Knjiga fraza

bs Prošlost modalnih glagola 2   »   sk Minulý čas modálnych slovies 2

88 [osamdeset i osam]

Prošlost modalnih glagola 2

Prošlost modalnih glagola 2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski slovački Igra Više
Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom. Mô- s-- s- n------ h--- s b------. Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. 0
Moja kćerka ne htjede igrati fudbal. Mo-- d---- n------- h--- f-----. Moja dcéra nechcela hrať futbal. 0
Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom. Mo-- ž--- s- m--- n------- h--- š---. Moja žena so mnou nechcela hrať šach. 0
Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju. Mo-- d--- s- n------- p---------. Moje deti sa nechceli prechádzať. 0
Oni ne htjedoše pospremiti sobu. Ne------ u------ i---. Nechceli upratať izbu. 0
Oni ne htjedoše ići u krevet. Ne------ í-- d- p------. Nechceli ísť do postele. 0
On ne smjede jesti sladoled. Ne---- j--- z-------. Nesmel jesť zmrzlinu. 0
On ne smjede jesti čokoladu. Ne---- j--- č-------. Nesmel jesť čokoládu. 0
On ne smjede jesti bombone. Ne---- j--- b------. Nesmel jesť bonbóny. 0
Ja smjedoh nešto zaželjeti. Mo--- s-- s- n---- ž----. Mohol som si niečo želať. 0
Ja smjedoh kupiti sebi haljinu. Mo--- s-- s- k---- š---. Mohla som si kúpiť šaty. 0
Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu. Mo--- s-- s- v---- p-------. Mohol som si vziať pralinku. 0
Da li se smjelo pušiti u avionu? Mo--- s- v l------- f-----? Mohol si v lietadle fajčiť? 0
Da li se smjelo piti pivo u bolnici? Mo--- s- v n-------- p-- p---? Mohol si v nemocnici piť pivo? 0
Da li se smjelo povesti psa u hotel? Mo--- s- v---- p-- d- h-----? Mohol si vziať psa do hotela? 0
Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. Ce- p-------- m---- d--- z----- d--- v----. Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. 0
Smjela su se dugo igrati u dvorištu. Mo--- s- d--- h--- n- d----. Mohli sa dlho hrať na dvore. 0
Smjela su dugo ostati budna. Mo--- z----- d--- h---. Mohli zostať dlho hore. 0

Savjeti protiv zaboravljanja

Učenje nije uvijek jednostavno. Takođe i kad je zabavno može biti naporno. No radujemo se ukoliko smo nešto naučili. Ponosni smo na sebe i svoj napredak. Nažalost, to što smo naučili možemo opet zaboraviti. To je često problem posebno kod jezika. Većina nas u školi uči jedan ili više jezika. Nakon školovanja to znanje se izgubi. Jedva da više govorimo taj jezik. U svakodnevici prevladava naš maternji jezik. Mnogo stranih jezika se koristi samo za vrijeme odmora. Znanje se izgubi ako se redovino ne obnavlja. Našem mozgu potrebna je vježba. Moglo bi se reći da funkcionira poput mišića. Taj mišić se mora vježbati kako ne bi oslabio. No postoje načini da se spriječi zaboravljanje. Najvažnije je naučeno uvijek iznova primjenjivati. Pritom pomažu dosljedni rituali. Moguće je napraviti mali program za razne dane u sedmici. U ponedjeljak se, na primjer, čita knjiga na stranom jeziku. U srijedu se sluša strani radio program. U petak se piše dnevnik na stranom jeziku. Na taj način se izmjenjuje čitanje, slušanje i pisanje. Time se znanje aktivira na različite načine. Sve te vježbe ne moraju trajati dugo, dovoljno je svega pola sata. No važno je da se redovno vježba! Istraživanja pokazuju da ono što je jednom naučeno ostaje u mozgu desetljećima. Dakle, mora se samo izvaditi iz ladice...