Knjiga fraza

bs Prošlost modalnih glagola 1   »   nl Verleden tijd van modale werkwoorden 1

87 [osamdeset i sedam]

Prošlost modalnih glagola 1

Prošlost modalnih glagola 1

87 [zevenentachtig]

Verleden tijd van modale werkwoorden 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski nizozemski Igra Više
Mi morasmo zaliti cvijeće. Wij mo-s--n-----lo-m---b--p-oe-en. W-- m------ d- b------ b---------- W-j m-e-t-n d- b-o-m-n b-s-r-e-e-. ---------------------------------- Wij moesten de bloemen besproeien. 0
Mi morasmo pospremiti stan. Wi--m---t-------h----op----en. W-- m------ h-- h--- o-------- W-j m-e-t-n h-t h-i- o-r-i-e-. ------------------------------ Wij moesten het huis opruimen. 0
Mi morasmo oprati posuđe. Wij --est-n -e -f-a- ---n. W-- m------ d- a---- d---- W-j m-e-t-n d- a-w-s d-e-. -------------------------- Wij moesten de afwas doen. 0
Moraste li vi platiti račun? M--s--- -u-li- de r-ke-in---------? M------ j----- d- r------- b------- M-e-t-n j-l-i- d- r-k-n-n- b-t-l-n- ----------------------------------- Moesten jullie de rekening betalen? 0
Moraste li vi platiti ulaz? Mo-st-- --llie e----e beta-e-? M------ j----- e----- b------- M-e-t-n j-l-i- e-t-e- b-t-l-n- ------------------------------ Moesten jullie entree betalen? 0
Moraste li vi platiti kaznu? Mo-s----j---ie --n-b-et- -e----n? M------ j----- e-- b---- b------- M-e-t-n j-l-i- e-n b-e-e b-t-l-n- --------------------------------- Moesten jullie een boete betalen? 0
Ko se moraše oprostiti? Wi-----s- -f-ch-id--emen? W-- m---- a------- n----- W-e m-e-t a-s-h-i- n-m-n- ------------------------- Wie moest afscheid nemen? 0
Ko moraše ići ranije kući? Wie-mo-s----o-- n--r -uis---an? W-- m---- v---- n--- h--- g---- W-e m-e-t v-o-g n-a- h-i- g-a-? ------------------------------- Wie moest vroeg naar huis gaan? 0
Ko moraše uzeti voz? W-----e-t -----ei--n-me-? W-- m---- d- t---- n----- W-e m-e-t d- t-e-n n-m-n- ------------------------- Wie moest de trein nemen? 0
Mi ne htjedosmo ostati dugo. Wij wi---n--i-t -ang b--j--n. W-- w----- n--- l--- b------- W-j w-l-e- n-e- l-n- b-i-v-n- ----------------------------- Wij wilden niet lang blijven. 0
Mi ne htjedosmo ništa piti. W-j w----- -iets-d--n-e-. W-- w----- n---- d------- W-j w-l-e- n-e-s d-i-k-n- ------------------------- Wij wilden niets drinken. 0
Mi ne htjedosmo smetati. W-- wil--- ni-t--toren. W-- w----- n--- s------ W-j w-l-e- n-e- s-o-e-. ----------------------- Wij wilden niet storen. 0
Ja htjedoh upravo telefonirati. Ik-wi-de--et te-e-----e-. I- w---- n-- t----------- I- w-l-e n-t t-l-f-n-r-n- ------------------------- Ik wilde net telefoneren. 0
Ja htjedoh upravo pozvati taksi. I--wil-----n-tax--be---ll--. I- w---- e-- t--- b--------- I- w-l-e e-n t-x- b-s-e-l-n- ---------------------------- Ik wilde een taxi bestellen. 0
Ja htjedoh naime ići kući. Ik -i-------eli---na------s-r---e-. I- w---- n------- n--- h--- r------ I- w-l-e n-m-l-j- n-a- h-i- r-j-e-. ----------------------------------- Ik wilde namelijk naar huis rijden. 0
Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu. Ik dac-- d---j---e vro-w -il-e-opbell-n. I- d---- d-- j- j- v---- w---- o-------- I- d-c-t d-t j- j- v-o-w w-l-e o-b-l-e-. ---------------------------------------- Ik dacht dat je je vrouw wilde opbellen. 0
Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije. I----cht d-t -- d- -n-------gen --ld--b--l--. I- d---- d-- j- d- i----------- w---- b------ I- d-c-t d-t j- d- i-l-c-t-n-e- w-l-e b-l-e-. --------------------------------------------- Ik dacht dat je de inlichtingen wilde bellen. 0
Ja pomislih, ti htjede naručiti picu. Ik --cht--a- -e ee- ---za --ld-------ll--. I- d---- d-- j- e-- p---- w---- b--------- I- d-c-t d-t j- e-n p-z-a w-l-e b-s-e-l-n- ------------------------------------------ Ik dacht dat je een pizza wilde bestellen. 0

Velika slova, veliki osjećaji

U reklamama se koristi mnogo slika. Slike pobuđuju naše posebne interese. Njih promatramo duže i intenzivnije od slova. Na taj način nam reklama u kojoj su prisutne slike duže ostaje u sjećanju. Slike takođe pobuđuju jake emocionalne reakcije. Mozak jako brzo prepoznaje slike. On odmah zna šta se na slici treba vidjeti. Slova funkcioniraju drugačije od slika. Ona su apstraktni znakovi. Stoga naš mozak sporije reagira na slova. Najprije mora razumjeti značenje riječi. Moglo bi se reći da znakove mora prevoditi centar za govor. No slova također mogu pobuditi emocije. Zato veličina teksta jedino mora biti jako upečatljiva. Istraživanja pokazuju da velika slova imaju veliki utjecaj. Velika slova nisu samo upečatljivija od malih. Ona također stvaraju jaku emocionalnu reakciju. To vrijedi i za pozitivne i za negativne osjećaje. Čovjeku je oduvijek bila važna veličina stvari. Čovjek je prisiljen brzo reagirati za vrijeme opasnosti. A kad je nešto veliko, obično je i vrlo blizu! Dakle, razumljivo je da velike slike pobuđuju jake reakcije. Manje je jasno zašto reagiramo i na velika slova. Slova zapravo mozgu ne predstavljaju nikakav signal. Unatoč tome mozak pokazuje jaku aktivnost dok vidi velika slova. Istraživačima je ovaj rezultat jako zanimljiv. On pokazuje koliko su nam slova postala važna. Naš mozak je na neki način naučio reagirati na pismo...