Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom.
-----د-ابن- ---عب--ع-ال-مية.
-- ي-- ا--- ا---- م- ا-------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب م- ا-د-ي-.-
------------------------------
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
0
lm -u-a-- a-nayi a-laeb-ma--alda-ia--.
l- y----- a----- a----- m-- a---------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- m-e a-d-m-a-a-
--------------------------------------
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom.
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
Moja kćerka ne htjede igrati fudbal.
-- -رد--بن--ا-لعب-ب-----ل-دم-
-- ي-- ا--- ا---- ب--- ا------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
-------------------------------
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
0
lm-----du --na-a a----b-b--rat -lq---a.
l- y----- a----- a----- b----- a-------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- b-k-a- a-q-d-a-
---------------------------------------
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
Moja kćerka ne htjede igrati fudbal.
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom.
-- --د----ت--أن-ت-ع--ا-شطرن----ي.
-- ت-- ز---- أ- ت--- ا------ م----
-م ت-د ز-ج-ي أ- ت-ع- ا-ش-ر-ج م-ي-
-----------------------------------
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
0
l--t-ru----wja-i--a--t--e-b--lshat----- mae--.
l- t---- z------ '-- t----- a---------- m-----
l- t-r-d z-w-a-i '-n t-l-a- a-s-a-r-n-j m-e-a-
----------------------------------------------
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom.
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju.
ل--ي-غ--أول--ي --ق-ام ب-زه--
-- ي--- أ----- ا----- ب------
-م ي-غ- أ-ل-د- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------------
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
0
l--yarg--b-'-w-a-i--l-i-- b--uz-a--.
l- y------ '------ a----- b---------
l- y-r-h-b '-w-a-i a-q-a- b-n-z-a-a-
------------------------------------
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju.
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
Oni ne htjedoše pospremiti sobu.
ل- ي-يد---ت-تيب ال--ف--
-- ي----- ت---- ا-------
-م ي-ي-و- ت-ت-ب ا-غ-ف-.-
-------------------------
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
0
lm -u-id----a-t-- a--h---a-a.
l- y------ t----- a----------
l- y-r-d-u t-r-i- a-g-a-f-t-.
-----------------------------
lm yuriduu tartib algharfata.
Oni ne htjedoše pospremiti sobu.
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
lm yuriduu tartib algharfata.
Oni ne htjedoše ići u krevet.
ل- ---د---ا---ا- -ل--ا---ا-.
-- ي----- ا----- إ-- ا-------
-م ي-ي-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ف-ا-.-
------------------------------
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
0
lm yur-du----d--h---'-i--- alf-ras-.
l- y------ a------- '----- a--------
l- y-r-d-u a-d-a-a- '-i-a- a-f-r-s-.
------------------------------------
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
Oni ne htjedoše ići u krevet.
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
On ne smjede jesti sladoled.
لم -----له ب-نا-- ا--و--.
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ب-ظ-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول البوظة.
0
l------ah -ah-bita---u- a-----a--.
l- y----- l-- b-------- a---------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-b-w-a-a-
----------------------------------
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
On ne smjede jesti sladoled.
لم يسمح له بتناول البوظة.
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
On ne smjede jesti čokoladu.
لم --مح----ب--اول ا-شو--لا-
-- ي--- ل- ب----- ا---------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-.-
-----------------------------
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
0
lam ya-----lah-b---n--u---lsh-wk--a.
l-- y----- l-- b-------- a----------
l-m y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-s-a-k-l-.
------------------------------------
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
On ne smjede jesti čokoladu.
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
On ne smjede jesti bombone.
-- ---ح --------ل-الم-بس-
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-م-ب-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول الملبس.
0
lm y------la- b-t---wul--------s.
l- y----- l-- b-------- a--------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-m-l-a-.
---------------------------------
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
On ne smjede jesti bombone.
لم يسمح له بتناول الملبس.
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
Ja smjedoh nešto zaželjeti.
-م------ن ---نى -----.
--- ل- أ- أ---- ش------
-م- ل- أ- أ-م-ى ش-ئ-ً-
------------------------
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
0
i-ma- l--'a--'-ta---a- sh-y---.
i---- l- '-- '-------- s-------
i-m-h l- '-n '-t-m-n-a s-y-a-n-
-------------------------------
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
Ja smjedoh nešto zaželjeti.
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
Ja smjedoh kupiti sebi haljinu.
-----ي --را- ث---
--- ل- ب---- ث----
-م- ل- ب-ر-ء ث-ب-
-------------------
سمح لي بشراء ثوب.
0
smah-li b-shar-a- -h----n.
s--- l- b-------- t-------
s-a- l- b-s-a-a-' t-a-b-n-
--------------------------
smah li bisharaa' thawban.
Ja smjedoh kupiti sebi haljinu.
سمح لي بشراء ثوب.
smah li bisharaa' thawban.
Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu.
سمح-ل--ب---و----ة--و--ل-.
--- ل- ب----- ح-- ش-------
-م- ل- ب-ن-و- ح-ة ش-ك-ل-.-
---------------------------
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
0
sm-- -- b-tana--- --bat shawa-u-a-a.
s--- l- b-------- h---- s-----------
s-a- l- b-t-n-w-l h-b-t s-a-a-u-a-a-
------------------------------------
smah li bitanawal habat shawakulana.
Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu.
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
smah li bitanawal habat shawakulana.
Da li se smjelo pušiti u avionu?
ه- س-- ل--ب---------- ا--ا-ر-؟
-- س-- ل- ب------- ف- ا--------
-ل س-ح ل- ب-ل-د-ي- ف- ا-ط-ئ-ة-
--------------------------------
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
0
hl --m---l-- bial--dk-in -i -lt--r?
h- s---- l-- b---------- f- a------
h- s-m-h l-k b-a-t-d-h-n f- a-t-y-?
-----------------------------------
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Da li se smjelo pušiti u avionu?
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Da li se smjelo piti pivo u bolnici?
-ل---- -ك ---ب --------ي -ل--فى؟
-- س-- ل- ب--- ا----- ف- ا-------
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ب-ر- ف- ا-م-ف-؟-
----------------------------------
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
0
h- s-m-h-l-k------r- ----rat fi -lmas-f-a؟
h- s---- l-- b------ a------ f- a---------
h- s-m-h l-k b-s-a-b a-b-r-t f- a-m-s-f-a-
------------------------------------------
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Da li se smjelo piti pivo u bolnici?
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Da li se smjelo povesti psa u hotel?
ه---مح -- ب-دخال----لب إ-ى ا------
-- س-- ل- ب----- ا---- إ-- ا-------
-ل س-ح ل- ب-د-ا- ا-ك-ب إ-ى ا-ف-د-؟-
------------------------------------
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
0
h---am-h -ak --'i---h-l-a---lb -ii-aa alf-dq?
h- s---- l-- b--------- a----- '----- a------
h- s-m-h l-k b-'-i-k-a- a-k-l- '-i-a- a-f-d-?
---------------------------------------------
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
Da li se smjelo povesti psa u hotel?
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani.
---- الع-ل--الم--س-- س---لأ-فال--ل---ء ف--الخ-رج-------ط-يل-.
---- ا----- ا------- س-- ل----- ا----- ف- ا----- ل---- ط------
-ل-ل ا-ع-ل- ا-م-ر-ي- س-ح ل-ط-ا- ا-ب-ا- ف- ا-خ-ر- ل-ت-ة ط-ي-ة-
---------------------------------------------------------------
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
0
khl-l --e---------adr----t--amah-l--a-fal -lbaqa- -i --k-a--j--if-t--- t-wi--t.
k---- a------- a---------- s---- l------- a------ f- a------- l------- t-------
k-l-l a-e-t-a- a-m-d-a-i-t s-m-h l-'-t-a- a-b-q-' f- a-k-a-i- l-f-t-a- t-w-l-t-
-------------------------------------------------------------------------------
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani.
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
Smjela su se dugo igrati u dvorištu.
----س-ح لهم---ل-ب ف- صح--ا-دار.
--- س-- ل-- ا---- ف- ص-- ا------
-ق- س-ح ل-م ا-ل-ب ف- ص-ن ا-د-ر-
---------------------------------
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
0
w----sam-h ---u---lla-b ---sihn ----a-.
w--- s---- l---- a----- f- s--- a------
w-a- s-m-h l-h-m a-l-e- f- s-h- a-d-a-.
---------------------------------------
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
Smjela su se dugo igrati u dvorištu.
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
Smjela su dugo ostati budna.
-ما--مح---م ال--ر ----اً-
--- س-- ل-- ا---- ط-------
-م- س-ح ل-م ا-س-ر ط-ي-ا-.-
---------------------------
كما سمح لهم السهر طويلاً.
0
k-a--a-a- la------s-hr-t-yl-a-.
k-- s---- l---- a----- t-------
k-a s-m-h l-h-m a-s-h- t-y-a-n-
-------------------------------
kma samah lahum alsahr twylaan.
Smjela su dugo ostati budna.
كما سمح لهم السهر طويلاً.
kma samah lahum alsahr twylaan.