------- / แ--
เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น
----------------
เพื่อนหญิง / แฟน
0
pêu-n-yǐ-----n
p---------------
p-̂-a---i-n---æ-
----------------
pêuan-yǐng-fæn
prijatеljica
เพื่อนหญิง / แฟน
pêuan-yǐng-fæn
Imate li prijateljicu?
คุณ--แฟ-ไห-?
ค-----------
ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม-
------------
คุณมีแฟนไหม?
0
ko-n---e-f---ma-i
k----------------
k-o---e---æ---a-i
-----------------
koon-mee-fæn-mǎi
Imate li prijateljicu?
คุณมีแฟนไหม?
koon-mee-fæn-mǎi
Da, imam.
คร-บ---มี
ค--- ผ---
ค-ั- ผ-ม-
---------
ครับ ผมมี
0
kr-́--po-m---e
k-------------
k-a-p-p-̌---e-
--------------
kráp-pǒm-mee
Da, imam.
ครับ ผมมี
kráp-pǒm-mee
kćerka
ลูก--ว
ล-----
ล-ก-า-
------
ลูกสาว
0
lôo----̌o
l---------
l-̂-k-s-̌-
----------
lôok-sǎo
Imate li kćerku?
คุณมี-ู-สาว-ช--หม?
ค-----------------
ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม-
------------------
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
0
k-o--------̂---s--o-châ--m-̌i
k-----------------------------
k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌-
------------------------------
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Imate li kćerku?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Ne, nemam kćerku.
ไ-่ ผม ---ิฉ---ไม-มี-ู-สาว
ไ-- ผ- / ด---- ไ----------
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว
--------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
0
m-----o-m-di--c---n--a-i--ee----ok--a-o
m--------------------------------------
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o
---------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
Ne, nemam kćerku.
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo