Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   de Imperativ 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [neunzig]

Imperativ 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski njemački Igra Više
Obrij se! R--i-r di-h! R----- d---- R-s-e- d-c-! ------------ Rasier dich! 0
Operi se! Wasc- di--! W---- d---- W-s-h d-c-! ----------- Wasch dich! 0
Počešljaj se! Kä-m-dic-! K--- d---- K-m- d-c-! ---------- Kämm dich! 0
Nazovi! Nazovite! Ruf a-! R--en-Sie--n! R-- a-- R---- S-- a-- R-f a-! R-f-n S-e a-! --------------------- Ruf an! Rufen Sie an! 0
Počni! Počnite! F-ng a-- F-ng-- Si- an! F--- a-- F----- S-- a-- F-n- a-! F-n-e- S-e a-! ----------------------- Fang an! Fangen Sie an! 0
Prestani! Prestanite! Hör---f! H---n -i-----! H-- a--- H---- S-- a--- H-r a-f- H-r-n S-e a-f- ----------------------- Hör auf! Hören Sie auf! 0
Pusti to! Pustite to! L--s -as! -as-en Si---a-! L--- d--- L----- S-- d--- L-s- d-s- L-s-e- S-e d-s- ------------------------- Lass das! Lassen Sie das! 0
Reci to! Recite to! S-- d-s! --g-n S-e das! S-- d--- S---- S-- d--- S-g d-s- S-g-n S-e d-s- ----------------------- Sag das! Sagen Sie das! 0
Kupi to! Kupite to! K---------K-uf-- -ie--a-! K--- d--- K----- S-- d--- K-u- d-s- K-u-e- S-e d-s- ------------------------- Kauf das! Kaufen Sie das! 0
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! S-i---e --e-rli--! S-- n-- u--------- S-i n-e u-e-r-i-h- ------------------ Sei nie unehrlich! 0
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Se- -i--fr--h! S-- n-- f----- S-i n-e f-e-h- -------------- Sei nie frech! 0
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! S-i-ni--un--flich! S-- n-- u--------- S-i n-e u-h-f-i-h- ------------------ Sei nie unhöflich! 0
Budi uvijek pošten / poštena! Sei-imm-r--h--i--! S-- i---- e------- S-i i-m-r e-r-i-h- ------------------ Sei immer ehrlich! 0
Budi uvijek drag / draga! Se---m-e----t-! S-- i---- n---- S-i i-m-r n-t-! --------------- Sei immer nett! 0
Budi uvijek pristojan / pristojna! Se---m--r hö--ic-! S-- i---- h------- S-i i-m-r h-f-i-h- ------------------ Sei immer höflich! 0
Stignite sretno kući! K--m-- -ie-gu- n--------! K----- S-- g-- n--- H---- K-m-e- S-e g-t n-c- H-u-! ------------------------- Kommen Sie gut nach Haus! 0
Dobro pazite na sebe! P----n ------t --f si---au-! P----- S-- g-- a-- s--- a--- P-s-e- S-e g-t a-f s-c- a-f- ---------------------------- Passen Sie gut auf sich auf! 0
Posjetite nas ponovo uskoro! B-s-c--n--ie u---b-----i--e-! B------- S-- u-- b--- w------ B-s-c-e- S-e u-s b-l- w-e-e-! ----------------------------- Besuchen Sie uns bald wieder! 0

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...