Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   pt Imperativo 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [oitenta e nove]

Imperativo 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski portugalski (PT) Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! És tão-pr-g-i---- --n-o--e--- tã- p-e-ui-o--! É- t-- p--------- – n-- s---- t-- p---------- É- t-o p-e-u-ç-s- – n-o s-j-s t-o p-e-u-ç-s-! --------------------------------------------- És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Tu do--e- a---m---o t-r-- –---o d------at- -ão tar-e! T- d----- a-- m---- t---- – n-- d----- a-- t-- t----- T- d-r-e- a-é m-i-o t-r-e – n-o d-r-a- a-é t-o t-r-e- ----------------------------------------------------- Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Tu-v----t-- -a-d--–-n-o venhas--ão-ta---! T- v--- t-- t---- – n-- v----- t-- t----- T- v-n- t-o t-r-e – n-o v-n-a- t-o t-r-e- ----------------------------------------- Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! T- r-s-t-------lt--- -ão ria- --- ---o! T- r----- t-- a--- – n-- r--- t-- a---- T- r-s-t- t-o a-t- – n-o r-a- t-o a-t-! --------------------------------------- Tu ris-te tão alto – não rias tão alto! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Tu--a--- tã- b--xo-–---o--ale---ão ba---! T- f---- t-- b---- – n-- f---- t-- b----- T- f-l-s t-o b-i-o – n-o f-l-s t-o b-i-o- ----------------------------------------- Tu falas tão baixo – não fales tão baixo! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! Tu-b--es ---m--s – -ã------- -anto! T- b---- d- m--- – n-- b---- t----- T- b-b-s d- m-i- – n-o b-b-s t-n-o- ----------------------------------- Tu bebes de mais – não bebas tanto! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! T- --mas -e-m--s ---ã- -umes -ant-! T- f---- d- m--- – n-- f---- t----- T- f-m-s d- m-i- – n-o f-m-s t-n-o- ----------------------------------- Tu fumas de mais – não fumes tanto! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! T---r----has -- -ais - --o tr-ba---s---n--! T- t-------- d- m--- – n-- t-------- t----- T- t-a-a-h-s d- m-i- – n-o t-a-a-h-s t-n-o- ------------------------------------------- Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Tu----s tão--ep----a ---ão--á--tão--e---s-a! T- v--- t-- d------- – n-- v-- t-- d-------- T- v-i- t-o d-p-e-s- – n-o v-s t-o d-p-e-s-! -------------------------------------------- Tu vais tão depressa – não vás tão depressa! 0
Ustanite, gospodine Miler! L-va------- -en----Mü--e-! L---------- S----- M------ L-v-n-e-s-, S-n-o- M-l-e-! -------------------------- Levante-se, Senhor Müller! 0
Sjednite, gospodine Miler! Sen-e-----S-n-or----l-r! S-------- S----- M------ S-n-e-s-, S-n-o- M-l-e-! ------------------------ Sente-se, Senhor Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! F-----se-t-do,-Sen--r Mü-ler! F---- s------- S----- M------ F-q-e s-n-a-o- S-n-o- M-l-e-! ----------------------------- Fique sentado, Senhor Müller! 0
Strpite se! Te--a--ac----ia! T---- p--------- T-n-a p-c-ê-c-a- ---------------- Tenha paciência! 0
Ne žurite! Vá com ca---! V- c-- c----- V- c-m c-l-a- ------------- Vá com calma! 0
Sačekajte jedan momenat! E-pe-- um-m-m-n--! E----- u- m------- E-p-r- u- m-m-n-o- ------------------ Espere um momento! 0
Budite pažljivi! T--ha c---a--! T---- c------- T-n-a c-i-a-o- -------------- Tenha cuidado! 0
Budite tačni! Seja-pontual! S--- p------- S-j- p-n-u-l- ------------- Seja pontual! 0
Ne budite glupi! Não --j- est----o --a! N-- s--- e------- /--- N-o s-j- e-t-p-d- /-a- ---------------------- Não seja estúpido /-a! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...